Книга Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что будем делать? — спросил Блэк, — я незнаю такого заклинания, которое могло бы выручить в подобной ситуации.
Дилвиш усмехнулся и посмотрел вверх, оценивая проделанныйпуть.
— Придется импровизировать и хорошенькопопотеть, — отозвался он. — Надо исследовать это скользкое вещество.
Он осторожно снял руку с холки Блэка, выпрямился и вынулмеч. Сделав несколько шагов влево, он размахнулся и ударил по гладкойповерхности. Лезвие вонзилось на несколько дюймов, и от него пошли во всестороны трещины, примерно, метр длиной.
— Кое-что получается, — объявил Дилвиш. —Если я вырублю ряд отверстий, мы сможем перевернуть тебя головой вверх.
— Поторопись, — сказал Блэк, — и тогда,продвигаясь вверх, я смогу делать вырубки сам. В данный момент мое положениенесколько стеснительно.
— Это точно, — подтвердил Дилвиш,откашливаясь. — Не предпринимай ничего, что потребует от тебя активногодвижения.
Он повернулся и вновь атаковал склон. Во все стороныполетели кристаллы вещества.
Некоторое время спустя, он вырубил ряд параллельных дорожек,вправо от Блэка, длиной восемь футов.
— Ну как, на твой взгляд? — спросил он.
— Как только я встану на них, я воспряну как духом, таки телом, — ответил Блэк, — и тогда, думаю, нужно двигаться строго попрямой вверх, по той стороне.
— Верно, — согласился Дилвиш, убирая меч в ножны иперебираясь влево от головы Блэка.
— Ты двигайся вбок, а я буду тебя подталкивать. Начинайс правой ноги, я скажу когда. — Он обхватил Блэка и подставил плечо подего шею. — Теперь давай в любой момент, когда будешь готов.
Блэк осторожно поднял правую переднюю ногу и вытянул ее,медленно повернув туловище. Он поставил ногу на дальнюю высеченную дорожку иперенес центр тяжести туловища в том направлении.
— Следующую ногу перенести будет очень трудно.
Блэк поднял левую переднюю ногу, и Дилвиш, моментальноощутив навалившуюся на него тяжесть, напрягся и подался вверх, в то время какБлэк переставил ногу. Из ноздрей Блэка вырывалось тяжелое дыхание, ногамедленно опустилась на ближайшую дорожку, чтобы передохнуть, однако туловищееще не поднялось. Теперь Блэк передвигал заднюю левую ногу в освободившеесяотверстие. Когда это ему удалось, он подал вперед заднюю правую ногу.
— Еще пару шагов… — тихо сказал он и быстроперенес правую заднюю ногу на дальнюю дорожку.
— Давай…
Дилвиш продолжал толкать его, и Блэк заскользил вверх,переставляя правую переднюю ногу по дорожке. Он сделал еще несколько шаговвперед, и тогда Дилвиш вздохнул, закашлялся и выпрямился.
— Здорово, — сказал Блэк. — Отлично.
Дилвиш завязал шарфом рот и нос и снова поднялся к Блэку,оставаясь между ним и озером. Блэк продолжил путь до конца дорожек.
— А что дальше? — спросил Дилвиш.
— Нет проблем. Смотри.
Правая передняя нога Блэка метнулась вперед, пробив большуюдыру в блестящей поверхности. Левой ногой он проделал еще одну дыру выше,переместился вверх и снова пустил в ход правую ногу. Вскоре в освободившиесяотверстия встали его задние ноги.
— Кстати, спасибо тебе, — сказал он, перемещаявперед следующее раздвоенное копыто.
Дилвиш опустил руку на спину Блэку, продолжая медленнодвигаться рядом.
— Похоже, что небо потемнело, пока мы были там,внизу, — заметил он.
— Волны Силы Туалуа очень сильны, — ответилБлэк, — но я не чувствую никаких волн, движущихся в этом направлении.
— И что это значит?
— Да все, что угодно.
По мере того, как они поднимались вверх, небо продолжалотемнеть, и почти наступили сумерки. Немного времени спустя они услышаликороткий резкий крик, донесшийся сверху, а затем увидели темный силуэт,скользивший по гребню выше и левее их.
— Это человек! — воскликнул Блэк.
Рука Дилвиша метнулась к поясу, он двинулся влево и закричал:
— Эй!
Вытащив ремень, Дилвиш выбросил его перед собой, и тяжелаяпряжка направила его прямо на дорожку, по которой скользил человек. Длиннаяпалка, подпрыгивая, пролетела мимо Дилвиша, чуть не ударив его по плечу.
— Держись! — закричал Дилвиш.
Человек изогнулся и ухватился левой рукой за ремень как разчуть повыше пряжки. Дилвиш напряг все силы и повернулся, а человек соскользнулвниз мимо него.
— Не отпускай! — закричал неизвестный, хватаясьправой рукой за ремень выше левой руки, в то время как тело его скользнуло всторону.
— Я не собираюсь лишаться хорошего ремня только радиудовольствия увидеть кого-то в яме с кислотой, — выдавил Дилвиш сквозьстиснутые зубы, ощутив теперь всю тяжесть тела незнакомца. — Тем более ужеслишком темно, чтобы можно было по-настоящему насладиться этим зрелищем, —продолжил он, подтягивая мужчину вверх и хватая его за руку.
Внизу в озере возникло зеленоватое свечение, и спустянесколько секунд над ним взметнулся ослепительный фонтан искр.
— Мой посох! — воскликнул незнакомец, бросаявзгляд через плечо. — Мой посох! Ты просто не представляешь из чего онсделан, какая сила заключена в нем!
— Могу поспорить, что твоя жизнь стоит больше, —сказал Дилвиш, набрасывая петлю из ремня себе на шею и хватая мужчину за другуюруку.
Уже позеленевшая поверхность озера покрылась огромнымипузырями, и поднимающиеся испарения стали еще более ядовитыми.
Незнакомец попытался бодро улыбнуться.
— Ты прав, конечно, — сказал он и поскользнулся,поднимаясь на ноги. Тут же хлынул поток богохульственных ругательств. Дилвишвыслушал его с восхищением, — подобного ему не приходилось слышать даже вдни сражений.
— Ты обругал даже тех Богов, о которых и священникипозабыли, — сказал Дилвиш с благоговейным трепетом в голосе, в то времякак незнакомец замолк, чтобы перевести дух, и закашлялся. — Теперь я вдолгу перед посвятившим меня в Знание и обязан вытащить тебя отсюда. Не пытайсявставать, я дотащу тебя туда, где ожидает мой конь.
Дилвиш подтащил его вверх по склону, и ему, наконец, удалосьзакинуть одну руку незнакомца себе на плечо, а другую на спину Блэку.