Книга Повелитель теней. Том 2 - Лариса Куницына
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы уверены, что всё может зайти так далеко? — спросил Карнач, рассматривая простой оловянный кубок, который вертел в руках.
— Я этого боюсь.
— Вы сказали, что Ричард убил своего племянника? Разве он не умер от болезни?
— Его заразили по приказу короля.
— Откуда вы знаете?
— Я не могу сказать. И лучше б вы мне не поверили. Это знание равносильно смертному приговору, если о нём узнают.
— Забудем об этом, но, допустим, вы меня убедили. Хорошо, — Карнач поставил кубок на стол. — Так чего вы ждёте от нас?
— Вы можете связаться с леди Дарьей? Я знаю, что она не просто дама, а нечто куда большее. Она могла бы попытаться уничтожить колдуна.
Капитан задумался.
— С чего вы взяли, что она может это сделать?
— Я знаю, что она высшее существо. И она воин.
— Я не в курсе её сверхъестественных способностей. Вернее, до меня доходили некие слухи, но… Дело в том, что я не знаю, как с ней связаться. По некоторым сведениям она сейчас гостит на Грозовой горе.
— Да, я знаю, — Айолин потёр лоб. — Конечно, я совсем забыл об этом. И никто не знает дороги туда.
— Есть ещё один вариант, но… — капитан настороженно обернулся в сторону двери, хотя знал, что там по-прежнему стоит на страже Стаховски. — Это тоже может стоить нам жизни.
— О чём вы?
— О другой стороне. Ну, знаете, есть ангелы Света, а есть ангелы Тьмы. Я говорю об ангеле Тьмы. С ним связаться легче, и, кажется, он давно точит зуб на этого колдуна.
— Вы шутите? — нахмурился барон. — Вы же говорите о демоне? О том самом алкорском демоне, которому поклоняются в луаре? Он дух зла!
— Это не совсем тот ангел Тьмы, и к злу он относится только формально. Иного выхода я не вижу.
— И что он потребует взамен?
— Не думаю, что он что-то потребует. Мы просто дадим ему наводку на этого колдуна, за которым он гоняется по всему континенту, и всё.
— Вот так просто? Скажите правду, вы что, поклоняетесь демону?
— Нет. Просто имеем полезные контакты. Если вас этот вариант не устраивает, я не настаиваю. Предлагайте другие.
Айолин поднялся и подошёл к стене, в которой под самым потолком светлело узкое окошко.
— Я не вижу других вариантов, и готов рискнуть, — наконец, произнёс он. — Но его нельзя вызывать в городе. Если нас застанут за подобным занятием, то мы отправимся прямо на костёр.
— Хорошо. Где?
— Неподалёку от Сен-Марко есть замок моего тестя…
— Там?
— Нет! В этом замке сейчас живёт моя жена. Я не могу подвергать её опасности. Но рядом с замком протекает река, посреди которой есть остров, а там — заброшенная башня.
— Отлично. Скажите где, мы съездим, вызовем его и всё ему передадим, — пожал плечами Карнач.
Барон посмотрел на него с подозрением. Наверно его смутила эта лёгкость, с которой капитан гвардейцев говорил о вызове дьявола и беседе с ним. Карнач понял свою ошибку, но было поздно.
— Я поеду с вами, — заявил барон.
— Не боитесь? — на всякий случай спросил капитан.
— Я должен всё увидеть сам и убедиться, что он согласен сразиться с колдуном. Если он не явится или откажется, мне придётся искать другие варианты.
— Ваша воля, — пожал плечами Карнач. — Когда поедем?
— Наверно вызывать его лучше ночью, ближе к ведьмовскому времени. Заедем в наш замок и там дождёмся темноты. Мы поедем вдвоём?
— Возьмём с собой командора де Мариньи. Они старые… знакомые. И пару моих рыцарей, которые тоже встречались с этим… Вы меня поняли.
— Командор де Мариньи знает его? — удивился барон.
— Наш орден давно с ним… контактирует.
— Вот как? В таком случае, я отправляюсь домой. После первой стражи встречаемся у городских ворот.
— Мы будем там, — кивнул Карнач и проводил гостя до дверей казармы.
Вернувшись, он присел на помост рядом с Игнатом Москаленко, сосредоточенно полировавшим ветошью филигранную пряжку для плаща.
— Сегодня вечером поедешь со мной за город, захватим ещё Стэна и Хока.
— Ага, — кивнул Игнат, не отрываясь от своего занятия. — Скажешь, зачем?
— Нужно вызвать кое-кого.
Игнат отвлёкся от пряжки и взглянул на капитана. Тот кивнул.
— Только не вздумай кидаться ему на шею и проявлять щенячью радость.
— Я и не собирался. А почему, собственно?
— А потому, собственно, что с нами будет маленький барон, и он считает, что мы будем вызывать дьявола, чтоб сдать ему некоего колдуна.
— Ротамона, что ли? Он будет рад.
— Возможно. Но мы должны соблюсти официоз. Ты помнишь, как рисуют пентаграммы?
— Не точно, но что-то похожее изобразить смогу.
— И заклинания помнишь?
— Стихи Тараса Шевченко подойдут?
— Ложись спать, — усмехнулся капитан. — Ночью спать, может, и не придётся. Как нужно будет выезжать, разбужу.
Он поднялся и, уже входя в свою каморку, положил руку на плечо всё ещё стоявшего на посту Стэна и увлёк его за собой.
Барон Делвин-Элидир сидел за столом в небольшой гостиной и смотрел в окно. Светло-голубое небо, как ему казалось, уже начало слегка темнеть и приобрело сероватый оттенок. Значит, близился вечер, и вскоре предстояло путешествие, которое его тревожило. Он перевёл взгляд на рыцаря, сидевшего напротив. Тот был задумчив и даже озабочен и рассматривал чеканный узор на драгоценном кубке, проводя по нему пальцем, хотя вряд ли отдавал себе в этом отчёт. Хоть у него и не было при себе грамот, подтверждающих его рыцарское достоинство, сомневаться в нём причин не было. Сдержанные утончённые манеры вкупе с благородной внешностью говорили сами за себя. На его гладком загорелом лице не было ни