Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заноза для графа - Ника Ёрш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заноза для графа - Ника Ёрш

7 287
0
Читать книгу Заноза для графа - Ника Ёрш полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 95
Перейти на страницу:

— Насколько я знаю, она решила прогуляться в саду, — пожала плечами графиня.

— Отлично. Я к ней присоединюсь. А позже вернусь за тобой. Вели прислуге паковать твои вещи.

— Грег! — Матушка нахмурилась. — Что происходит?! Чем именно я заслужила подобное отношение сына?!

— Отношение? — Он обернулся и быстро подошел к ней, чувствуя, как кипит от злости. С трудом взяв себя в руки, заговорил холодно: — Хочешь знать, что не так? Действительно хочешь?

— Да.

— Тогда я повторюсь: тебя не должно быть в этом доме, мама. Услышь меня. Ты не имела права рыться в прошлом мисс Дэвис, не имела права приезжать сюда, привозить свои вещи и обживаться здесь, не спросив разрешения у его хозяйки.

— Но...

И теперь ты соберешься и уедешь отсюда. Сегодня же.

— Куда?! — выпалила графиня. — Наш дом осквернили десятком ног в грязных ботинках! Стражники снуют туда-сюда, всюду суют свои носы и ведут себя омерзительно! Глумливые шутки, громкий смех, масленые взгляды...

— Они позволяли себе нечто подобное в отношении тебя?! — поразился Грег.

— Нет. Но как они смотрят на прислугу!

— Мама! Прошу тебя.

— Я не могу находиться с ними под одной крышей! Это моветон! Надо мной смеется вся местная аристократия! И все почему?

— Потому что ты приехала в Рагос, мама! — рявкнул Грег. — По своей воле! И с самого начала была недовольна всем: жилищем, окружением, погодой. Всем! И теперь, когда тебя так много не устраивает здесь, ты можешь. нет! Ты должна уехать. Столица с радостью встретит тебя балами и сплетнями.

— Грегори! Ты гонишь меня?!

— Ставлю перед выбором, — поправил он. — Ты можешь вернуться в мой дом здесь, в Рагосе. Или поезжай в столицу, в наш особняк. Но тут оставаться не имеешь права.

— Что я слышу?!

— Надеюсь, и правда слышишь! — он вновь повысил голос, одновременно почувствовав, как с пальцев рук срываются сиреневые искры. Недовольно посмотрев на собственные конечности, граф мотнул головой и вновь направился к выходу, сообщая: — Сейчас я найду Джейд и поблагодарю ее за гостеприимство, но предупрежу, что ты не можешь задержаться на более долгий срок. Затем вернусь за тобой.

— Никогда еще меня так не унижали! — услышал он.

— Если ты выберешь местом жительства столицу, — ответил Грег, замерев у двери, — то быстро забудешь этот инцидент и вернешься к привычному образу жизни. Рагос и правда не для тебя, мама.

— Это уж я решу сама! — ответила леди Марджери.

Грегори поморщился, понимая, что мать покидать город не собирается из принципа. Промолчав, он вышел, на ходу надевая плащ и на сей раз направляясь в сад. Предстоял еще один разговор, предугадать ход которого было практически невозможно.

Вновь оказавшись на улице, граф поморщился от скрипа двери и задумчиво осмотрелся, гадая, кто придумал называть пяток деревьев и несколько кустов чахлых роз, посаженных вокруг деревянной беседки, садом? Кроме того, задний двор арендованного им дома оказался завален опавшей листвой и явно нуждался в уборке. Попробовал бы кто-то в столице сдать дом в столь неряшливом состоянии!..

Однако мысли графа сбились, стоило заметить причину своего появления в этом месте. Джейд стояла у беседки полубоком и, кутаясь в теплый шерстяной платок, смотрела в небо.

Ее ноги обволакивал густой белесый туман, из слегка приоткрывшегося рта вырвалась небольшая струйка пара.

Грег быстро снял с себя плащ и накинул ей на плечи.

— Добрый вечер, — вежливо проговорил он.

— Ничего подобного, — ответила Джейд, поправляя на себе его плащ. — Отвратительный вечер. И погода ему под стать.

— Где же твой природный оптимизм? — делано поразился граф.

— Твоя матушка его почти добила. — Она наконец посмотрела на Грега своими невозможно зелеными глазами.

Прическа Джейд растрепалась, и теперь несколько рыжих локонов в красивом беспорядке ниспадали на бледное лицо. Губы искривились от недовольства, когда она выпалила: — Ты опоздал!

— Приехал как раз во время, — покачал головой он.

— Это мне решать. Ты нарушил сделку.

— Вовсе нет. Это непредвиденные обстоятельства. В любом договоре прописывают подобное: стихийное бедствие, тайфун, магический разлом...

— Твоя мать — не магический разлом.

— Согласен.

— Она хуже! — Джейд зло сверкнула глазами и упрямо вскинула подбородок, ожидая опровержения.

— Согласен, — с улыбкой кивнул Грег.

— Что? — на миг губы Джейд превратились в букву “о”, но тут же плотно сжались. Девушка нахмурилась и заговорила вновь: — Не знаю, что ты задумал, но она должна уехать. Или уеду я.

— Уедет мама, — кивнул граф.

— Я имею в виду, не когда-нибудь, — добавила она быстро, — а сегодня.

— Понимаю.

— Понимаешь? — Она подтянула выше плащ, кутаясь в него, и скептически усмехнулась:

— Я так не думаю. Сейчас объясню: ты сам должен сказать леди Марджери о необходимости немедленно покинуть этот дом. Не я.

Граф устало вздохнул. Посмотрев на беседку, он предложил:

— Может, присядем?

Джейд раздраженно отмахнулась:

— Не думаю, что мне стоит здесь задерживаться. Марта скоро закроет больницу на ночь, и тогда придется ночевать на улице.

— Не придется, Джейд. — Он не выдержал и все же заправил непослушные локоны за розовое ушко лекарки. — Тебе теперь есть, где коротать ночи.

— Я тоже так думала, пока не узнала, что дом придется делить с ее сиятельством. — Она сделала шаг назад, с опаской посмотрев на его руку. Облизнув губы, повторила жест Грега, поправляя прическу.

— Мама уедет вместе со мной. Сегодня, — проговорил граф твердо.

— Не верю.

— Зря. Я всегда держу слово.

— Думаешь, она послушает тебя?

— Знаю. Как раз сейчас мама собирает вещи первой необходимости.

Джейд распахнула глаза шире:

— Ты убедил ее?! — спросила она. — Правда?

— Абсолютная. — Снова вздохнув, он пояснил: — Джейд, я действительно не люблю перечить матери, но вовсе не потому, что боюсь вызвать ее гнев или попасть в немилость. Дело в другом. После смерти отца из всех прежних радостей у нее осталось всего три, приносящих наслаждение и придающих красок жизни. Это сплетни, вкусная еда и попытки меня женить. Признаюсь, я хочу видеть ее бодрой и активной еще долгие годы, потому не препятствую выходкам матери, лишь изредка напоминая о том, что во всем нужна мера. Сегодня пришлось напомнить снова.

— Вы поругались?

1 ... 73 74 75 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заноза для графа - Ника Ёрш"