Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заноза для графа - Ника Ёрш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заноза для графа - Ника Ёрш

7 287
0
Читать книгу Заноза для графа - Ника Ёрш полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 95
Перейти на страницу:

— Нет.

Джейд отвела взгляд и посмотрела на окна гостиной, в которых горел свет.

— Признаться, я думала, ты примешь иное решение... — Она замешкалась, но все же договорила: — В пользу матери. Даже речь заготовила. И кольцо собиралась вернуть.

— Вот как? — граф с трудом изобразил легкое удивление, делая вид, будто сразу не понял, что его фиктивная супруга настроена ругаться.

Джейд пожевала нижнюю губу, снова бросила взгляд на окно и наконец сообщила:

— Что ж, если все так, как ты говоришь, значит, наша сделка по-прежнему действительна. И... все будет по-прежнему.

Граф кивнул, подавляя рвущуюся наружу победную улыбку. Некоторое время они молчали, глядя друг на друга, будто заново примеряясь. Грег не знал, о чем думала Джейд, но сам он тихо, про себя, праздновал маленькую победу. Впервые за весь этот долгий утомительный вечер у него даже повысилось настроение.

Заговорить вновь его заставил очередной порыв холодного, пронизывающего до костей ветра, хлестнувшего по лицу и рукам. Джейд также передернула плечами и с участием посмотреть на Грега.

— Холодно, — признался он.

— Да, — кивнула она, — нужно возвращаться.

Грегори подставил локоть, предлагая опереться, и вскоре ладошка Джейд легла на его руку.

— Что ж, так как ты все еще моя невеста, — продолжил граф, следуя к дому, — завтра я заеду за тобой, чтобы сопроводить на праздник.

— За мной? — Она посмотрела недовольно. — Думаю, это лишнее.

— Мы обручены, Джейд, — напомнил Грег, — и это накладывает некоторые обязательства. Нужно изредка появляться на людях вместе.

— Изредка — очень точное слово! — хмыкнула она. — И мы в него точно не вписываемся. Кажется, нас видят вдвоем даже чаще, чем положено.

— И все же я не могу игнорировать Райвист, — заупрямился Грег. — А появляться там одному — странно. Тем более твоими стараниями все знают о моей глубокой привязанности к невесте.

Граф открыл дверь в дом, и та неприятно скрипнула. Грегори замер, пропуская Джейд и дожидаясь ее ответа. Он вдруг поймал себя на мысли, что раздражен нежеланием девушки идти с ним.

— Так во сколько мне заехать? — спросил граф, сдвигаясь к проходу, дабы услышать ответ раньше, чем Джейд сбежит.

— Ну хорошо... Может быть, в полдень? — спросила она, не горя энтузиазмом.

— Лучше пораньше. Думаю, мама с самого утра пришлет кого-то в дом за вещами. Это неудобство придется потерпеть.

Джейд закатила глаза и согласилась:

— Тогда в десять. Я буду готова к этому времени.

— Прекрасно. — Грегори улыбнулся ей и отступил, впуская в дом. — А теперь отдай мне, пожалуйста, плащ. Я ненадолго вернусь в сад. Хочу поставить защиту на твои новые владения.

Джейд посмотрела удивленно:

— Вы ведь поймали главную нечисть, — прищурившись проговорила она.

— Помимо нечисти в Рагосе полно всякой гадости, — невозмутимо ответил граф, — а я не могу позволить, чтобы с моей невестой что-то случилось. Это стало бы огромным пятном на моей репутации.

— О, только не это! — притворно ужаснулась Джейд, снимая плащ и с улыбкой передавая ему. — Грегори Баррингтон и пятна — понятия совершенно несовместимые, а репутация

— и вовсе святое. Не смею препятствовать, дорогой.

Глава 15. И сладко, и горько

Утром Джейд встала необычайно рано. Даже несмотря на мягкую постель и тишину вокруг, а может, как раз поэтому... За короткий промежуток времени, проведенный в Рагосе, она слишком привыкла спать на твердой кушетке и прислушиваться к шагам в коридоре больницы.

За окнами едва забрезжил рассвет, а Джейд уже осматривалась в отлично прибранной кухне. Открыв хладник, она с неожиданной благодарностью вспомнила графиню Баррингтон, кухарка которой загодя приготовила столько вкусной еды! Где-то в глубине души мисс Дэвис тихо, словно бы нехотя, заворочалась совесть, пробужденная запахом вареного мяса с пряными травами. Воспоминания о том, как она настроила Грега против леди Марджери, стали ярче и отчетливей, от чего у Джейд едва не испортился аппетит.

“С другой стороны, — подумала она, — был ли у меня выход? Определенно нет. Жить с привередливой графиней, считающей себя правой во всем и пытающейся во что бы то ни стало женить единственного сына — это испытание не для слабонервных девушек, мечтающих о карьере!”

Радостно улыбнувшись собственным мыслям, Джейд расставила на столе пышные оладьи, пирог с мясом и ветчину. Поразмыслив, добавила еще сыр, масло и фрукты. Жалела она теперь лишь об одном — что не может разделить трапезу с вечно хмурой Мартой. Кто знает, может, той тоже для повышения настроения только вкусной еды и не хватает?

В итоге, неторопливо позавтракав, Джейд совершенно разомлела и, прибрав за собой, взглянула на стены арендованного для нее дома с блаженной улыбкой.

— И чего там графиня плела про скудность обстановки и плохой выбор? Глупости! Все здесь как надо. Осталось нанять собственную кухарку, и тогда заживем! — поделилась она соображениями с картиной, висящей в холле.

Сверху некогда позолоченную раму “украшал” толстый слой пыли, а дама, изображенная на полотне вполоборота, взирала на Джейд с сомнением, заставив ее добавить нехотя:

— Ну может быть, нелишним будет поблагодарить графиню за заботу и стать более любезной в обращении с ней. Не так она плоха, как...

Однако речь Джейд, как и благие намерения, была прервана громким стуком в дверь. Как выяснилось, это явились люди ее сиятельства, дабы забрать вещи леди Марджери.

— Простите за столь ранний визит, — потупилась горничная, прибывшая в числе остальной прислуги, — но ее светлость приказала нам как можно скорей привезти оставленный здесь багаж.

— А который час? — с подозрением уточнила Джейд.

— Восемь утра, мисс! — ответила горничная еще тише, чем раньше. — Но ее сиятельство встала очень рано, чтобы помочь в подготовке к празднику. Сегодня ведь Райвист...

— Нет уж, любезности она не заслужила, — пробормотала Джейд, покосившись на картину и вспоминая свои прежние планы в отношении графини. Отступив от двери, дабы пропустить прислугу в дом, девушка приветливо взмахнула рукой: — Прошу. Забирайте все необходимое и сообщите, когда закончите.

— Как скажете, мисс! — донеслось уже в спину Джейд.

Сама она отправилась в ванную комнату — приводить себя в порядок перед посещением праздника. Грегори Баррингтон обещал заехать за ней и сопроводить на Райвист лично, и напоминание об этом отчего-то взволновало Джейд.

Конечно, она понимала, что вся их помолвка — фарс, и часто напоминала себе об этом, но порой у нее появлялось ощущение, будто между ними и впрямь что-то происходит. С ее стороны это выражалось в притяжении, волнующем кровь и заставляющем доверять графу, несмотря на его многочисленные промахи. С его стороны... Все чаще она замечала особенный взгляд: слегка насмешливый, пытливый, будто бы провоцирующий на бОльшее. А еще были прикосновения. Иногда он касался ее просто так, игнорируя приличия, будто бы для собственного удовольствия, а не необходимости ради.

1 ... 74 75 76 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заноза для графа - Ника Ёрш"