Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волшебники - Лев Гроссман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебники - Лев Гроссман

386
0
Читать книгу Волшебники - Лев Гроссман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 93
Перейти на страницу:

Он вылез из-за стола, обтершись о колючую ляжку Тишка. Посетил сортир выгребного типа. Может, поблевать — легче станет? Нет, не выходит.

Его место успел занять Пенни. Квентин сел за другой стол, опустил подбородок на руки. Жаль, наркотиков у них нет. В Филлори и кайф наверняка особенный. Элиот болтал с рогатым клиентом у стойки.

— Короли и королевы, вот что нужно этой стране, — говорила Фарвел, заговорщицки пригнувшись к столу. — Троны в Белом Шпиле слишком долго пустуют, и занять их могут только дети Земли. Но завоевать престолы могут только сильные духом, — предупредила она. — Самые сильные.

Слезный сок наворачивался ей на глаза. Ну и речь — Квентин сам мог свободно продекламировать что-нибудь в этом роде.

Тишок явственно пукнул. Трижды.

— А что, собственно, требуется, чтобы завоевать их? — с определенной долей скептицизма справился Джош.

Посетить руины, называемые Гробницей Эмбера, ответила Фарвел. Там хранится серебряная корона — во времена правления Четуинов ее носил благородный король Мартин. Те, кто добудет корону и доставит ее в Белый Шпиль — четверо человек, — станут королями и королевами Филлори и смогут покончить с Часовщицей навеки. Но задача это нелегкая.

— А без короны никак? — спросил Элиот.

— Корона необходима, но вам помогут ее найти. Вы будете получать подсказки.

— Минутку. — Квентин сделал героическое усилие над собой. — Что значит — гробница Эмбера? Он что, умер? А как же Амбер?

— Нет-нет, — поспешно сказала Фарвел, — это просто название. Оно ничего не значит. Эмбера давно не видели в этих краях, вот и все.

— Он кто, орел? — пробасил Тишок.

— Один из овнов, — поправил бармен, в первый раз открыв рот. — Орлом был Ширококрыл, лжекороль.

— Ах, — снова понурилась березка, — не судите строго медведя. Мы живем так далеко от столицы. Многие правили этими зелеными холмами, или пытались править, с тех пор как по ним ступали дети Земли. Серебряные годы Четуинов остались далеко позади, а последующие не были выкованы из благородных металлов. Вы не представляете, какой хаос нам пришлось претерпеть. Вслед за Ширококрылом пошли Чугунный Человек, Ведьма Лилия, Копьеносец и Святой Ансельм. И Заблудший Агнец, и Высочайшее Дерево, опустошившее всю округу. Ах, далеко, далеко от нас до столицы. Я ведь только береза, притом не очень большая.

На стол, как слеза, упал одинокий листик.

— У меня вопрос. — Дженет, как всегда, не стеснялась. — Если эта корона так уж важна, а Эмбер с Умбером, то есть с Амбером, такие могущественные, почему они не возьмут ее сами?

— На то есть Закон, — вздохнула березка. — Высший Закон, запрещающий им это делать. Корону можете взять только вы.

— Слишком мы долго живем, — мрачно проронил бармен, исправно поглощавший собственные товары.

Пожалуй, это имеет смысл, размышлял Квентин. При отсутствии Эмбера и Амбера, при вакууме власти, мятежная Часовщица воскресает после своей мнимой смерти. Пенни был-таки прав: они получили задание. Оно, правда, сильно смахивает на ролевую тематическую игру в летнем лагере, но смысл в нем есть. Последняя проверка, и можно надеяться дальше.

— Не хотелось бы показаться невеждой, — сказал он, — но ведь Эмбер и Амбер здесь самые главные? Над всеми людьми, животными и так далее? И с моральной точки зрения у них все в порядке? Давайте проясним это. Я просто хочу убедиться, что мы ставим на верную лошадь, то есть барана.

— Ну конечно! Было бы просто безумием думать иначе! — шепотом воскликнула Фарвел, опасливо косясь на бобров. Она, как ни странно, извлекла откуда-то сигарету и прикурила ее от свечки — осторожно, чтобы себя заодно не поджечь. Видать, приспичило. Сигарета залихватски торчала из ее ротика, дым окутывал лиственное лицо. — Но не судите нас чересчур строго. Овнов здесь не было много лет, и нам приходилось управляться без них. Выживать как-то всем лесом.

Элиот и рогатый исчезли куда-то, предположительно вместе. Горбатого могила исправит, но отрадно думать, что хоть кому-то сейчас хорошо. Белый козел все так же шумно лакал вино, Тишок грустно смотрел в свой шнапс. Дом далеко, сказал себе Квентин, как будто мог об этом забыть. И звери кругом пьют спиртные напитки.

— Мы слишком долго живем, — снова объявил бармен. — Великие дни ушли в прошлое.


Заночевали они здесь же, в гостинице. Комнаты без окон были выкопаны в холме за домом, на хоббитский лад. Там было тихо, и Квентин спал как убитый.

Утром все позавтракали в таверне за длинным столом. Яичницу из свежих яиц с тостами запивали водой из каменных кувшинов, рюкзаки свалили в одной из кабинок. Золотые цилиндрики Ричарда, как видно, высоко здесь котировались. Квентин чувствовал себя отдохнувшим и похмельем, о чудо, ничуть не страдал. Это напомнило ему с новой ясностью некоторые прискорбные аспекты его недавнего прошлого и в то же время чуть ли не впервые позволило оценить сам факт присутствия в реально существующем Филлори. Живые детали здешней жизни были куда интереснее его мультяшных фантазий. Комната, как всякий бар при дневном свете, выглядела порядком запущенной. Инициалы клиентов, нацарапанные как ножами, так и когтями, покрывали все мыслимые поверхности. Пол, вымощенный старыми круглыми жерновами, был слегка присыпан соломой, между камнями набилась грязь. На стол подавал довольно бесцеремонный карлик; ни Фарвел, ни Тишка, ни бармена не было видно.

Мужчина и женщина, сидевшие у окна, молча пили кофе и поглядывали на путешественников. Ждут, когда мы закончим завтрак, подумал Квентин — и оказался прав.

Когда со стола убрали, он представился как Бамс, она — как Чур. Обоим было под сорок, а их профессиональная деятельность, судя по внешности, протекала на свежем воздухе. Им предстояло сопровождать магов к Гробнице Эмбера в качестве проводников. Бамс, высокий, костлявый, с большим носом и черными бровями, занимавшими большую часть лица, был одет в черное и имел на себе длинный плащ: сразу видно, что человек относится к себе и своим обязанностям крайне серьезно. Чур, ниже его ростом и плотнее сложением, была коротко стриженная блондинка. Свисток ей на шею, и будет вылитая учительница физкультуры в частной школе для девочек. Одета практично, с явным расчетом на экстремальные ситуации. Жесткая и в то же время доброжелательная, в высоких сапогах с обалденно сложной шнуровкой — лесбиянка по всем статьям.

В маленькие окошки «Двух лун» светило холодное осеннее солнце. Протрезвевший Квентин рвался навстречу приключениям. О, прекрасная, обесчещенная Элис. Свой гнев на нее он ощущал, как твердый орешек, который вряд ли удастся переварить. Как камень в почках. Может быть, когда они станут королями и королевами, он отдаст приказ казнить Пенни. Устроит дворцовый переворот, отнюдь не бескровный.

Пенни заикнулся было о том, что теперь, когда у них появилась высокая цель, не мешало бы принести присягу, но все уже надевали рюкзаки. Они могут идти, куда вздумается, внезапно заявил Ричард — он лично останется здесь.

1 ... 72 73 74 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебники - Лев Гроссман"