Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Происхождение - Энн Леки 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Происхождение - Энн Леки

333
0
Читать книгу Происхождение - Энн Леки полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:

– Мы его не нарушим, – серьезно ответило Гарал. – И вы, посол, находитесь здесь именно для этого.

Тибанвори снова возвела глаза к потолку и сказала с отвращением:

– Как же вы все меня достали!

– Я прослежу, – сказал Ченнс, нарушив воцарившуюся тишину.

Командор Хатквебан проигнорировала его слова.

– Кто убил светлость Зат? – спросила она.

– Не я, – ответило Гарал. – Я все это время находилось рядом с Ингрей, и, кроме того, у меня не было причин убивать ее. За грубость и заносчивость убивать не стоит.

Командор промолчала.

– Ингрей тоже этого не делала. Вам следует отпустить ее.

– Нет, – твердо сказала Хатквебан.

Гарал посмотрело на Ингрей.

– Прости, я старалось.

– Вы с собой еще кого-то привели? Еще одного Гек? Я его не вижу, но уверена, что он здесь.

– Нет, – ответило Гарал. – Мы с собой никого не приводили. Не хотели рисковать. Вы бы поняли, если б мы привели Гек, вы же засекли посла, а вот хвайцы ее не замечали. Мы пришли по одной-единственной причине, высказанной ранее. Других целей у нас нет. – Оно криво улыбнулось. – Мы не собираемся вмешиваться во внутренние человеческие конфликты и нарушать соглашение. Лично я, конечно, не прочь вмешаться, но только потому, что Ингрей – моя подруга, и если что-то с ней случится…

Ингрей едва дышала, она боялась разрыдаться или, потеряв сознание, свалиться на пол.

– Если с ней что-нибудь случится, вы ничем не сможете помочь, – резко перебила его Тибанвори. – Поэтому не стоит даже намекать, иначе дело закончится еще одним межрасовым инцидентом.

– Я прослежу, – повторил Ченнс. – Если не вернусь, то вы поймете: что-то пошло не так.

– Это был несчастный случай, – сказала командор Хатквебан, обращаясь к послу Тибанвори. – Вы им скажете?

– Сделаю все, что в моих силах, – сухо ответила та. – Ничего не гарантирую. Вам не следует стрелять во все без разбору.

Пролокутор Дикат, сидевший в объятиях меха, рассмеялся презрительным лающим смехом.

– Кто бы говорил, радчааи!

Тибанвори раздраженно стрельнула в него глазами.

– В данном деле я представляю всех людей. И не больше вашего хочу, чтобы кто-то нарушил соглашение. Но гарантировать этого не могу.

– Полагаю, нам придется с этим жить, – сказала командор и махнула Ченнсу. – Ступай с ними, проследи.

Подойдя к Ингрей, Гарал сказало:

– Прости, Ингрей. Я и в самом деле ничем больше не могу помочь.

Она сглотнула.

– Я… знаю. Соглашение… – Голос сломался.

– Ну, хоть кто-то разумный нашелся, – сказала Тибанвори и ушла в сторону лария. Ченнс и Гарал последовали за ней.

Ингрей не могла заставить себя поглядеть им вслед. Она даже не знала, сможет ли двинуться с места, когда командор Хатквебан прикажет им идти дальше. Но у нее получилось, словно кто-то другой переставлял за нее ноги. Ингрей вдруг поняла, что идет рядом с Никейл.

Слезы, лишь пару минут назад собиравшиеся брызнуть из глаз, высохли, но она балансировала на самом краю, все еще пытаясь не сорваться в панику.

Когда-то давно, когда Ингрей была еще совсем маленькой, Аскольды собирались на прием. Недя Лак взяло ее за руку, наклонилось и сказало, что, если ей будет страшно, нужно посмотреть не на тех людей и предметы, которые ее пугают, а на то, что может ей помочь. А если рядом не будет никого и ничего, подумала она тогда, но не решилась спросить. Недя Лак оказалось, как всегда, право. Становилось не так страшно, когда она знала, где находится туалет, на случай если ей вдруг срочно понадобится, а еще помогало, когда она смотрела на стоявших в толпе сторонников Нетано, которые всегда доброжелательно относились к ее детям.

Здесь помощи ждать было неоткуда. Возможно, лишь от Никейл и пролокутора. Ченнс относился к ней по-доброму, но теперь и он ушел в ларий с… Ингрей решила не думать об этом. Нужно быть спокойной и разумной. Просто идти рядом с Никейл, следовать за командором Хатквебан по коридору, который ведет к палатам Первой ассамблеи.

Несмотря на всю важность Первой ассамблеи, зал, в котором встречались представители, хоть гордо именовался палатами, на самом деле был совсем небольшим. Около двенадцати метров в длину и ширину. Первая ассамблея состояла из восьми представителей, по одному от каждой из шести внешних хвайских станций и станции Хвай, возглавлял же ее пролокутор, который председательствовал на собраниях и представлял интересы Первой ассамблеи в Великой ассамблее.

Вокруг палат шла широкая галерея, которая возвышалась над залом заседаний примерно на метр, ступени сбегали вниз, где стояли восемь мягких диванов, низкие столики и дюритовый постамент. На постаменте под стеклянным колпаком хранился Колокол Ассамблеи – глубокая чаша с двумя ручками, покрытая сине-фиолетовой глазурью. Рядом с ней лежала обычная деревянная ложка.

Мех, несший пролокутора Дикат, спустился по ступеням и осторожно усадил пожилое неино на диван. Следом за ними в зал заседаний вошли Ингрей с Никейл.

– Сидеть, – приказала командор Хатквебан, встав у Колокола Ассамблеи, и ткнула оружием в сторону диванов. Никейл опустилась на тот, что стоял ближе всего к пролокутору, Ингрей рухнула на следующий. Сидеть на мягких подушках было гораздо удобнее, чем на твердом полу лария. Хорошо! Можно считать, что ей оказали помощь, пусть даже маленькую и в целом бесполезную.

Мех поднялся по ступеням и встал в дальнем конце зала. Второй занял позицию у дверей. Похоже, когда Федерация напала, заседание было в самом разгаре. На столиках и диванах в беспорядке лежали самые разнообразные вещи: чашки, графины, наладонники и стило. Из-под дивана, на котором устроилась Ингрей, даже торчала пара забытых туфель. Если бы пролокутор Дикат в это время находилось здесь, а не в ларии, то смогло бы убежать. Так пролокутор Дикат как раз здесь и находился. По крайней мере, молодой. На столике неподалеку Ингрей заметила позолоченный графин и полупустую чашку с шербетом. Очевидно, она здесь уже несколько дней.

Командор молча стояла у постамента. Никейл и пролокутор сидели, не издавая ни звука. Ингрей сжала свои перемятые и замызганные юбки и искоса посмотрела на чашку с шербетом. Напиток немного испарился, оставив на стекле темную полоску. Наверняка и пыль в нем осела. Выглядел шербет совсем не аппетитно, но Ингрей умирала от жажды. Она сжала юбки еще крепче, чтобы не броситься к графину и не выхлебать из него мутные остатки.

Немного погодя в палату вошел Ченнс, держа в руках шлем. Правый рукав был вымазан голубой кровью.

– Они ушли, – сказал он по-йиирски, может, оттого, что последние несколько минут он в основном говорил на этом языке и до сих пор автоматически думал на нем либо хотел, чтобы все присутствующие его поняли. – Микс Кет настояло на том, чтобы забрать… все, что осталось от посла, и потребовалось время, чтобы найти… в общем, мы все собрали. Я попросил его сказать в присутствии посла Тибанвори, что оно забрало тело целиком и полностью. Посол Тибанвори подтвердила, что слышала его слова. Микс Кет отказалось от дальнейшего обсуждения инцидента, заявило, что это не в его компетенции. Но Тибанвори отметила, что, скорее всего, все будет хорошо, потому что, как она считает, Гек, как и мы, изо всех сил стремятся сохранить соглашение.

1 ... 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Происхождение - Энн Леки"