Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт

429
0
Читать книгу Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 79
Перейти на страницу:

С минуту никто не говорил ни слова; мальчики приняли рассказ о гибели Майора так же близко к сердцу, как Дэйзи, хотя и не заплакали.

– Мне хотелось бы иметь такую лошадь! – вполголоса сказал Дэн.

– А тот раненый тоже умер? – тревожно спросила Нэн.

– В то время он был еще жив. Мы лежали с ним целый день, а ночью несколько человек из наших пришли искать раненых. Они, конечно, хотели в первую очередь взять меня, но я попросил их отнести сначала его, так как он страдал больше меня. У него хватило еще силы протянуть мне руку и сказать: «Спасибо, товарищ!» Это были его последние слова, через час он умер в походном лазарете.

– Вам, наверное, было легче от того, что вы были добры к нему, – сказал Деми, на которого рассказ подействовал очень сильно.

– Да, мне было приятно думать об этом, когда я долго лежал совсем один, положив голову на шею Майора, и смотрел, как восходит месяц. Мне хотелось похоронить мою бедную лошадь как следует, но это было невозможно. Я отрезал прядку волос от ее гривы, она и теперь у меня. Хотите на нее взглянуть?

– Да, пожалуйста, покажите, – сказала Дэйзи, вытирая слезы.

Сайлес вынул из кармана свой «ранец», как он называл старый бумажник, и вынул из него сложенную бумажку, в которую была завернута прядь белых лошадиных волос. Дети молча глядели на эту прядку, которую Сайлес положил на свою широкую ладонь, и никому из них не казалась смешной его любовь к Майору.

– Это очень хорошая история, она мне нравится, хоть я и плакала. Большое вам спасибо, Сайлес, – сказала Дэйзи, помогая ему уложить и завернуть его сокровище, тогда как Нэн засунула ему в карман пригоршню поджаренных зерен, а мальчики расхваливали его историю, в которой, по их мнению, было два героя.

Сайлес ушел, растроганный оказанной ему честью, а маленькие заговорщики продолжали говорить о Майоре, поджидая новую жертву.

Этой жертвой оказалась миссис Джо. Она пришла примерить на Нэн пару новых фартучков, которые шила для нее. Ей позволили спокойно войти, а потом окружили и, объяснив, в чем дело, потребовали, чтобы она рассказала какую-нибудь историю. Миссис Джо рассмешила их выдумка, и она немедленно изъявила свое согласие: счастливые детские голоса звучали так весело, что она была рада побыть здесь и забыть на время тревогу о своей сестре Мег.

– Я – первая мышка, которую вам удалось поймать, хитрые коты в сапогах? – спросила она, когда ее подвели к уютному креслу и предложили угощение.

Ей ответили, что до нее попался Сайлес. Миссис Джо потерла свой лоб, вспоминая подходящую историю.

– Что же мне вам рассказать? – спросила она.

– Какую-нибудь историю про мальчиков, – раздался дружный ответ.

– Чтобы их было много, – сказала Дэйзи.

– И чтобы они ели что-нибудь вкусное, – прибавил Фаршированный Кочан.

– Вы напомнили мне рассказ, написанный много лет тому назад одной милой старушкой. Мне он очень нравился, думаю, что понравится и вам, потому что в нем речь идет о мальчиках и о вкусной еде. Ну, слушайте. У мисс Крэн была школа для мальчиков в маленьком, тихом городке. Это была очень хорошая, старинная школа. Шестеро мальчиков жили в доме и еще пятеро приходили учиться. Одного из них звали Льюис Уайт. Его нельзя было назвать дурным мальчиком, но он был очень робок и потому иногда говорил неправду. Однажды соседка прислала мисс Крэн корзиночку крыжовника. Для еды его было мало и на всех не хватило бы, а потому добрая мисс Крэн, любившая доставлять удовольствие своим мальчикам, сделала дюжину вкусных пирожков с крыжовником.

– Я как-нибудь попробую испечь пирожки с крыжовником, – перебила Дэйзи, в последнее время опять пристрастившаяся к стряпне, – хотелось бы мне знать, так ли она их делала, как я делаю пирожки с малиной.

– Т-с-с! – сказал Нэт и сунул ей в рот разбухшее кукурузное зерно, чтоб заставить замолчать: этот рассказ представлял для него особый интерес.

– Когда пирожки были готовы, мисс Крэн положила их в шкаф, а мальчикам не сказала о них ни слова, потому что хотела сделать им сюрприз во время вечернего чая. И вот, когда вечером все уселись за стол, она пошла за пирожками, но тут же вернулась, сильно расстроенная. Как вы думаете, что случилось?

– Кто-нибудь их стащил? – предположила Нэн.

– Нет, пирожки лежали в шкафу, но кто-то вытащил из них все ягоды, приподняв верхнюю корочку, а потом вернув ее на место.

– Какая низость! – возмутилась Нэн и взглянула на Томми, как будто подразумевая, что и он способен на такой поступок.

– Когда мисс Крэн все рассказала мальчикам и показала им пирожки, которые остались без ягод, они очень удивились и все в один голос заявили, что не брали крыжовника. «Может быть, его крысы съели?» – сказал Льюис, который громче всех кричал о своей невиновности. «Нет, крысы не стали бы вынимать ягоды, они просто съели бы все целиком. Это сделали чьи-то руки», – ответила мисс Крэн, которая была очень огорчена. О пирожках она не жалела, но ей было тяжело думать, что кто-то из ее мальчиков солгал. Ну вот, затем все поужинали и легли спать. Ночью мисс Крэн услышала стоны и пошла посмотреть, не заболел ли кто из детей. Оказалось, что стонет Льюис. Он, по-видимому, съел что-то не то и был так бледен, что мисс Крэн испугалась и хотела послать за доктором. «Это от крыжовника, – простонал Льюис, – я его съел и должен сознаться в этом, прежде чем умру». Он испугался, услышав, что позовут доктора. «Если ты заболел от крыжовника, то я дам тебе рвотного и все пройдет», – сказала мисс Крэн. Она дала Льюису большую дозу лекарства, и к утру он был здоров. «Пожалуйста, пожалуйста, не рассказывайте об этом мальчикам! Они будут смеяться надо мной!» – упрашивал он, и добрая мисс Крэн обещала молчать. Но служанка Салли все разболтала, и бедному Льюису пришлось туго. Товарищи прозвали его «Старым Крыжовником» и постоянно справлялись у него о цене на пирожки.

– И поделом ему, – заметил Эмиль.

– Дурной поступок всегда откроется, – нравоучительно произнес Деми.

– Ну, не всегда, – пробормотал Джек. Он вдруг особенно усердно занялся печением яблок; благодаря этому он мог сесть спиной к мальчикам и скрыть от них краску, выступившую на его лице.

– Это все? – спросил Дэн.

– Нет, это только первая часть, вторая гораздо интереснее. Через некоторое время после этого в школу пришел разносчик и стал показывать мальчикам свой товар, некоторые из них купили у него гребешки, губные гармошки и другие мелочи. У него был, между прочим, перочинный ножичек с хорошеньким черенком. Льюису очень хотелось купить его, но он истратил все свои карманные деньги, а занять ему было не у кого. Он долго держал этот ножичек в руке и любовался им до тех пор, пока разносчик не стал укладывать свой товар, тогда он очень неохотно вернул его, и разносчик ушел. Но на другой день он вернулся и сказал, что не может найти этого самого ножичка и думает, что он остался здесь. Ножичек был перламутровый, и разносчику было жалко потерять его. Все переглянулись и объявили, что не знают, где он. «Вы долго рассматривали ножичек и, по-видимому, хотели купить его, – сказал разносчик Льюису, которого очень смутила эта пропажа. – Действительно ли вы положили его на место?» «Да, положил», – ответил мальчик, но никто ему не поверил: все были убеждены, что именно он взял ножик. Кончилось тем, что после очень неприятной сцены мисс Крэн была вынуждена заплатить за ножик, и разносчик, ворча, ушел.

1 ... 71 72 73 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт"