Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Влюбленный мститель - Вирджиния Линн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбленный мститель - Вирджиния Линн

219
0
Читать книгу Влюбленный мститель - Вирджиния Линн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:

– Не сердись, Кейл, – попыталась оправдаться Хлоя. – Надо же нам кому-то довериться.

– И ты предпочла рейнджера?

Шагнув ближе к двери, Кейл прислонился к решетке, прижавшись лбом к холодному железу. Хлоя была совсем рядом, он даже ощущал аромат ее духов. Сколько раз он представлял ее лежащей в постели из лепестков роз – обнаженную, усыпанную только этими лепестками, такими же нежными и шелковистыми, как ее кожа. Несмотря на обстоятельства, Кейл понял, что все это время ему до боли хотелось быть с ней. Он выдавил улыбку.

– Ты всегда поступала необдуманно, принцесса.

– Только не на этот раз, – возразила Хлоя, одновременно испуганно и с вызовом в голосе. Она протянула руку, чтобы дотронуться затянутыми в перчатку пальцами до его лица, и Кейл тотчас растрогался. – Честное слово. Я все думала и думала, пока, наконец, не поняла, что нам непременно нужен кто-то, кто помог бы восстановить правду. Иначе тебя приговорят к смерти.

– А ты подумала о том, что, если правда станет известна, меня непременно приговорят к смерти?

Хлоя озадаченно посмотрела на него. Неожиданно Кейл ощутил страшную усталость. Рана в плече ныла. На него будто свалилась тяжкая ноша. Кейл перевел взгляд на Браттона. Тот все еще стоял, не проронив ни слова, рядом с Хлоей.

– Что она рассказала тебе, Браттон?

– Кое-что. Мне, например, известно твое настоящее имя. И если ты представишь доказательства, что твои притязания имеют хоть какое-то основание, я помогу тебе собрать необходимые улики против Митчелла и Драйдена.

– Где мне найти доказательства, о которых ты говоришь? – процедил Кейл. – Будь они у меня, я бы уже давно их предоставил.

Хлоя тихо вздохнула.

– Но ты же сам рассказывал мне о том, что однажды обнаружил в книгах регистрации сделок. Какие имена и какие даты. Поддельные документы. Разве это не доказательства? Скажи! – С этими словами она повернулась и посмотрела на Браттона. На лице ее читалась мольба.

– Да, этого было бы достаточно, чтобы выдвинуть против них обвинения в подлоге, – согласился Браттон, не сводя глаз с Кейла. – У вас есть эти документы?

– С собой нет, – ответил Кейл, подумав о бумагах, которые он забрал у клерка. Они находились в его хижине и были спрятаны в ящике комода.

– Вы могли бы их предоставить?

Наступила тишина. Было слышно, как во дворе залаяла собака и скрипнули колеса фургона.

– Нет, – произнес Кейл, – не могу.

Кейл притворился, что не заметил ужаса в глазах Хлои. Ведь сказав сейчас этому рейнджеру, как можно попасть в долину, он тотчас поставил бы под удар жизни тех, кому удалось спастись. Возможно, большинство людей уже покинули укрытие, однако наверняка остались и такие, кто не мог передвигаться, как, например, отец Дианы Уинтерс. Нет, он не имеет права рисковать жизнью тех, кто доверился ему.

– Кейл, – обратилась к нему Хлоя дрогнувшим голосом, выдав все, что творилось у нее в душе, – нам надо рискнуть. У нас нет иного выхода.

– У нас? Разве речь идет о нас, принцесса? Это моя жизнь, и я не намерен предоставлять никаких бумаг.

– Ты боишься за тех, кто остался в долине?

Кейл не ответил, и Хлоя вновь принялась его увещевать:

– Уверяю тебя, никто не пострадает. Браттон пообещал, что они никого не тронут.

Кейл только рассмеялся в ответ. Браттон же засунул руку в карман и извлек оттуда небольшой кисет.

– Не хочешь закурить? – спросил он, и Кейл взял предложенную ему сигару.

– И во что мне это обойдется, рейнджер?

– Ни во что. Табак и советы сегодня бесплатны.

Браттон чиркнул спичкой и поднес ее к концу сигары Кейла.

– Я не в обиде за то, что ты мне не доверяешь, – добавил он после того, как зажег и свою сигару. – На твоем месте я, наверное, поступил бы точно так же.

– Неужели?

Кейл прислонился к решетке двери – скорее потому, что едва держался на ногах, нежели из желания казаться спокойным и уверенным в себе. Он в упор рассматривал Браттона. Обычно он смотрел так на тех, чьи намерения пытался раскусить. Кейл помнил все, что ему рассказывали про техасских рейнджеров: что в бою один такой рейнджер стоит десятерых; что, когда дело доходит до ловли преступников, они свирепы и упрямы как бульдоги. Говорили также, что если они вознамерились кого-то изловить, то человеку лучше либо бежать из Техаса, либо сразу сдаться на милость победителей, ибо сопротивление обойдется ему дороже.

– Представь себе, что да, – ответил Браттон, выпуская струйку дыма. – Только, сдается мне, в этой ситуации у тебя просто нет выбора. Вернее, есть, но такой: либо довериться, либо пойти на виселицу. Ты уж извини, что я говорю это тебе прямо. Просто так оно и есть.

– Верно, так оно и есть. – Кейл докурил сигару и загасил окурок о подошву сапога. Он снова вопросительно посмотрел на Хлою. Ее лицо было бледнее бледного. Браттон стоял, прислонившись к косяку двери.

– Послушай, Хардин. Я тут навел кое-какие справки. И разузнал про тебя кое-что. Во-первых, ты умеешь повести за собой народ. Это точно, какие могут быть сомнения. Во-вторых, тебя до сих пор ни разу не ловили. Ты заранее планируешь все свои вылазки и умеешь точно рассчитать время. Заранее взвешиваешь все «за» и «против», заранее просчитываешь шансы на успех, успеваешь при необходимости внести изменения в свои планы.

– Что ж, спасибо на добром слове. Приятно узнать, что меня так высоко ценят.

– Даже слишком высоко. Когда ты похитил мисс Митчелл, то наступил кое-кому на больную мозоль. До тех пор, пока ты пробавлялся мелким воровством, то не слишком привлекал к себе внимание, потому что таких, как ты, немало и за всеми не уследишь. Но затем ты ограбил банк и вдобавок похитил невинную девушку. И тем самым тотчас подписал себе приговор.

Кейл с трудом сдержал вспышку гнева.

– Мне от тебя ничего не нужно, Браттон. Разве что только одно – чтобы ты поскорее оставил меня в покое. А ее можешь забрать с собой. – Он кивнул в сторону Хлои. – Я же хотел бы немного отдохнуть.

– Как знаешь, второй раз я к тебе не приду. – Браттон пристально посмотрел ему в глаза. – Но если ты передумаешь, я постараюсь тебе помочь.

Не обратив внимания на сдавленный всхлип Хлои, Кейл оттолкнулся от двери и, вернувшись к койке, лег и демонстративно отвернулся к стене. Спустя несколько мгновений он услышал, как Браттон позвал Мортона, чтобы тот выпустил их на улицу.

– Кейл, – негромко позвала его Хлоя, – прошу тебя, подумай хорошенько. Ты так жаждал справедливости – и это твой шанс.

– Ошибаешься! – ответил он резко. – Мне не нужна справедливость. Мне нужна месть! А это не одно и то же. Я лгал тебе, я лгал самому себе. И мне бы не хотелось ставить под удар других людей.

1 ... 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбленный мститель - Вирджиния Линн"