Книга Наследница в его постели - Тамара Леджен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хочу, чтобы вы знали, Люси, – сказала она, – что я прощаю вас. Я знаю, вы хотели как лучше. Вообще-то я так счастлива в данный момент, что не могу ни на кого сердиться!
– А я могу, – мрачно произнес Джулиан. – Ты могла убиться. Что на тебя нашло, чтобы прыгать с балкона?
Люси ахнула в ужасе.
– Мне так жаль. Мне так жаль, что вы пострадали.
– Ничего страшного, – сказала Виола, с улыбкой глядя на Джулиана. – Во всяком случае, ничего ужасного не случилось.
– Не считая сильного растяжения, – буркнул Джулиан.
– Люси всего лишь хотела защитить меня, – сказала Виола.
Глаза Джулиана свирепо сверкнули.
– И поэтому она забивала твою голову всякой чепухой! Даже если ты простила ее, я не прощу.
– А разве это чепуха? – спросила Виола.
– Конечно! Неужели ты действительно поверила, что я собираюсь продать тебя лорду Саймону?
– Я что я должна была думать? – поинтересовалась Виола. – Он пришел на Ломбард-стрит и оставил тебе записку, где указал цену!
– Боже, – сказал Джулиан. – Тебе следовало бы знать, что я никогда не сделаю ничего подобного! Господи, да когда Хадсон сказал, что ты сбежала с лордом Саймоном, я чуть не сошел с ума!
– С какой стати мне сбегать с мужчиной, которого я презираю?
Люси всплеснула руками.
– Неужели вы опять готовы довериться этому типу? Да он поцеловал меня, когда мы встретились с ним сегодня. Он совершенно не может контролировать свои низменные инстинкты!
– Вы лжете! – ахнула Виола.
– Конечно, она лжет, дорогая, – сказал Джулиан. – Она сама набросилась на меня. Что еще остается безнадежной старой деве?
– Какая гнусная ложь! – ахнула Люси.
– Вы правы, мисс Рэмплинг, – сказал Джулиан. – Все это гнусная ложь. С вашей и с моей стороны. Давайте забудем о ней.
– Выдумаете, что очень умны! – огрызнулась Люси. – Как вы собираетесь жениться на ней в Лондоне, не имея особого разрешения, мистер Джулиан?
– Это не ваше дело, мисс Рэмплинг, – отрезал Джулиан. – Мы с мисс Эндрюс обвенчаемся в Лондоне. Я получу разрешение.
– Каким образом? – осведомилась Виола.
– Я отправлюсь в Лондон завтра же на рассвете. Если повезет, на следующий день вернусь с разрешением, и мы поженимся.
Прибыл доктор Чедвик. Он обработал мазью многочисленные царапины Виолы и подтвердил заключение Джулиана, что у нее ничего не сломано, но сильно растянута лодыжка. К тому времени, когда Джулиан вернулся в Кросс-Мир, стемнело. Ужин уже закончился, и он спустился в кухню, чтобы подкрепиться. Там он нашел своего брата, коротавшего время с бутылкой портвейна.
– Тони знает, что ты пьешь его лучший портвейн? – поинтересовался Джулиан, отрезав себе кусок пирога с мясом.
– А он знает, что ты ешь его пирог? – парировал Алекс.
– Пожалуй, ему лучше этого не знать, – отозвался Джулиан и, прихватив из кладовой бутылку пива, присоединился к брату за столом.
– Наверное, ты прав. Как мисс Эндрюс?
– Хорошо, что ты спросил, – бодро сказал Джулиан. – Ужасное растяжение, конечно, но она сильная и здоровая девушка. Через несколько дней она будет как новенькая.
– Что-то ты слишком доволен, – проворчал Алекс.
– А почему мне не быть довольным? Я женюсь. Алекс поставил стакан.
– Вот как? – глухо произнес он.
– Конечно. Я же тебе говорил.
– Уверен, что вы будете очень счастливы вместе, – натянуто произнес Алекс.
– Я тоже. На рассвете я еду в Лондон, – сообщил Джулиан. – За особым разрешением. Когда вернусь, мы поженимся.
– Тебе следует дать объявление в газете, пока будешь в Лондоне.
Джулиан улыбнулся.
– У меня нет времени для таких тонкостей.
– Тебе понадобится шафер, – заметил Алекс.
– Разумеется, им будешь ты, – отозвался Джулиан. – Как может быть иначе?
– Конечно, – устало согласился Алекс. – Ты хочешь, чтобы я съездил с тобой в Лондон?
– Нет. Мне понадобится помощь герцога, чтобы получить особое разрешение, – ответил Джулиан. – А ты мог бы поговорить с местным викарием о церемонии венчания. Полагаю, мы все устроим в Гэмбол-Холле. Надеюсь, мисс Рэмплинг справится со свадебным завтраком.
– Конечно, Джулиан, – тихо произнес Алекс. – Я все сделаю.
– Спасибо, старина.
– Тони, я решила развестись с тобой, – объявила Пердита, войдя в кухню.
Тони сидел в одиночестве с куском пирога в одной руке и бутылкой портвейна в другой. Он тупо уставился на нее.
– Ты не можешь! – запротестовал он. – Я тебе не позволю. Подумай о детях, Пердита.
– Мисс Шипли ждет ребенка, – сказала Пердита. – Я рассчитываю, что ты поступишь порядочно, Тони, ради ребенка.
Он потрясению молчал.
– Разве она тебе не сказала? – спросила Пердита. – Уверяю тебя, она беременна.
– Но не от меня! – взревел Тони. – Я и пальцем ее не коснулся.
– Но не могла же она забеременеть сама по себе! – рявкнула Пердита. – Я оставляю тебя, Тони, и возвращаюсь к моему отцу в Суссекс. Детей я забираю с собой. И не смей останавливать меня!
Тони рассердился.
– Не могу поверить, что ты веришь ей больше, чем мне, – сказал он. – Ты никогда не получишь развод!
Утром Пердита пришла в ярость, обнаружив, что неверный супруг одержал над ней верх. Она не возражала, что Тони уехал из Гемпшира, и даже обрадовалась, не увидев его за завтраком. Ее проблема была существенней: Тони забрал их карету, – единственным экипажем, который можно было нанять в деревне, воспользовалась пресловутая мисс Шипли. А значит, Пердита была обречена, оставаться в Гемпшире.
После завтрака Алекс поехал в Гэмбол-Холл. Люси выглядела бледной и встревоженной.
– Как пациентка? – поинтересовался Алекс. – Мой брат заверил меня, что у нее только растяжение.
– О, ей намного лучше, – отозвалась Люси. – Она в саду. Я провожу вас к ней. Она будет в восторге, – добавила она с натянутой улыбкой. – Она уже считает вас своим братом.
– Братом! – поразился Алекс.
– Боже, – сказала Люси, заламывая руки. – Я слишком много болтаю.
– Напротив, вы сказали слишком мало! – воскликнул Алекс, схватив ее за руку, когда она попыталась ускользнуть. – С какой стати мисс Эндрюс считает меня своим братом?
Глаза Люси наполнились слезами.
– Ваш брат убедил мою подругу, что он любит ее! Что он собирается жениться на ней. Но вы же знаете, какой он негодяй! Я понимаю, что он ваш брат, но он таков, каков есть. Вы видели, как он поцеловал меня вчера. Полагаю, в моем возрасте мне следует чувствовать себя польщенной подобным вниманием со стороны молодого человека. В любом случае он не причинил мне особого вреда. Но моя подруга искренне верит в его любовь. Она просто одержима им и поверит на слово, если он скажет, что луна сделана из сыра.