Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Наследница в его постели - Тамара Леджен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследница в его постели - Тамара Леджен

293
0
Читать книгу Наследница в его постели - Тамара Леджен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 82
Перейти на страницу:

Повернувшись в профиль, мисс Шипли продемонстрировала выпирающий живот.

– Поздравляю, – сухо произнесла Пердита. – Когда вы уезжаете?


Виола открыла окно своей спальни и вышла на небольшой балкон. Ветви огромного дуба были слишком далеко, чтобы до них дотянуться, недостаточно близко, чтобы белки время от времени прыгали на балкон. Виола, конечно, не была белкой, но она была молодой и здоровой девушкой. И умела прыгать.

Взобравшись на каменные перила, она набрала в грудь воздуха и прыгнула.


Глава 22

Приземление оказалось не самым мягким, кроме того, Виола сильно оцарапалась о ветви деревьев.

С минуту она лежала на траве, хватая ртом воздух, затем поднялась на ноги и медленно заковыляла. Ей удалось добраться до сада, где она повалилась на лужайку, застонав от боли.

Алекс не мог поверить своим глазам. Алая амазонка мисс Эндрюс была разорвана в клочья, черные волосы растрепались, на щеке виднелась кровь. Когда он подошел ближе, она с трудом поднялась, но ее левая нога подогнулась.

Алекс спешился и бросился к ней.

– Боже правый! – воскликнул он, когда она упала в его объятия. – Что случилось?

Плача от боли, Виола вцепилась в лацканы его сюртука.

– Я должна добраться до башни, – сказала она, сцепив зубы.

– Вы не можете идти, – возразил он, подхватив ее на руки. – Я отнесу вас в дом. Эй, кто-нибудь! – крикнул он, направившись к задней двери.

– Люси, – горько сказала Виола, – пошла к башне, чтобы встретиться с Джулианом.

– Вот как? – пробормотал Алекс. – Где, черт побери, слуги? – рявкнул он, когда они добрались до двери.

– Люси отпустила их на полдня, – объяснила Виола. Издав возмущенный возглас, Алекс открыл ногой дверь и внес Виолу внутрь. Положив ее на диван, он склонился над ней.

– Вы не ранены, мисс Эндрюс? Виола попыталась подняться.

– Я должна добраться до башни. Я должна остановить Люси.

– Забудьте об этом! – резко произнес он. – Вы ничего не сломали?

– Все, что было в моей комнате, – сказала она. – Как Люси могла быть столь чудовищно жестокой, чтобы запереть меня? Мне пришлось спрыгнуть с балкона, мистер Девайз. Белки этим постоянно занимаются.

– Старайтесь не разговаривать, – строго произнес Алекс. – Похоже, у вас повредились мозги. И, кажется, вы повредили лодыжку. Она распухла. Не хотелось бы оставлять вас одну, но, пожалуй, мне лучше отправиться за доктором.

– Нет, – запротестовала Виола, схватив его за руку. – Вы должны поехать к башне, мистер Девайз. Остановите ее, пока не слишком поздно. Пожалуйста! Если вы этого не сделаете, – продолжила она, морщась от боли, – я сама туда отправлюсь, даже если мне придется ползти.

– Не будьте дурочкой, – резко отозвался он. – Я поеду к башне и расскажу мисс Рэмплинг, что случилось. А потом привезу доктора.

– Скажете ей, что, если я умру, это будет на ее совести, – сказала Виола, откинувшись на диван. – Это приведет ее в чувство.

Алекс вышел из дома, вскочил в седло и понесся к арке.

– Что вы здесь делаете? – осведомился Джулиан, увидев Люси.

Вскинув глаза, Люси заметила Джулиана, наблюдавшего за ее приближением с парапета. Полная мрачной решимости, она подхватила юбки и двинулась вверх по лестнице к нему.

– Где мисс Эндрюс? – требовательно спросил он.

– Она не придет, – сказала Люси. – Вместо нее буду я.

– Нет уж, спасибо, – фыркнул он.

Вспыхнув, Люси протянула ему бриллианты. Джулиан бросил на них презрительный взгляд.

– Что это?

– У моей подруги больше нет вашего кольца, – сказала она. – Эти бриллианты стоят не меньше. Забирайте их и убирайтесь.

– Сами забирайте их и убирайтесь, – заявил он. – Где Мэри? Почему она не пришла?

– Она не хочет вас видеть, – солгала Люси. – Она больше не хочет иметь с вами ничего общего. Возвращайтесь в Лондон, мистер Джулиан, – взмолилась она. – Оставьте мою подругу в покое.

Глаза Джулиана сузились.

– Вы настроили ее против меня, – произнес он обвиняющим тоном.

– Вам некого винить, кроме самого себя, мистер Джулиан, – резко бросила она. – Вы пытались продать ее. Вы предали ее доверие. Вы разбили ее сердце.

– О чем, к дьяволу, вы толкуете? – прорычал он. – Я купил ее.

– Вот именно, – произнесла Люси с отвращением. – А когда она вам надоела, вы решили продать ее другому мужчине! Это неслыханно.

Лицо Джулиана посерело.

– Вы лжете, мисс Рэмплинг.

– Я лгу? – вскричала Люси. – Я видела вашу записку, сэр! Бедняжка носит ее с собой, чтобы не забывать о вашем предательстве.

– Какую записку, лгунья? Я никогда не писал ей.

– Записка, которую я видела, была написана лордом Саймоном, – сказала Люси. – В ней изложен весь ваш гнусный замысел. Вы собирались продать ему мисс Эндрюс с прибылью в три тысячи фунтов. Будете отрицать?

– Вот, значит, что Мэри думает, – произнес Джулиан после долгой паузы. – Как вы могли сказать ей такую мерзость?

– Я? Это она сказала мне.

– Я вам не верю. Где она? В доме? – спросил он, направившись к лестнице.

Люси кинулась за ним, схватив за руку.

– Оставьте ее в покое, сэр. Неужели вам не достаточно того зла, что вы причинили ей?

Внимание Джулиана привлек всадник, скачущий во весь опор через луг. Но это была не Мэри, как он надеялся. Это был его брат на черном жеребце Тони Чевиота.

– Вы разрушили мое счастье, мисс Рэмплинг, – холодно произнес он, притянув ее в свои объятия. – Теперь я разрушу ваше. – С этими словами он приник к ее губам в яростном поцелуе.

– Извините, что прервал вас, – окликнул их Алекс, остановив коня.

Шокированная, Люси отпрянула от Джулиана и вытерла губы рукой.

– Мы уже закончили, – любезно отозвался Джулиан.

– Мисс Эндрюс серьезно пострадала, – коротко сообщил Алекс. – Я еду за доктором.

– О нет! – воскликнула Люси. – Что случилось? Алекс не мог заставить себя смотреть на нее.

– Джулиан, не мог бы ты проводить мисс Рэмплинг к ее подруге? Мне пришлось оставить ее одну, поскольку мисс Рэмплинг отпустила слуг. Я пришлю доктора, – добавил он, – но сам не вернусь.

С этим словами он пришпорил коня и умчался прочь.

– Что я наделала? – прошептала Люси, бросившись бегом к дому. Но она не могла обогнать Джулиана, и к тому времени как добралась до дома, тяжело дыша, воссоединение уже произошло.

Лицо Виолы было бледным, но безмятежным, когда Джулиан поднес ей стакан вина.

1 ... 69 70 71 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследница в его постели - Тамара Леджен"