Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Танец с хаосом - Андрей Мартьянов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец с хаосом - Андрей Мартьянов

236
0
Читать книгу Танец с хаосом - Андрей Мартьянов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 129
Перейти на страницу:

Алионэль уткнулся лицом в грудь вампира и горько зарыдал.

– Ничего-ничего. – Эмиель неумело гладил принца по голове свободной рукой, успокаивая. – В молодости у всех случались разочарования. И еще, молодой человек, я очень вас прошу – впредь никогда не пытайтесь разрушить сказку. Не старайтесь доказать всему миру, что вы великий герой – это станет ясно само собой, без доказательств, когда судьба сама приведет вас к подвигу. Подвиги не надо искать нарочно… Не вырубайте зачарованные леса, не убивайте чудовищ… По крайней мере без особой на то необходимости. Не уничтожайте чудеса по собственному хотению. Ведь сказка заканчивается, как только вы поцелуете спящую красавицу. Виконт Юлиан! Гвинблейд! К вам данное замечание тоже относится!

– А Гвинблейд хорошенький… – прошамкали из фургона. – Я хочу, чтобы он обязательно пришел на нашу свадьбу с принцем Алионэлем…

– Приедем, а как же, – хмыкнули сзади. Оказывается, Дастин обогнул повозку и ехал вслед за мной, беззастенчиво подслушивая.

Я посмотрел на напарника и похолодел, ибо какое-то время просто не мог вспомнить, что за тип пристроился к нашему маленькому каравану. Тотальные физические изменения организма! Причем ни Дастин, ни я долгое время этого совершенно не замечали! Он стал несколько выше ростом и, если можно так выразиться, суше. Волосы из коротких рыжеватых превратились в длинные пронзительно-серебряные, черты лица обострились…

Я протер глаза ладонью и внезапно заметил показавшийся возле поворота лесной дороги дом. Наш Дом.

– Домой! Домой!! – неожиданно сам для себя рявкнул я и пришпорил лошадь. – Домой, пока мы не превратились черт знает во что! Дастин, у нас в баре есть водка? Я хочу напиться! Тоже мне, сказочка про принцесс!

Серия третьяМАЛОЕ ТВОРЕНИЕ – ВИД ИЗНУТРИ

Его бесплодие было безгранично. Оно доходило до экстаза.

Э. М. Сьоран «Дурной демиург»

Горацио: Так Гильденстерн и Розенкранц плывут себе на гибель?

Гамлет: Сами добивались!..

В. Шекспир «Гамлет»

Глава 12Быть или не быть?

– Oрел…

– Черт побери, да сколько можно? Который раз?

– Пятьсот восемнадцатый. Теперь ты кидай.

– Орел. Почему? Слушай, может просто монета с двумя орлами?

– Список возможных объяснений. Первое: я сам хочу этого. На дне моего подсознания я играю в орлянку против самого себя, используя монеты без решки во искупление своего невспоминаемого прошлого. Второе: время остановилось намертво, поэтому выпавший в тот миг орел повторяется в полутысячный раз. Третье: божественное вмешательство. Четвертое: эффектное подтверждение принципа, согласно которому каждая отдельная монета, подброшенная в отдельности, с той же вероятностью упадет как орлом, так и решкой. Поэтому нет оснований удивляться в каждую отдельную единицу времени, когда это происходит. Дай мне попробовать. Орел…

– Предлагаю еще версию. Та сторона монеты, где решка, искусственно утяжелена, поэтому она всегда падает орлом вверх.

– А что, мысль… Кидай! Орел?

– Орел. Пятьсот двадцать один. Теперь снова ты.

– Пятьсот двадцать два орла. Я сейчас свихнусь. Может, этот мир устроен так, что монеты в нем падают исключительно орлами вверх? В таком случае бутерброды здесь тоже должны падать маслом вверх, а не наоборот. Будем проверять?

– Обед только через два часа, где мы возьмем бутерброды?

– Можно попросить у Офелии. Скажем, что для опыта.

– Она нас не любит. Считает, будто мы дурно влияем на принца.

– А мы на него действительно дурно влияем?

– Кстати, опять орел. Пятьсот двадцати три. Офелия, между прочим, вообще никого не любит, кроме себя. Так что бутербродов она нам не даст. Пятьсот двадцать четыре…

– Отдай, кидать не умеешь. Да что же за беда такая? Орел!

– Разговор какой-то дурацкий…

– По-моему, в последнее время мы только и занимаемся тем, что ведем дурацкие разговоры. Пятьсот двадцать пять. Орел.

– Догоним результат до пятьсот пятидесяти пяти и пойдем в трактир. Жрать охота. Что, опять орел?

– Пятьсот двадцать шесть. Не делай из еды культа. Пятьсот двадцать семь. Так чем бы нам заняться? Опять идти подслушивать?

– С чего ты взял, что подслушивание – наша основная задача? Вдруг мы оказались здесь совсем по другому поводу? Пятьсот двадцать восемь? Или девять? Я, кажется, сбился.

– Уже пятьсот тридцать. Что нам еще тут делать? Фактически мы никто и звать нас никак. Двое недоучившихся студентишек из благородных семей на посылках у короля… Клавдий – сволочь! Это он всучил мне эту проклятую монету! Ничего себе жалованье! Никогда бы не подумал, что одна-единственная монетка, полученная за труды на королевской службе, может стать причиной помешательства. Пятьсот тридцать три. Хватит. Надоело! Давай лучше подарим ее принцу. Чтобы сходить с ума не в одиночку. Орел.

– Принц и без нашего участия стал законченным психом. Все, пошли в трактир. Ночью мне будут сниться кошмары – монеты, все время падающие на ребро. Пятьсот тридцать пять?

– Не мешай…

Невероятным усилием воли я спрятал злосчастную монету достоинством в одну крону за обшлаг рукава и зашагал вслед за Дастином к широченной лестнице, ведущей в нижний двор замка. За спиной оставались зубцы донжона, где мы прогуливались, безостановочно играя в орлянку, а за донжоном величественно колыхалось серо-голубое пенное море.


* * *


Хозяин готовил нас к грядущему путешествию более суток. После происшествия со спящей красавицей мы вернулись в родной трактир, отправили несчастного Алионэля и престарелую принцессу Аманту домой, в захудалое королевство, а Дастин-Гвинблейд отчитался перед заказчиком, дожидавшимся нашего прибытия в трактире. Небольшая ссора, последовавшая во время дележа вывезенных из зачарованного замка сокровищ, в драку так и не переросла, баронет остался не то чтобы доволен, но удовлетворен, мимоходом пожалел Аманту, забрал сокровища и отбыл в неизвестность. Вампир Эмиель сказал, будто ему надо съездить в город – кое-что продать, кое-что купить, – и тоже канул в небытие. Возвращения Эмиеля мы так и не дождались, отчего я несколько расстроился: интеллигентный вампир был мне симпатичен.

От усталости ни я, ни внезапно изменившийся Дастин не пожелали обсуждать события «сказочного дня», да и обсуждать-то, собственно, было нечего. Мы оба находились в состоянии крайне подавленном. Можно представить, каково это – знать, что над тобой ставят непонятный и довольно нелепый опыт, запросто меняют внешность, психику и восприятие мира, и в то же время понимать, что невозможно ничего изменить или как-то воспротивиться. Дастин высказал версию, что даже если мы запремся в Доме и попытаемся не обращать внимания на выкрутасы Хозяина, нас выгонят из Дома силой и снова заставят принимать участие в Игре. Может быть, подопытная крыса тоже очень не хочет бегать по лабиринту, а предпочла бы мирно посидеть в клетке и погрызть морковку, однако безжалостный лаборант берет ее за хвост и отправляет в лабиринт с целями, для крысы совсем непонятными.

1 ... 69 70 71 ... 129
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец с хаосом - Андрей Мартьянов"