Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о преследуемом муже - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о преследуемом муже - Эрл Стенли Гарднер

255
0
Читать книгу Дело о преследуемом муже - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 65
Перейти на страницу:

— Одно из его писем как раз находилось в почтовом ящике, —продолжал Дрейк. — Мой агент побоялся открыть его над паром, но он подержалконверт над сильной электрической лампой и увидел, что в нем находится денежныйчек и письмо. Нам удалось сфотографировать письмо, не вскрывая конверта.

— Каким образом?

— О, это достаточно просто. Ты помещаешь кусок пленки передконвертом, плотно прижимаешь ее к нему, включаешь яркий свет и производишьсъемку. Так как письмо было сложено, пришлось заняться расшифровкой, носодержание понять можно: «Посылаю 15 долларов, это все, что я могла сэкономитьв этом месяце. Хотелось бы, чтобы он мне написал. Передайте ему, что кое-каксвожу концы с концами, но если бы он написал, я бы была просто счастлива».

— Как подписано письмо?

— Просто «Лоис».

— От кого чек?

— От Лоис Уорфилд.

— Проверил, кто она такая? — спросил Мейсон.

— Разумеется. Как ты думаешь, за что мне платят?

— Будь я проклят, если знаю это. Продолжай.

— Она была смертельно напугана, когда с ней связался мойчеловек в Новом Орлеане… Она не пожелала с ним говорить. Работает в кафетерии.Одна из девушек кафетерия кое-что сообщила моему агенту. Миссис Уорфилд в НовомОрлеане совсем недавно. Пару лет назад ее бросил муж — вообразил, что у неебудет ребенок, но этого не случилось. Более года они жили врозь, потом оназаявила ему, что все еще любит его и копит деньги, чтобы приехать к немунавсегда. Предполагалось, что он в Голливуде. Вскоре она получила письмо отодного приятеля своего мужа. В нем говорилось, что произошло что-то скверное,Уорфилд попал в беду и даже не решается с ней переписываться. По всейвероятности, он скрывается от полиции и боится, что они проследят за егокорреспонденцией. Она была тогда в Риджфилде, штат Коннектикут, оттуда написалаэтому приятелю, что отправляется на запад и попытается быть полезной. Ну иотправилась в дорогу. Когда она добралась до Нового Орлеана, пришло письмо, чтоее муж в тюрьме. Он натворил что-то такое, что хочет, чтобы она про него вообщезабыла. Но она ничего и слышать не хочет. Посылает ему деньги, чтобы оплачиватьадвоката, который пытается добиться сокращения срока наказания до десяти летили что-то в этом роде. Заметь, все это мой парень получил из вторых рук.Миссис Уорфилд наотрез отказалась разговаривать.

— Сколько зарабатывает Хоман? — поинтересовался Мейсон.

— Тысячи три-четыре в неделю, может, чуть больше, может,чуть меньше. Трудно сказать. Эти голливудские заработки — только для прессы, вналоговых декларациях совсем другое. — Мейсон поднялся, отодвинул в сторонувращающееся кресло и зашагал по кабинету. — Я ругаю себя за то, что так рьяновзялся за это дело, у этой пышки не так уж много денег, — извиняющимся голосомпродолжал Дрейк. — А всякие телеграммы и междугородные переговоры стоятнедешево.

— Как тебе удалось отыскать Спинни?

— Мне до сих пор не за что зацепиться. Он приходит и уходит,появляется и исчезает. Несколько дней назад он получил телеграмму.

— Нельзя ли раздобыть копию?

— Вообще-то, это противозаконно…

— Фи, что за разговоры! Так ты ее раздобудешь?

— Если смогу.

— Думаешь, сможешь?

— Не знаю. Это нелегко. Кому-то придется отправиться нателеграф, назваться Спинни и…

Делла Стрит постучала в дверь кабинета со стороныбиблиотеки, отворила ее и сказала:

— Привет, Пол, я не помешала? У меня для тебя сообщение,только что передали из твоего офиса.

Она протянула детективу сложенный листок бумаги. Дрейкразвернул его, прочитал и протянул Мейсону.

— Копия телеграммы, — пояснил он.

— «Нашла работу кафетерии Ригли Лос-Анджелес хочу быть околонего объясню когда увижу вас доеду автостопом — Лоис», — прочитал Мейсон. Онразорвал листок на мелкие кусочки, выбросил их в корзину для бумаг, взглянул наДеллу Стрит и сказал: — Делла, соедини-ка меня с тем, кто занимается в «Ригли»персоналом. Скажи, это очень важно.

Делла Стрит кивнула и пошла в собственный офис, чтобыпозвонить оттуда. Дрейк неожиданно сказал:

— Как хочешь, Перри, но мне тошно думать, что эту девушкумогут упечь в тюрьму по обвинению в убийстве.

Мейсон подмигнул:

— Покупаешь меня, Пол?

— Так ты собираешься заняться ее делом?

— Я собираюсь проследить, чтобы она не стала козломотпущения для некоего голливудского продюсера.

— Ей еще формально не предъявлено обвинение?

— Будет предъявлено не сегодня-завтра. Ее держат в больнице.Окружная прокуратура с энтузиазмом взялась за это дело. Не могу понять ихэнтузиазма, если только за этим ничего не стоит.

Послышался голос Деллы Стрит:

— Мистер Мейсон, вас ждут у телефона. Мистер Кимболл.

Мейсон взял трубку и заговорил изысканно-вежливым тоном:

— Мистер Кимболл, это Перри Мейсон, адвокат. Я бы хотелполучить кое-какую информацию об особе, которой вы обещали работу.

Голос Кимболла звучал очень сердечно:

— Да, разумеется, мистер Мейсон, буду счастлив сообщить вамвсе, что смогу. Я слышал вас в суде по делу о воющей собаке. Настоящеепредставление. Чем могу быть полезен?

— Хочу узнать о миссис Уорфилд, которая приезжает из НовогоОрлеана, — сказал Мейсон.

— О!

— В чем дело?

Кимболл смущенно рассмеялся:

— Не уверен, что смогу вам помочь, мистер Мейсон. У неездесь работает приятельница, она пыталась подыскать ей место, а я сказал… ну, ясказал: думаю, все будет ол-райт.

— Так когда она приезжает?

— Она не приедет.

— Нет?

— Нет.

— Почему?

— Я… ну, я передумал.

— Можете вы мне сказать — почему?

Теперь голос Кимболла звучал напряженно, в нем слышалосьсмущение.

— Очень сожалею, что вас интересует именно это, мистерМейсон. Я мог бы сказать вам почти все, но только не это. Я… ну, с вакансией,на которую я рассчитывал, ничего не получилось, мне пришлось заявить ееприятельнице, что место занято. Вы не можете сказать мне, чем заинтересоваловас это дело?

Мейсон рассмеялся:

— Ваш вопрос смутил меня даже больше, чем мой вас. Я не могуобсуждать дела моих клиентов… Так это все, что вы считаете возможным мнесообщить?

1 ... 6 7 8 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о преследуемом муже - Эрл Стенли Гарднер"