Книга Искатели странного - Анатолий Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беккер слабо улыбнулся. Он понял Гарднера: «принцип Вульфсена» на их жаргоне означал бездумный, механический поиск закономерностей. В данном же случае
Гарднер имел в виду явно другое, а именно намекал на ранее, еще до отлета Беккера, выявленную закономерность. Ведь перечень рекомендованных Беккером специалистов почти полностью совпал с перечнем профессий пропавших без вести людей.
Но Беккер руководствовался не этим. Он покачал головой:
— Нет… Я отталкивался от конкретных фактов. Подробности доложу лично…
Гарднер встрепенулся: конкретные факты — это хорошо. Конкретные факты — это на семьдесят процентов обеспеченный успех работы комиссии. Собственно, раз Беккер в первые же минуты заявил, что человек и общество в опасности, значит, что-то конкретное у него было. А слова «доложу лично» следует, пожалуй, расценить как намек на то, что комиссии нужно вылетать немедленно, сейчас, сию минуту… И Гарднер уверенно сказал:
— Хорошо! Доложишь лично. Через… семьдесят два часа. Да-да, трое суток! Сутки нам на организационные дела, тридцать шесть часов лету и стандартный двенадцатичасовой запас!
Впервые за время их разговора Мейджер выказал признаки жизни. Он был потрясен: обычный рейсовый грузовик ломился через гиперпространство около трех недель, не считая двух недель маневров в открытом космосе. Пассажирские лайнеры шли значительно быстрее, а спецрейсы укладывались, бывало, и в неделю. Но три дня! Такого на памяти Мейджера не бывало!
Беккер ничего подобного тоже не помнил, но постарался не показать виду. У него чуть отлегло от сердца — пожалуй, за три дня с ними и вправду ничего не произойдет. На больший срок он не загадывал — не очень верил словам Мейджера, что с ним решили ничего пока не делать.
Гарднер, насладившись произведенным эффектом, заторопился:
— Ну ладно. Не буду больше занимать канал. До встречи!
Он помахал приветственно рукой и исчез. По экрану побежали какие-то служебные надписи и знаки. Мейджер мановением руки выключил его и повернулся к Беккеру:
— Ну, теперь вы довольны? Вызвали комиссию на нашу голову…
— Я все время ждал, что вы прервете связь, — признался Беккер.
— Нет, — откинулся на спинку кресла Мейджер, неприязненно глядя на Беккера. — Мы решили не делать этого. Напротив, мы решили дать вам доступ ко всей имеющейся у нас информации.
Беккер невольно обратил внимание на «мы» в его фразах. Не давало ему покоя это «мы», хоть он и понимал, что едва ли получит ответ, спроси сейчас, кто скрывается за этим «мы». А что касается доступа к информации, так это прямая обязанность Мейджера и других должностных лиц — предоставлять всем, в том заинтересованным, необходимые сведения или данные. И нечего еще и реверансов за это ждать, тем более что не след и забывать кое о чем…
Так и не дождавшись реакции на свои слова, Мейджер с плохо скрытым раздражением сказал:
— У меня к вам просьба — ознакомьтесь, пожалуйста, со всеми обстоятельствами до прибытия комиссии. Дело в том, что мы считаем вас человеком достаточно беспристрастным, а ваше мнение, бесспорно, будет для комиссии очень весомым…
— Простите, — холодно сказал Беккер, — но я что-то не усматриваю связи между моей беспристрастностью и этой… э-э-э… спешкой…
— Ради бога! — вскричал Мейджер. — Не поймите превратно! Мы просто хотим, чтобы ваше мнение, которое вы изложите комиссии, было как можно меньше искажено домыслами и догадками! Хотя поверьте мне — ни вы, ни комиссия не смогут разобраться в том, что у нас происходит.
— Почему? — быстро спросил Беккер. — Это только вы так думаете или еще кто-то?
— Почему не смогут? — переспросил Мейджер. — Да потому, что мы и сами ничего понять не в состоянии!
Он почти выкрикнул последнюю фразу.
«Да, — подумал Беккер. — Насколько я знаю, они действительно понять ничего не могут, да и не смогут, наверное, никогда, ибо живут в нестабильном, изменчивом мире. Кто-то играет ими, как фигурками на шахматной доске, меняя их местами и каждый раз переписывая заново сознание. И если нас, землян, необходимо хотя бы пропускать через ментоскопы Центра здоровья, то своих-то ухитряются перепрограммировать буквально на ходу, безо всякой аппаратуры. Интересно, кстати, а почему Мейджер об этом заговорил? Ведь так сказать может только тот, кто что-то знает!» И Беккер вкрадчиво поинтересовался:
— А почему вы так сказали? Ведь в силу некоторых причин сама мысль о том, что что-то не в порядке и требует осмысления, не могла у вас возникнуть! Я имею в виду не лично вас, а вообще жителей планеты….
Мейджер медленно поднял взгляд:
— Вы правы. Мне бы это и в голову не пришло. Но… я знаю все, что знаете вы…
— Кто — я? — быстро перебил Беккер. — Я — Беккер, или я — Георг Имманен?
— Оба… — сказал Мейджер, не отводя взгляда. — И я бы не сказал, что это знание доставило мне удовольствие…
Наступило неловкое молчание. Наконец Беккер нарушил его:
— Так вы тоже… через ментоскоп?
— Вы имеете в виду наложение психоматриц? Нет, обошлось без техники. Я… ну, представьте себе, что я это просто вспомнил. Как будто знал всегда и просто забыл, а теперь вспомнил…
Беккер не стал спрашивать, всю ли память, со всеми личными воспоминаниями его и Георга, получил Мейджер. Изменить это все равно ничего не могло, но еще больше бы накадило и без того достаточно напряженный разговор. Вместо этого он спросил:
— И все же… Это вы считаете, что никто не сможет разобраться в происходящем, или это еще чье-то мнение?
— Это лично мое мнение, — мрачно сказал Мейджер. — И если бы от меня зависело, я бы никакую комиссию сюда не пустил. Это наше, внутреннее дело. Никого оно, кроме нас, не касается, и разбираться во всем мы должны сами, а не позволять копаться кому попало…
— Интересно, интересно… — живо сказал Беккер. — Вы против, но все же сотрудничаете с нами? Почему?
— Если бы я знал… — после тяжелой паузы признался Мейджер и с откровенной ненавистью посмотрел на Беккера. — Я поступаю в каждой ситуации так, как надо. И не спрашивайте меня, кому надо. Я знаю не больше вашего, я уже сказал. Но если раньше у меня была хоть видимость свободы воли, то теперь, благодаря вам, и этого не осталось…
Он неожиданно резко для его комплекции поднялся и подошел к окну, повернувшись к Беккеру спиной,
У Беккера вертелось на кончике языка множество вопросов: как это выглядит, когда поступаешь вопреки собственной воле? Что при этом чувствуешь? Раздвоение сознания? Похоже ли, что кто-то управляет телом независимо от. тебя? Но, хотя все это было чрезвычайно важно с профессиональной точки зрения, Беккер ничего не спросил. Он молча повернулся и, не прощаясь, вышел.
Гарднер с Беккером сидели за столиком на веранде маленького кафе. Перед ними расстилалась образованная пересечением двух окраинных улиц площадь, покрытая жесткой пыльной травой. Арабской вязью разбежалась по ней паутина пешеходных дорожек. Солнце клонилось к закату, от высоких пирамидальных тополей протянулись длинные тени. Небо стало высоким и чуть зеленоватым. Слышнее стали звуки шагов по асфальтопластовым дорожкам, далекая музыка, детские голоса.