Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Магистр из зазеркалья - Тайра Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магистр из зазеркалья - Тайра Ли

12
0
Читать книгу Магистр из зазеркалья - Тайра Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:
Очень вкусно!

Подошла к ограждению. Перила были увиты цветущими лианами, свежий ветерок приятно холодил разгоряченную кожу.

Прямо перед лоджией, внизу, сверкали в отблесках света струйки каскада мелких фонтанчиков, окруженных раскидистыми кустами, среди которых прятались лавки на изящных кованых ножках.

Восхищенно выдохнула:

— Красиво… — сколько я насмотрелась по роду своей деятельности эскизов и готовых работ, картина, открывшаяся моим глазам, заставляла смотреть на нее, затаив дыхание. У богатых свои причуды. Но у некоторых есть вкус и не отметить это нельзя. Интересно было бы познакомиться с местными дизайнерами…

— Тереза… — Дарислав поставил свой бокал на стол и встал рядом, погладил белый камень ограждения. Спрятал одну руку в карман брюк, встав ко мне в пол-оборота.

— Когда все закончится, не думала, чем хочешь заняться?

Я пожала плечом и сделала еще один глоток:

— Раньше я хотела вернуться домой, а сейчас… Не знаю. Слишком много всего и за такое короткое время. А что, есть предложение? — я развернулась к нему и оперлась локтями на парапет. Мой лукавый взгляд мазнул по красивым чувственным губам, упрямой линии челюсти и поднялся выше, к темным глазам, что сверлили меня.

Медленно облизала губы, поправила локон, выпавший из прически, кончиками пальцев огладила свою скулу, шею… Ме-е-едленно проскользила по ключице к груди… И при этом не сводила глаз с Дарислава.

Он гулко сглотнул, качнулся в мою сторону и я заливисто рассмеялась.

— Я не умею говорить красиво, и, может, тороплю события… — Дарислав нервно дернул воротник рубашки, рваным движением скользнул ладонью по волосам и кашлянул. — Я буду очень… рад, если ты останешься. Закончишь академию. И… А….. Как ты говоришь? К чёрту? Ты моя истинная пара. Я не могу и не хочу потерять тебя, когда уже не надеялся на такой подарок небес. И не отпущу, я уже говорил это. — в его руках появилось странное украшения из браслета и колечек соединенных между собой цепочками.

Дарислав, не сводя с меня пылающего взгляда, встал передо мной на колено. В его глазах читалась решимость и что-то еще, от чего перехватывало дыхание. Он протянул на двух ладонях изящный браслет, мерцающий сотнями ослепляющих искорок.

Ох… Только. Не. Это.

Это же не то, о чем я думаю?!

— Тереза, сейчас я перед тобой на коленях и смиренно прошу тебя стать моей. Перед лицом всевидящих богов прими это в знак моей вечной любви и верности. Ты — мой свет во тьме, моя истинная половина и мое дыхание. — он упрямо выставил подбородок, — Это было официальное заявление о намерениях. У тебя нет выбора.

Залпом допила шампанское, делая огромные глотки. Подавилась и закашлялась до слез.

Ошалело уставилась в наглые карие очи, осторожно промакивая уголки глаз, чувствуя что мои брови подскочили к линии роста волос:

— Дар..

Он резко подскочил, схватил меня за левую руку и прорычал застегивая на ней странное украшение:

— Я предупреждал, что не отпущу — ты моя.

Я придушенно пискнула и попыталась выдернуть руку, отшатнулась, но Дар даже ухом не повел, застегивая браслет:

— Тебе не кажется, что ты торопишься7 Слишком быстро…

— Я последую за тобой, куда бы ты ни пошла. Но обычно женщина следует за мужчиной, — ухмыльнулся.

— Спятил?!

— Надеюсь мы сможем с тобой найти компромисс. Как думаешь?

Заторможено кивнула и заикаясь ответила:

— Д-да… наверное…

— Я люблю тебя, — он ласково чмокнул меня в кончик носа и быстро продолжил, — И хотел, чтобы все было по-другому. Но у меня всегда все идет через одно место. Я трудоголик, Тита, бываю невыносим, могу забыть что-то важное и пропустить знаменательную дату. Мне нравится малый круг общения, но ради тебя я постараюсь измениться.

— А подумать можно? Или уже все? — жалобно протянула я, растерянно переводя взгляд с украшения, севшее плотно по руке, на жутко довольного Дарислава.

— Боюсь, что еще немного, и тебя уведут из-под носа. Так что нет, я подумал за нас двоих.

Как то быстро слишком все… Не то чтобы я была сильно против… Но… А как же конфетный-букетный период, ухаживания, и…

— Всё будет. Обещаю! — Дарислав подхватил меня на руки и закружил. — Только закончим сначала все, не против?

— Я что, вслух сказала?

Этот несносный магистр счастливо рассмеялся:

— Да у тебя на лице все написано! Пусть наши отношения начались несколько… своеобразно, я ни о чем не жалею. Только об одном — что не попал к тебе раньше.

— Может тогда сбежим? — с надеждой попросила. — А то мне тут очень неуютно.

— Хорошо. Только попрощаемся с хозяином.

— Можно я подожду тебя здесь? — я просительно заглянула ему в глаза, надеясь избежать повторной встречи с советником.

Дарислав тяжело вздохнул:

— Во-первых мы договаривались, что ты находишься в зоне моей видимости. А во вторых, Тереза, попрощаться должны мы оба. Так будет…

— Дар, что можно взять с «провинциальной» девчонки? Которая без году неделя как получила титул, а? О каких манерах и воспитании говорить? Честно, мне очень не хотелось еще раз почувствовать в своей голове «щупальцы». — я решительно выпятила подбородок и с вызовом уставилась ему в глаза. К черту. И плевать на правила.

— Я пока тут посижу, — качнула бокалом шампанского в своей руке. — Полюбуюсь на фонтаны. На … — махнула рукой в сторону, — Звезды. Кустики, вон. Красиво же!

Дарислав не изменил себе: одарил меня укоризненным взглядом, тяжело вздохнул, снова закатил глаза:

— Ладно. Только пожалуйста, никуда не уходи.

Я осталась одна, скинула туфли и подобрала под себя ноги, устроившись в удобном мягком кресле.

Полюбовалась на мерцание местных звезд,

Не этого я ожидала от вечера.

В голове царили сумбур и полная неразбериха.

Всё пыталась понять: а чего хочу я?

Наверное Трйвор просто сгущал краски. Хмыкнула: паникеры. Причем — оба.

Еще это предложение… Муж. Семья… Поднесла запястье к глазам и полюбовалась на легкий ажурный браслет. плотно обхватывающий мое запястье. Плетением он напоминал перекрученные ветви растения, каждый крохотный листик которого был

1 ... 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Магистр из зазеркалья - Тайра Ли"