Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » С изюминкой - Стейси Харт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга С изюминкой - Стейси Харт

44
0
Читать книгу С изюминкой - Стейси Харт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 72
Перейти на страницу:
я посмотрел в её глаза — глаза, полные надежды и страха. Полные любви.

У меня не было слов.

Она сделала шаг ко мне, потом еще один, пока не оказалась так близко, что я не мог дышать, не вдохнув её. Она повернулась ко мне, потянулась к моей руке и переплела свои пальцы с моими.

— Всё это время ты был здесь. Прямо передо мной, а я этого не замечала. — Она изучала моё лицо, её глаза были полны легкого удивления. — Как же я могла тебя не заметить?

Я запустил руку в её волосы, голос был грубым, но тихим.

— Лили…

— Я люблю тебя, Уэст.

Я закрыл глаза и отрывисто вздохнул, затем открыл их, чтобы обнаружить, что она всё ещё в моих объятиях.

— Скажи это ещё раз.

Она улыбнулась, и в её глазах заблестели слезы.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

А потом я закрыл глаза и поцеловал Лили.

Этот поцелуй изменил мою жизнь.

Я держался за неё, как будто она удерживала меня на ногах, запустил руку в её шелковистые волосы и обнял за талию, а Лили прижалась к моим своими мягкими, сладкими губами, словно обещала вечность. В тот момент моя жизнь встала на свои места, и я понял, что она — это всё, чего я хотел.

Лили рукам скользнула вверх по моей груди и к подбородку, запустила пальцы в мою бороду и волосы. Поцелуй углубился, она приоткрыла губы в знак покорности, и я вдохнул её, как утопающий. Она сказала, что любит меня. И собиралась стать моей.

Я уже принадлежал Лили и потерял себя в ней задолго до того, как узнал об этом.

Наконец мы замедлились и оторвались, и она откинулась назад, повиснув у меня на шее с сияющими глазами.

— Не могу поверить, что всё это время мне не хватало именно этого.

Я рассмеялся и прижался лбом к её лбу.

— Дай мне время, и я исправлю это.

— Бери всё, что хочешь. Я твоя.

Глава 21

ЧУВСТВОВАТЬ БОЛЬШЕЕ

Лили

Уэст снова прижался своими губами к моим, и мои веки закрылись, а сердце бешено заколотилось в груди. Я растаяла в его объятиях, не желая останавливаться. Когда-либо.

Поцелуй был нежным и легким, и Уэст обхватил мою нижнюю губу своей и нежно посасывал. Я была благодарна ему за то, что он обнял меня, потому что не знала, могла ли стоять самостоятельно.

Уэст оторвался и посмотрел на меня сверху вниз глазами, которые сказали мне всё, что нужно было знать. Я была предназначена для него. Поэтому прикоснулась к его щеке, почувствовав мягкость бороды между пальцами, и улыбнулась ему. Он прижался к моей руке.

— Это реально?

Я кивнула, обратив внимание на падающие лепестки, и очертила линии его лица и тени, отбрасываемые светящимся деревом позади него, пока запоминала каждую деталь.

— Прости, что не смогла ответить тебе вчера.

— Не стоит. Это… это больше, чем я мог себе представить, Лили. — Он улыбнулся. — Ты написала мне сонет.

— Я улыбнулась в ответ. — Да, так и есть.

— Это прекрасно. Идеально. — Его губы коснулись моих, и он отстранился.

Моё сердце забилось быстрее, когда я посмотрела ему в глаза.

— Так что же нам теперь делать? — он отпустил меня, но я нашла его руку, не желая расставаться.

— Могу я угостить вас выпивкой, мистер Уильямс?

Уэст взял сонет, сжал мою руку и потянул меня к двери, улыбнувшись.

— Только не в этой жизни, мисс Томас.

Первое, что я увидела, как только мы оказались внутри, была Роуз, уставившаяся на заднюю дверь, закусив губу, но её лицо засияло, как рождественская ёлка, когда она увидела, что мы светимся и держимся за руки. Она подпрыгнула и захлопала в ладоши, прежде чем обежать бар, броситься к нам и притянуть нас обоих в объятия.

— Наконец-то! — она отстранилась, её щёки порозовели, а глаза метались между нами. — А теперь пойдёмте, вы двое. Что ты пьешь? — она схватила меня за руку и потащила к бару.

Я села, и Уэст сел напротив меня, поставив одну ногу на среднюю перекладину моего стула. Он просунул пальцы под моё сиденье и притянул меня ближе, посадив почти к себе на колени. Его бедро упиралось в мой стул, рука лежала на пояснице. Возможно, это была самая потрясающая вещь на свете. Я потянулась к его колену и ухмыльнулась.

— Что ты будешь пить? — спросила Роуз, достав бокалы со льдом.

— Чистый скотч для меня, — ответил Уэст, скользнув пальцами по моей спине. Мои глаза проследили за линией его носа и изгибом губ, прежде чем он повернулся ко мне.

— Из-за тебя, Роуз, мне сложно пить что-либо.

Она была счастлива, глаза блестели.

— Только один напиток в честь такого события. Я налью тебе немного.

Я вздохнула.

— Джин с тоником, пожалуйста. — Я повернулась на стуле лицом к нему и улыбнулась, как идиотка. — Итак, тебе понравился мой сонет? Не буду врать — возможно, я почерпнула эту идею из «Десяти Вещей», но мне показалось, что именно этот вариант подойдёт. Шекспир — это путь к твоему сердцу, и я хотела признаться именно так, чтобы это значило для тебя что-то большее, чем слова.

Он держал сонет перед нами, и мы смотрели на него.

— Слов было бы достаточно, но мне всё равно нравится.

— Я пробовала пятистопный ямб, но он звучал так неправильно.

Он усмехнулся.

— Это прекрасно. Патрик помогал?

— Да.

— Значит, все знали об этом, кроме меня?

Я взглянула на потолок и застенчиво покачала головой.

— Ммм, может быть. Это расплата за то, что ты рассказал всем о своих чувствах, прежде чем признался мне.

Он рассмеялся глубоким рокочущим смехом, и я улыбнулась.

— В своё оправдание могу сказать, что все они просили меня подождать и не говорить тебе.

— Хорошо, что ты это сделал. Но от этого ситуация не стала менее неловкой.

Он усмехнулся и снова посмотрел на пергамент.

— Это действительно прекрасно. Я впечатлен. Ты поэт.

Роуз закатила глаза.

— Я думала, что у нас есть по крайней мере несколько недель, прежде чем вы двое наброситесь друг на друга.

Мы с Уэстом взяли наши напитки и посмотрели друг на друга. Я подняла свой бокал.

— За нас.

Он поднял свой и чокнулся с моим.

— За то, что будет.

Мы сделали по глотку. Я поставила свой бокал на стойку бара, почувствовав себя под кайфом, и Роуз улыбнулась, обойдя бар, чтобы позаботиться о своих столиках.

Я всё ещё улыбалась.

— Не знаю, что

1 ... 62 63 64 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "С изюминкой - Стейси Харт"