Книга Фикс - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты попросила папу достать десять миллионов долларов! – воскликнула Джулис.
– А к кому еще я могла обратиться? – выкрикнула в ответ ее сестра. – Неужели ты не понимаешь? Эти люди собирались убить Корбетта, меня и Наташу, ясно? Моя дочь должна была умереть! У меня не было выбора.
На громкие крики прибежали остальные сестры.
– Черт возьми, что здесь происходит? – воскликнула Саманта.
– Эта сучка, твоя сестренка, заставила отца пойти на предательство, чтобы расплатиться с игорными долгами своего импотента-мужа, – вот что! – крикнула Джулис.
Кровь схлынула с лиц сестер.
– Ч-что?.. – дрогнувшим голосом спросила Аманда.
– Как ты могла, Нат… – произнесла Джулис, и по щекам у нее потекли слезы.
– Я не знала, что папа украдет государственную тайну, – бесцветным голосом промолвила Натали. – Послушайте, я… я даже не думала…
– Вот уж правда, ты не думала! – в гневе произнесла Джулис. – Ты никогда не думала ни о ком, кроме себя! А теперь мы знаем, почему папа покончил с собой. Потому что стыдился того, что сделал. Того, на что ты его толкнула!
Все это время Эллис стояла, молча уставившись в пол.
Декер внимательно наблюдал за ней.
– Миссис Дабни, мы могли бы поговорить с глазу на глаз? – Он окинул взглядом дочерей. – По-моему, это будет более продуктивно без театральных эффектов.
– Без театральных эффектов!.. – воскликнула Джулис. – Сукин сын! Черт побери, кто дал вам право…
Развернувшись, Эллис отвесила дочери затрещину.
– Заткнись!
Схватившись за щеку, ошеломленная Джулис отпрянула назад.
– Но мама!.. – начала было Натали.
– Всем – больше ни слова, – сказала Элли. – Уходите, просто убирайтесь отсюда, идите куда хотите, напейтесь, мне все равно… Просто выйдите из комнаты! Живо!
Обиженные и оскорбленные сестры медленно покинули комнату, мрачно поглядывая на Декера и Джеймисон. Как только за ними закрылась дверь, Элли обессиленно упала в кресло.
Выждав какое-то мгновение, Амос сказал:
– Так что теперь вопрос встает так: это был разовый случай или нет?
– Что вы имеете в виду? – не глядя на него, спросила Элли.
– Вашему мужу удалось относительно быстро найти покупателя на секреты. Если б он не занимался шпионажем в прошлом, здравый смысл подсказывает, что он не смог бы это сделать. Но если раньше он уже продавал секреты, у него мог быть наготове покупатель. Прослеживаете логику?
Элли медленно кивнула.
– Логику я вижу. Но не могу поверить, что она применима в данном случае. Мой муж был патриотом своей родины. Он ее ни за что не предал бы.
– Однако именно это он и совершил, – возразил Декер.
– Только ради того, чтобы спасти свою дочь! – выпалила Элли. – Лишь эта причина могла толкнуть его на подобный шаг. Уолтер совершил это ради своей семьи!
– И тем не менее этот поступок остается предательством. А нам необходимо установить, совершал ли ваш муж подобное прежде.
– Я не могу в это поверить!
– Значит, вы не сможете нам помочь? – спросил Амос.
– Я ничего не знала о делах Уолта. Я вам это уже говорила. Если он действительно похищал секреты, наверное, об этом мог знать кто-нибудь у него на работе. Но как раз по этой причине у них там всякие проверки и отчетность… Уолтер говорил мне об этом.
Декер оглянулся на Джеймисон.
– Нам следовало раньше проверить это.
Сотрудники ФБР встали.
– Приносим извинения за то, что вынуждены были подвергнуть вас всему этому, – сказала Алекс.
– Я никак не предполагала, что может быть еще хуже. – Элли помолчала. – Но сейчас стало еще хуже.
Они ушли, а она осталась сидеть, уставившись в… пустоту.
Возможно, это было все, что у нее осталось.
– Значит, мы возвращаемся в «Дабни и помощники»? – спросила Джеймисон.
Они сели в машину. Оглянувшись на дом, Декер увидел в окне Натали, смотрящую на них.
«Если б взглядом можно было убить…» – подумал он и, кивнув, сказал напарнице:
– Да.
Через тридцать минут они подъехали к зданию фирмы Дабни.
Прием оказался не таким, какой они ожидали.
Двери в «Дабни и помощники» были закрыты и заперты на цепочку. Внутри царила темнота. А перед дверями стояли двое часовых в военной форме.
Декер и Джеймисон подошли к ним и предъявили свои удостоверения. На солдат это не произвело никакого впечатления.
– Где те, кто здесь работает? – спросила Алекс.
Солдаты ничего не ответили.
– Мы ведем расследование, – сказал Амос. – И нам нужно попасть внутрь.
– Не получится, сэр, – ответил часовой, кладя руку на рукоятку лежащего в кобуре пистолета.
– Мы являемся сотрудниками Федерального бюро расследований, – напомнила Джеймисон.
Часовой смерил ее взглядом.
– А у меня есть приказ. До тех пор пока его не отменят, внутрь никто не попадет. Точка.
Алекс начала было говорить что-то еще, но Декер схватил ее за руку.
– Пошли. Мы напрасно теряем здесь время.
Спустившись на лифте, они в вестибюле лицом к лицу столкнулись с Файей Томпсон. Судя по виду, та только что плакала.
Лишь только она увидела Декера, ее лицо исказилось в гневе.
– Ублюдок!
– Прошу прощения? – поспешила на защиту своего друга Джеймисон.
Томпсон подошла вплотную к Амосу.
– Мы оказали вам полное содействие, а вы устроили нам это дерьмо!
– Я ничего не устраивал, – спокойно ответил Декер. – Нам самим только что дали пинка под зад.
– Не лгите! Это фирменный почерк ФБР!
– На тот случай, если вы случайно не обратили внимания, сотрудники ФБР не носят военную форму.
– Тут вы заодно с армией!
– На самом деле мы…
– Неужели вы сами не понимаете, что натворили? – оборвала его Томпсон, привлекая внимание находящихся в вестибюле людей. – Вы нас разорили! С нами покончено! Вы нас просто взяли и закрыли. Признали нас виновными без должного разбирательства! – Она ткнула пальцем Декеру в грудь. – Ты отымел нас по полной, долбаный козел!
– На самом деле он не имеет к этому никакого отношения, – послышался голос у Декера за спиной.
Обернувшись, все увидели Харпер Браун. Она была в камуфляжной форме, на боку висел пистолет в кобуре. Браун подошла к Томпсон.