Книга Фикс - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я обратил внимание на руку Аманды и пальцы на ногах у Натали, – сказал Декер.
– Точно, это у них с рождения. К тому же у всех сильная астма. Но все дочери умницы, и у мисс Аманды и мисс Натали есть дети.
– А остальные дочери?
Сисси понизила голос еще больше.
– Сказать по правде, я слышала, что у мисс Джулис и мисс Саманты есть кое-какие проблемы по этой части. Я хочу сказать, по части детей. Возможно, именно поэтому они до сих пор не замужем.
Джеймисон обвела взглядом вокруг.
– Как вы думаете, миссис Дабни останется жить здесь?
– Не знаю. Должна вам признаться, меня это очень беспокоит. Я давно работаю у них. И обо мне хорошо заботились. Но если миссис Дабни переедет к кому-нибудь из дочерей, я ей буду не нужна.
– Ну, будем надеяться, до этого дело не дойдет. Возможно, она решит остаться.
– Возможно, – с сомнением произнесла Сисси. – А теперь извините, у меня полно работы…
Поблагодарив ее, Декер и Джеймисон прошли в библиотеку дожидаться возвращения семейства Дабни.
– Ого, а я и не догадывалась, что Дабни пришлось пережить такое, – сказала Джеймисон. – Это так печально…
Декер ничего не сказал. Он сидел, оглядывая комнату.
Вдруг его взгляд остановился на чем-то. Это был черный ремешок, торчащий из ящика письменного стола у стены.
Подойдя к столу, Амос выдвинул ящик и достал сумку.
– Что это? – спросила Джеймисон.
Расстегнув сумку, Декер вытащил устройство.
– Очень старая видеокамера. Использует шестнадцатимиллиметровую пленку.
– Внутри есть что-нибудь?
– Нет, но вот кассета, еще в упаковке.
Порывшись в сумке, Декер достал упаковку от другой кассеты. Он задумчиво посмотрел на целлофан с эмблемой «БАСФ». После чего выдвинул все ящики письменного стола и проверил их содержимое.
– Нашел что-нибудь? – спросила Джеймисон.
– Уолтер Дабни был очень аккуратным и собранным человеком. Даже резинки тщательно разложены, карандаши и ручки разобраны, ни клочка бумаги. – Декер обвел взглядом библиотеку. – Мы уже обыскали эту комнату, и знаешь, что мы обнаружили?
– Что?
– Все книги расставлены в алфавитном порядке по фамилиям авторов.
– Как ты сам сказал, Дабни во всем любил порядок.
Амос взял обрывки целлофана.
– В таком случае почему он не выбросил это? Мусорная корзина стоит рядом со столом.
– Не знаю.
– И мы уже видели что-то такой же формы, – продолжал Декер, беря видеокассету.
– Видели? Где?
– В сумочке той женщины, которая выходила вместе с Дабни из банка после того, как забрала содержимое ячейки. У нее в сумочке проступал какой-то прямоугольный предмет.
– Подожди-ка, ты полагаешь, Дабни что-то записал на эту видеокамеру? И положил кассету в ячейку банка?
– Да, уверен в этом. И к этому времени, вероятно, порядок и аккуратность его уже больше не волновали, поэтому целлофановая упаковка осталась в сумке.
В этот момент они услышали шум подъехавшей машины. Быстро убрав сумку с видеокамерой на место, Декер выглянул в окно и увидел, как из внедорожника вышли пять женщин. Через минуту они уже входили в дом.
Еще через какое-то время в дверях библиотеки показалась Элли Дабни.
– Никак не ожидала, что вы вернетесь, – устало произнесла она.
У нее за спиной появилась Джулис.
– В чем дело, мама?
– Просто у нас возникли кое-какие вопросы, – сказал Декер.
– Вы что-нибудь выяснили? – спросила Джулис. – Относительно папы?
– Мы продолжаем работать, – уклончиво ответил Декер.
Элли села в кресло, и через минуту Сисси принесла чашку чая, от которого шел пар. Передав чашку Элли, она украдкой взглянула на Декера и поспешно покинула библиотеку. Джулис подсела к матери.
– Какие вопросы? – рассеянно промолвила Эллис.
Декер уселся напротив нее.
– Ваш муж добился успеха в жизни.
– Да, добился, – резко произнесла Джулис. – И что с того?
Амос не отрывал взгляда от Эллис.
– Когда вы поженились, он работал в АНБ?
– Верно. Уолтер проработал там около десяти лет, поступил на службу прямо после окончания колледжа. Свое дело он открыл в годовщину нашей свадьбы. – Она слабо улыбнулась. – Сказал, что это хорошая карма – совершить крутой поворот именно в этот день. Дети были еще маленькими. Натали вообще была совсем крошкой.
– Какое это имеет отношение к тому, что случилось?
– Мы стараемся установить определенные моменты, связанные с этим происшествием. И на первом месте – связь между вашим отцом и жертвой.
– Я же говорила вам, что мне ничего в голову не приходит, – сказала Элли.
– Натали говорила с вами? – Амос пристально посмотрел на нее.
– О чем?
– Об игорных долгах своего мужа.
– Нет, я не говорила.
Это уже сказала сама Натали, стоящая в дверях библиотеки, еще в пальто, с бокалом белого вина в руке.
Элли оглянулась на свою младшую дочь.
– Игорные долги, Натали? О чем он говорит?
Угрюмо посмотрев на Декера, женщина прошла в библиотеку и плюхнулась в кресло. Отпив глоток вина, она сказала:
– Ладно, а почему бы и нет, черт побери? Наверное, недостаточно того, что сегодня мне пришлось смотреть на мертвое тело отца. – Выпрямившись, она залпом осушила бокал и сказала: – У Корбетта были игорные долги. Огромные. Его кредиторами были очень плохие люди. Они угрожали убить нас, и это были не пустые слова. Я позвонила папе и попросила о помощи.
Остановившись, Натали отвернулась.
Элли ошеломленно посмотрела на Декера.
– Я ничего не понимаю…
– Чтобы достать деньги и расплатиться с долгами своего зятя, ваш муж украл секретные материалы, представляющие государственную тайну, и продал их.
– Что? – Элли медленно поднялась на дрожащие ноги.
Вскочив с места, Джулис подхватила мать под руку.
– Что это за бред? Папа украл секреты?! Чушь собачья!
– А как еще ему удалось достать десять миллионов долларов? – поинтересовался Амос.
Побледнев, Джулис уставилась на сестру.
– Десять миллионов долларов… Это правда?
Натали безучастно посмотрела на старшую сестру.
– Как ты думаешь, черт возьми, почему я развожусь с этой скотиной? Потому, что он больше не устраивает меня в постели?