Книга Цирк проклятых - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Томас Мур, “Как часто тихой ночью”.
Я улыбнулась:
– Заглавие мне бы ни за что не вспомнить. Приходитсяверить тебе на слово.
– Два диплома – по журналистике и английской литературе.
– Да, особенно последний тебе как журналисту полезен, –сказала я.
– Ну, знаешь, я где могу вставляю что-нибудькультурное.
Голос у него был обиженный, но я знала, что он притворяется.От того, что Ирвинг со мной шутил, мне стало лучше. Это было хорошо инормально, а мне сегодня понадобится все хорошее, что только попадется.
До рассвета был всего час. Много ли вреда сможет мнепричинить Жан-Клод за час? Лучше не спрашивать.
Дверь в стене была тяжелая, деревянная, и на ней быланадпись:
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН
Никогда еще мне так не хотелось быть посторонней.
За дверью была небольшая кладовая с голой электрическойлампочкой под потолком. Дальше была другая дверь на ведущую вниз лестницу.Ступени были широки настолько, что по ним почти можно было идти троим в ряд, новсе же не совсем настолько. Ирвинг пошел впереди, будто нас все еще надо быловести. Но тут не было другого пути – только вниз. Пророческое высказывание.
На лестницу вел крутой поворот. Какой-то был шорох ткани,ощущение движения. Пистолет оказался у меня в руке. Без всякой мысли – толькогоды практики.
– Это тебе не понадобится, – сказал Ирвинг.
– Ты так говоришь.
– Я думал, Мастер тебе друг, – сказал Ларри.
– У вампиров нет друзей.
– А у преподавателей естественных наук? – спросилРичард Зееман, выходя из-за угла.
Он был одет в свитер цвета зеленых листьев с вплетенным внего светло-зеленым и коричневым. Этот свитер висел почти до колен. На мне онбыл бы как платье. Рукава были закатаны выше локтей. Наряд завершали джинсы ивсе те же белые кроссовки.
– Жан-Клод послал меня вас дожидаться.
– Зачем?
Он пожал плечами:
– Кажется, он нервничает. Я не стал задавать вопросов.
– Умница, – похвалила я.
– Давайте двигаться, – сказал Ирвинг.
– Ты тоже нервничаешь, Ирвинг.
– Анита, он зовет, а я повинуюсь. Я его зверь. – Япотянулась тронуть его за руку, но он отодвинулся. – Я думал, что смогу бытьчеловеком, но он мне показал, что я всего лишь зверь. Животное.
– Не давай ему этого с собой сделать, – сказала я.
Он поднял на меня глаза, в которых стояли слезы.
– Я не могу ему помешать.
– Давайте двигаться, – сказал Ричард. – Уже почтирассвет.
Я полыхнула на него сердитым взглядом за такие слова. Онпожал плечами:
– Лучше не заставлять Мастера ждать. Вы это знаете.
Я это знала. И потому кивнула.
– Вы правы. У меня нет никакого права на вас сердиться.
– Спасибо.
Я покачала головой:
– Давайте с этим заканчивать.
– Можете убрать пистолет, – сказал он.
Я посмотрела на браунинг. Мне больше нравилось, когда он уменя в руках. В смысле защиты это куда лучше плюшевого мишки. Но я его убрала.В конце концов, всегда могу достать снова.
В конце лестницы была еще одна дверь – поменьше и с тяжелымжелезным замком. Ирвинг достал массивный ключ и вставил его в замочнуюскважину. Хорошо смазанный замок щелкнул, и Ирвинг толкнул дверь от себя. Емудоверялся ключ от нижней двери. Насколько глубоко он в это влез и могу ли я еговытащить?
– Одну минуту, – сказала я.
Все повернулись ко мне. Я оказалась в центре внимания. Великолепно.
– Я не хочу, чтобы Ларри видел Мастера или даже знал,кто он.
– Анита... – начал Ларри.
– Нет, Ларри. На меня нападали дважды, чтобы этоузнать. Это информация с грифом “только для тех, кому это необходимо”. Тебе онане необходима.
– Мне не нужно, чтобы ты меня защищала, – сказал он.
– Слушай ее, – сказал Ирвинг. – Она мне говориладержаться подальше от Мастера. Я сказал, что могу сам о себе позаботиться. Иошибся, крупно ошибся.
Ларри скрестил руки на груди, упрямый до самых вымазанныхкровью бровей.
– Я сам решаю, что мне делать.
– Ирвинг, Ричард, я хочу вашего слова. Чем меньше онзнает, тем меньше ему грозит опасность.
Они оба кивнули.
– А что я думаю, никого не интересует? – возмутилсяЛарри.
– Нет, – ответила я.
– Черт тебя побери, я не ребенок!
– Вы потом доругаетесь, – сказал Ирвинг. – Мастер ждет.
Ларри попытался было что-то сказать, но я подняла руку.
– Урок номер один: никогда не заставляй ждать Мастеравампиров, особенно если он нервничает.
Ларри снова открыл рот – и передумал.
– Ладно, мы потом об этом поговорим.
Меня не так уж манило это “потом”, но спорить с Ларри, неслишком ли я его опекаю, – это было бы куда приятнее, чем то, что ждало задверью. Это я знала. Ларри не знал, но ему предстояло узнать, и ни черта я немогла сделать, чтобы этого не случилось.
Потолок тянулся вверх во тьму. Оттуда ниспадали тяжелыешелковые черно-белые драпри – настоящие стены из материи. Небольшие черные ссеребром кресла образовывали в центре зала небольшую группу для беседы, апосреди стоял кофейный столик из стекла и темного дерева. Единственнымукрашением была черная ваза с букетом белых лилий. Комната казаласьнезаконченной, будто надо было на стены повесить картины. Но как вешать картинына матерчатые стены? Наверняка Жан-Клод, в конце концов, что-нибудь придумает.
Я знала, что вся остальная комната – это огромный каменныйсклад, но от него остался только высокий потолок. Даже пол был покрыт ковром,пушистым и мягким.
В одном из черных кресел сидел Жан-Клод. Он откинулся наспинку, скрестил ноги и переплел пальцы на животе. Белая рубашка была безукрашений, если не считать мережку спереди. Борт, рукава, манжеты и воротникбыли сплошными, но голая грудь просвечивала сквозь прозрачную ткань. Икрестообразный ожог был виден четким коричневым контуром на бледной коже.
У его ног сидела Маргарита, положив голову ему на колени,как послушная собака. Ее светлые волосы и бледно-розовые брюки казались не кместу в этом черно-белом зале.