Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер

239
0
Читать книгу Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 90
Перейти на страницу:

— Тэмми Ли, — повторила Жаклин и автоматически покачала головой. — Она будет ничем не лучше меня.

— Может, и нет, но она ближе Аликс по возрасту и может иметь подходящие идеи.

— Пожалуй, надо спросить у нее, — сказала она.

Ее невестка, может, и не лучше, но она определенно не наделает больше вреда, чем Жаклин.


Глава 34 ЛИДИЯ ХОФФМАН

Вязание всегда с нами, оно нас успокаивает.

Морган Хикс. Дизайн свитеров.


Когда из кабинета доктора Уилсона не поступило вестей к концу недели, меня это не насторожило. Обычно Пегги звонит пациентам о результатах анализов, пока кабинет официально закрыт на обед. По опыту я знала, что, если мне нужно снова выписать рецепт, необходимо связаться с доктором Уилсоном до одиннадцати.

Когда я открыла магазин утром во вторник, у меня промелькнула мысль, что Пегги мне еще не позвонила. Конечно, она могла пытаться дозвониться мне в понедельник, но, так как магазин был закрыт, могла бы оставить сообщение на автоответчике. Я вспомнила, что не дала ей своего нового номера телефона и связаться со мной можно было только через магазин. Я проверила, как только перевернула двустороннюю табличку с «Закрыто» на «Открыто», но не нашла никаких оставленных сообщений.

Я вспомнила об этом позже и намеревалась позвонить в кабинет врача сама, но меня отвлекло самое приятное событие из всех возможных. Пришел Брэд, как он говорит — на «перерывчик на кофе».

Как только он входил в магазин, мое сердце начинало колотиться от радости. За последнюю неделю мы дважды ходили обедать и провели вместе большую часть дня воскресенья. Коди проводил уик-энд с матерью, которая часто уезжала в деловые командировки, и для нас выдалась редкая возможность побыть наедине, хотя общество Коди мне действительно нравится. Он славный маленький мальчуган со своеобразным чувством юмора. Попросил меня связать ему свитер с динозавром на груди, и я пообещала.

— Привет, красавчик, — сказал я, когда Брэд вошел в магазин.

Он ослепил меня улыбкой.

— Кофе приготовила? — спросил он, а я, казалось, не могла ничего делать, только обожающе смотреть на него широко раскрытыми глазами.

— Еще нет, — ответила я. — Только что пришла.

— Я поставлю кофейник.

Он направился в подсобку, где мы столько раз прятались, чтобы остаться наедине.

Мы оба знали, что его рвение приготовить кофе было просто предлогом, чтобы остаться с глазу на глаз. Я последовала за ним под предлогом помочь, но, как только зашла за занавеску в цветочек, которая служила дверью, Брэд обнял меня за талию и прижал к себе.

— У меня были замечательные выходные, — прошептал он, стискивая мою талию.

— У меня тоже.

Мы ездили на озеро Вашингтон покататься на каноэ и, когда достигли самой середины озера, он взял гитару и стал петь мне серенаду. Это было действительно романтичным и, вполне возможно, самым приятным поступком, какой ради меня совершал мужчина.

— Просто обещай, что никогда больше не будешь мне петь.

— Тебе не понравился мой баритон? — Он выпятил нижнюю губу с преувеличенно обиженным видом.

— Нет, — отвечала я, — дело не в нем. Я полюбила твое пение и подвергаюсь серьезной опасности полюбить и тебя.

Я не хотела этого говорить, но, видимо, у моего сердца свои устремления.

— Именно этого-то я и хочу, Лидия.

Он еще крепче прижал меня к себе и поцеловал с такой силой и требовательностью, что я испугалась, что могу рухнуть к его ногам. Я поняла, что в своих отношениях мы достигли решающего момента. Эта привязанность легко перерастет в плотские отношения. Однако до того, как это случится, мне нужно быть абсолютно уверенной, что у нас одинаковые жизненные ценности и цели.

Маргарет предупреждала меня — и мама тоже высказалась по этой теме — о том, как важно не торопить события. Я понимаю, они обе правы, но мне так приятно в объятиях Брэда.

— Я все больше хочу быть с тобой, — сказал Брэд. — Ты — первое, о чем я думаю, просыпаясь утром, и когда ложусь спать — последняя мысль тоже о тебе.

В моих мыслях он был тоже день и ночь, и, честно говоря, меня это пугало. До этого у меня дважды были многообещающие отношения. В первый раз я была слишком молода, чтобы действительно осознать, что я потеряла, когда мы с Брайаном расстались, после того как у меня диагностировали опухоль мозга.

С Роджером, который разбил мое сердце, была совсем другая история. Я хотела умереть, когда он ушел от меня, и, оглядываясь назад, понимаю, что тогда считала, что это непременно случится. Время лечит, как говорится в старой поговорке, и теперь, почти шесть лет спустя, я понимаю, почему Роджер тогда ушел. Он любил меня. Правда, я искренне в это верю. Из-за того, что он любил меня, видеть, как я умираю, было выше его сил. Он отреагировал единственным способом, который знал, — убежал прочь.

Я слышала, что он женился всего через четыре месяца после того, как мы расстались. Я пыталась не думать о нем, но время от времени чувствовала укол печали. Я не хочу, чтобы мы с Брэдом о чем-то жалели, не важно, куда эти отношения нас заведут.

— Ты что-то притихла. — Он ласково снял с моего лба прядь волос и посмотрел на меня сверху вниз.

— Не нужно торопить события, — ответила я.

Я рассказала ему о Брайане и Роджере и почти обо всех событиях в моей жизни, о которых можно было рассказать. Он уже знал основные факты, общие черты историй моих влюбленностей, но я дополняла их подробностями, когда мы плыли в каноэ. Я прислонилась к нему и смотрела на прекрасные зеленые воды озера Вашингтон, пока лодка скользила по ним. Брэд обнимал меня. Оказалось, что мне гораздо легче говорить о своей потерянной любви, когда я не смотрю ему в лицо.

Брэд, в свою очередь, поведал о своем браке и сказал, что чувствует — он не оправдал надежд Дженис, своей бывшей жены. Вот этого я понять не в состоянии, хотя понимаю порыв взять вину на себя. Это другая сторона одного и того же порыва, который заставляет нас думать, что мы в ответе за отношения в семье. Но я поняла, что мы не можем управлять чувствами других людей…

— Как насчет ужина в пятницу вечером? — спросил Брэд и поцеловал меня, прежде чем я успела ответить.

Зазвонил телефон, и я вздохнула с раздражением.

— Напомнишь мне потом, — прошептала я, высвобождаясь из его объятий.

Я поспешила к телефону и схватила трубку как раз перед тем, как щелкнул автоответчик.

— «Путеводная нить», — сказала я, надеясь, что мой голос не выдаст того, чем я только что занималась.

— Лидия, это Пегги из кабинета доктора Уилсона.

— О, привет, Пегги, — сказала я, радуясь, что, наконец, услышала ее. — А я жду, когда вы мне позвоните.

1 ... 61 62 63 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер"