Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер

242
0
Читать книгу Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 90
Перейти на страницу:

— Я хотела сделать это в прошлую пятницу.

— Ну и ладно. Я была целый день занята.

Она замялась, и тут бы мне понять, но я не поняла.

— Мне следовало бы позвонить, — сказала Пегги.

К этому времени я уже различала нерешительность в ее голосе.

— Плохие новости?

Если так, то я не хочу откладывать ни на секунду. Она подарила мне эти выходные, и я инстинктивно поняла это, не дав ей облечь эту мысль в слова.

— Я хотела позвонить вчера, — тихо сказала она, — но вспомнила, что ваш магазин закрыт по понедельникам, верно?

— Вы не оставили сообщения.

Причина теперь очевидна. Новость, которую она должна была мне сообщить, нельзя доверить автоответчику.

— Нет, — сказала она смутившись.

— В чем дело? — спросила я, готовясь к самому худшему.

— О, Лидия, мне так жаль. Доктор Уилсон посмотрел твои анализы и прописал тебе курс рентгенографии. Он также хочет увидеть тебя в любое удобное для тебя время.

— Хорошо.

Само собой разумеется, что это рецидив рака. Еще одна опухоль растет в моем мозгу даже в тот момент, когда со мной разговаривает Пегги. Она опять растет, и ничто не остановит ее на этот раз, никакая операция, никакие лекарства, ничего. Если бы я была одна, я бы настояла, чтобы Пегги сказала мне худшее прямо здесь и сейчас. Но я не могла этого сделать, потому что Брэд мог услышать.

— Могу я записать тебя к рентгенологу на завтра? Утром в восемь?

— Отлично, — пробормотала я.

— Доктор Уилсон захочет, чтобы ты принесла снимки на прием в девять.

— Ладно.

Я оцепенела. Мне дали эту отсрочку смертного приговора на шесть лет, и я чувствовала себя обманутой, что мне не дали пожить дольше. Я так хочу пожить подольше.

Уже дважды мой отец был для меня источником силы, но на этот раз его уже нет, и я осталась совершенно одна. Мама на это не способна, а Маргарет рассвирепеет, когда услышит об этом. Я не могу не верить, что моя сестра найдет способ обвинить меня за рецидив моей опухоли. Она скажет, что моя потребность в сочувствии спровоцировала ее рост. Я почти застонала, когда представила себе ее реакцию.

— Плохие новости? — спросил Брэд, когда я повесила трубку.

Я не заметила, что его больше не было в подсобке. Кофе, очевидно, вскипел, потому что он держал в руке кружку.

— Нет, — солгала я. — Но к несчастью, я не смогу пойти с тобой на ужин в пятницу.

— Все ведь в порядке, верно?

— Конечно.

Не знаю, как мне удалось улыбнуться, но я улыбнулась, глядя на него с видом, достойным награды за актерскую игру.

Брэд вскоре после этого ушел, и если он что-то и заподозрил, то виду не подал. Я выжду пару часиков, а затем позвоню ему на мобильный и дам понять, что между нами все кончено. Я чувствовала, что выбираю путь труса, но я не хотела спорить об этом или обсуждать с ним все подробности. Я не хотела давать кому-либо тщетную надежду или чтобы мне давали ее. Опыт — лучший учитель. Я облегчу расставание Брэду и избавлю его от последующих неприятностей.

Как раз в тот момент, как я начала чувствовать, что у меня появился реальный шанс на жизнь, его у меня отняли — опять. Я знала эту процедуру, жила ею. Анализы приходят с подозрительными результатами. За анализами следует консультация, затем более тщательные исследования, которые требуют двухдневного пребывания в стационаре.

Затем доктор Уилсон с мрачным видом сообщает прогноз, а потом пожимает мне руку, прежде чем выйти из больничной палаты.

Я всегда гадала, что этот жест должен означать. Сначала я думала, что доктор Уилсон хочет сказать, чтобы я храбрилась. Чтобы сражалась за жизнь как следует, отдала этой борьбе всю себя. Теперь я думаю по-другому. Он хотел сказать мне, что сожалеет. Он всего лишь человек, и очень немногое в его силах.

Как можно скорее порву с Брэдом. Когда-нибудь он поймет, и, хотя не поблагодарит меня сейчас, я знаю, потом он скажет мне спасибо.


Глава 35 КЭРОЛ ЖИРАР

Прошла неделя после выкидыша у Кэрол. Дуг беззвучно спал рядом с ней, но она не спала. Глядя на цифровой дисплей электронных часов-радио, она поняла, что было 3.27 ночи. Зная, что не заснет снова, она тихонько выбралась из постели. Ступая на ощупь в темноте, она направилась в тихую гостиную.

Все ее несбывшиеся мечты, планы на будущее ее и Дуга накрыли ее, словно рухнувшее здание. Ребенка не будет. Она никогда не станет качать младенца на руках, не узнает радости кормления своего ребенка грудью.

Целых семь дней прошло после выкидыша, и ни разу, кроме той первой жуткой ночи, ноги Кэрол не было в детской комнате. Она не могла, было слишком больно. Дверь оставалась закрытой, и она не сомневалась, что и Дуг туда тоже не входил.

Вчера за ужином Дуг предложил позвонить в магазин и договориться о возврате детской мебели. У них нет причины оставлять ее, и, хотя Кэрол знала, что ее муж практичен, было такое ощущение, будто он вонзил нож прямо ей в сердце.

Такого не могло случиться. Только не с ними. Они так любят друг друга, и они хорошие люди. Все, кто их знал, в один голос говорят, что из них получатся замечательные родители.

Кэрол надеялась, что эта выворачивающая внутренности мука стихнет со временем. Прошла всего лишь неделя, но боль, пустота внутри нее даже не начали рассеиваться. Пожалуй, стало только хуже. Единственное утешение она находила у своих подруг в онлайновой группе поддержки. Они понимали ее и плакали вместе с ней.

Запрокинув голову и закрыв глаза, Кэрол обхватила руками свой живот и принялась раскачиваться от горя, боли и потери.

Это неправильно. Это абсолютно неправильно. Рик, ее безответственный, безрассудный, так и не ставший взрослым брат, сумел стать отцом ребенка, которого не хочет, с женщиной, которую не любит. Где правда? Где справедливость? Этот бедный малыш… Похоже, он совсем не нужен родителям.

Глаза Кэрол широко открылись. Волна покалывания пробежала вверх и вниз по ее рукам. Рик! Кэрол вскочила с дивана и бросилась назад в спальню. Намереваясь разбудить мужа, она прыгнула на постель.

— Дуг, проснись! — кричала она, встав перед ним на колени.

Ее муж проигнорировал ее и перекатился на бок.

— Дуг! — звала она. От облегчения и радости у нее кружилась голова.

Надежда может быть сильным лекарством, а в данный момент она была полна ею.

— Дуг, мне нужно с тобой поговорить, — настойчиво трясла она мужа.

— Кэрол, — запротестовал Дуг, одним глазом всматриваясь в часы. — Еще середина ночи!

— Я знаю! Знаю!

Стоя на коленях, она наклонилась над ним и поцеловала в шею.

1 ... 62 63 64 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер"