Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дети Антарктиды. На севере - Даниил Корнаков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дети Антарктиды. На севере - Даниил Корнаков

49
0
Читать книгу Дети Антарктиды. На севере - Даниил Корнаков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 71
Перейти на страницу:
поспешил помочь Юдичеву, чьё лицо всё ещё было покрыто кровавой маской.

— Что происходит? — спросил Максим, когда Матвей взвалил его руку себе на плечо. — Мне почудилось, или я и впрямь слышал выстрелы?

— Не почудилось, — ответил Матвей, пытаясь разглядеть рану на его лице, но было слишком темно. — Мы уходим.

— Ни черта не вижу, — пожаловался Юдичев напоследок.

— Я помогу.

Выйдя наружу, их сразу же окатили капли холодного дождя, готового в любую минуту перерасти в ливень. Сквозь мокрый занавес Матвей заметил того самого чужака: он сидел на одном колене и менял ленту пулемета. Обернувшись к ним, он быстро что-то прокричал на своём языке и побежал в сторону берега.

— Держитесь рядом, — велел Лейгур.

Впереди сверкнула вспышка, и за ней последовал грохот одиночного выстрела, заставивший потрошителя взвизгнуть. Существо почти застигло их врасплох, подобравшись сзади.

Чужак замахал рукой и вновь закричал:

— Løp! Løp!

К ним присоединился ещё один человек в кожаной куртке и с капюшоном, скрывающим лицо. Он уверенно дернул затвор снайперской винтовки, гильза упала в грязь, и он быстро её подобрал.

Щелчки и рёв настигающих их мерзляков не умолкали, становясь всё ближе. Незнакомец с пулеметом встал позади и подгонял истощённую группу криком, напоминая пастуха, гонящего стадо.

Когда они добрались до берега, Матвей долго не мог поверить своим глазам. На воде, метрах в ста от них, волны раскачивали небольшое судно, раза в два меньше траулера Лейгура. Даже отсюда было слышно, как капли дождя барабанили по стальному корпусу, знаменуя долгожданное спасение.

У берега среди разломанного льда их ждала шлюпка, привязанная канатом к молодому деревцу.

— Корабль! Корабль! — радостно завопил Тихон. — Мы спасены!

У Матвея на душе отлегло. Казалось, всё это сон, а может быть, и предсмертные галлюцинации.

Неожиданно мерзлячий рёв позади сменился визгом, привлекая внимание не только Матвея, но и белобородого, который резко развернулся и направил дуло пулемета на лесную рощу.

— Svart! — крикнул он напарнику, пятясь назад.

— Не стоим столбом, в шлюпку! — приказал Лейгур.

Пока все остальные исполняли приказ исландца, к белобородому поспешил его напарник. Он бережно положил свою винтовку на землю и потянулся к карману. Отходя, Матвей заметил, как в его ладони блеснуло что-то серебряное.

— Я справлюсь, — пробормотал Юдичев Матвею, когда тот помогал ему перелезть через борт шлюпки одним из последних. Теперь, когда дождь смыл всю кровь с его лица, Матвей заметил, как капитана изуродовала рваная рана, проходящая от правой брови до щеки.

Лейгур осторожно уложил Надю к носовой части и взялся за весла.

— Они идут? — с беспокойством спросила Арина, глядя на чужаков. — Почему они там встали?

Матвей протер глаза от влаги и сделал шаг к незнакомцам. Вдруг он заметил, как по сырой земле скользнуло темное облако, едва видное сквозь плотные струи ливня, и подплыло за спину человеку со снайперской винтовкой. Матвей не успел и рта открыть, чтобы предупредить одного из своих спасителей, как из облака выросли остроконечные лапы и вытянутая морда.

— Behind! Behind! * — всё же крикнул Матвей на английском, но было поздно. Тень пронзила двумя передними конечностями грудь несчастного, а затем разорвала его тело на две части, отбросив половины в разные стороны прямо на глазах белобородого.

Пулеметная очередь и яростный крик последовали незамедлительно. Вспышки и грохот не умолкали, но пули будто намеренно пролетали мимо мерзляка, не задевая его хитиновую оболочку.

Тень резко развернулась, устремив хищный взгляд белых глаз в сторону шлюпки. Судя по тому, как тварь игнорировала угрозу пулемета за своей спиной, Матвей понял, за кем именно она пришла.

— Греби! — крикнул он Лейгуру. — Она хочет добраться до Юдичева! Греби, греби!

Лейгур уверенно взялся за весла.

Тень ускорилась и устремилась прямо к побережью.

Матвей не собирался оставлять в беде своего спасителя. Он стал рыскать взглядом по берегу в поисках той самой винтовки убитого, но вместо нее заметил оторванную рука снайпера, сжимавшая что-то серебряное и круглое.

Пулемет не замолкал.

Тень приближалась.

— Матвей, вернись! Матвей! — кричала Маша, пытаясь вылезти из шлюпки.

— Держи её, держи! — кричал Лейгур Юдичеву.

Максим вцепился в Машу, не давая ей покинуть шлюпку.

Матвей бросился к серебряному предмету, понимая, что снайпер достал его неспроста. Возможно, это оружие? Он знал, что если не успеет предпринять хоть что-то, всех в шлюпке постигнет печальная участь. Они не успеют отплыть настолько далеко, чтобы тень их не достала, если вообще вода является для неё преградой.

Тень становилась всё ближе, издавая мерзкий вопль, совсем как в тот день, когда Юдичев раздавил одного из её детёнышей.

Мертвая хватка оторванной руки удерживала странное серебряное яйцо. Матвей разомкнул пальцы покойника и увидел, что это была вовсе не яйцо, а граната. Он понял это, заметив кольцо чеки и запал механизма. Лишь материал корпуса отличал эту гранату от прочих.

Пулемет стих. Теперь слышался только дождь и визг мерзляка, который уже подобрался к воде.

Матвей выдернул чеку и бросил гранату.

Взрыва не последовало. Когда граната коснулась мерзляка, раздался хлопок, и через мгновение из треснувшего корпуса вырвался белый туман, который мгновенно испарился и заставил тварь застыть в нескольких метрах от шлюпки. Её хитиновый панцирь покрылся инеем, и холод, исходящий от гранаты, поразил пришельца с такой силой, что его тело стало прозрачным, словно стекло.

Белобородый вытащил из кобуры пистолет и выстрелил.

Меткое попадание превратило тень в тысячи маленьких кристаллов, разлетевшихся по всему берегу. Несколько осколков угодили в шлюпку, заставив всех прикрыть лица руками.

Матвей стоял как вкопанный, не веря в случившееся. Один лишь вопрос стучал в его голове: «Что я только что сделал?».

Но вопрос исчез, как только неподалёку вновь послышался рёв мерзляков. Очередной рой приближался.

Белобородый подошёл к Матвею, что-то произнёс на своём языке и толкнул его в сторону шлюпки.

Оказавшись на воде, незнакомец вместе с Лейгуром взялись за весла и усиленно стали грести к кораблю. Отдалившись на пятьдесят метров от берега, они увидели, что на месте, где Тень прикончила снайпера, уже образовался рой мерзляков. Десятки жуков, потрошителей и щелкунов издавали рёв, пытаясь подобраться к воде, но, едва касаясь её лапами, резко отпрыгивали. Вскоре твари полностью заполонили берег, издавая протяжные крики, пробирающие до мурашек.

— Ну хоть не плавают, и на том спасибо, — пробормотал Юдичев, откинув голову. Дождь продолжал смывать кровь с его раны. —

1 ... 61 62 63 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дети Антарктиды. На севере - Даниил Корнаков"