Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Падшие - Дэвид Балдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падшие - Дэвид Балдаччи

168
0
Читать книгу Падшие - Дэвид Балдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 111
Перейти на страницу:
Поднялись в лифте на последний этаж. Синди открыла дверь в квартиру, поманила Декера рукой.

— Это бывшая ткацкая фабрика. Перестроена в элитный кондоминиум.

— Угу, в курсе, я тут уже был.

— Когда?

Он бросил на нее быстрый взгляд:

— Когда осматривал квартиру Брэдли Косты. Он тут тоже жил.

— Верно, жил, — небрежно отозвалась она.

Амос обвел взглядом изящную мебель, дорогие на вид ковры, сияющую нержавейкой кухню на фоне голых кирпичных стен. В дальнем углу был оборудован миниатюрный тренажерный зал с гантелями, турником, набивными мячами. Имелись здесь эллиптический тренажер, велотренажер и прочие подобные машины, больше похожие на какие-то хитроумные орудия пытки.

— Неудивительно, что вы в такой отличной форме, — заметил Декер.

— Нечасто выдается позаниматься, — отозвалась Синди. — Дел по горло.

Оглядывая дорогущую обстановку, Декер не удержался:

— М-да, чаевые у вас и впрямь хорошие.

— Это не только чаевые. Вообще-то «Меркурий» принадлежит мне.

— Угу, слыхал про такое. Унаследовали от своего старика?

— Именно так.

Он смотрел, как она снимает джинсовую куртку, которую надела перед выездом, и вешает ее на металлическую стойку, придвинутую к входной двери.

— Сколько вам, двадцать два?

— Вы мне льстите. Вообще-то почти тридцать.

— Примерно как моей напарнице. И все же вы довольно молоды для хозяйки бара.

— Ну, как вы уже успели заметить, он достался мне по наследству.

— Но вы, похоже, и сами неплохо справляетесь. Насколько я понимаю, в бизнесе вы дока.

— От отца переняла. Хороший был учитель.

— А что с ним случилось?

— Умер.

— Это-то я понимаю. А как?

— Инфаркт.

— Очень сожалею.

— Хотите выпить?

— По-моему, мне уже хватит. Есть просто газировка?

Синди выдвинула ящик из холодильника, бросила ему бутылку минералки.

— Это будет получше.

Себе она налила на три пальца джина «Бомбейский сапфир» из голубой бутылки, разбавила тоником, добавила кружок лимона, ломтик лайма и три увесистых кубика льда из встроенного в кухонную стойку ледогенератора. Чокнулась стаканом с его пластиковой бутылкой.

— А так для вас лучше? — спросил он, показывая на ее коктейль.

— На работе я не пью — правило бармена номер один. Но перед сном действительно люблю пропустить стаканчик. И ничего, кроме этого «Сапфира», не употребляю.

Она скинула туфли и пристроилась на диване напротив кухонной зоны, уютно поджав ноги. Махнула Декеру на кресло напротив.

Тот тоже уселся и отхлебнул воды из бутылки, изучая ее внимательным взглядом:

— Насколько я понимаю, вы родом отсюда?

— А вот и ошиблись. Я родилась в Филадельфии.

— Но отец-то ваш из этих краев, раз у него был этот бар? Кстати, после вашего появления на свет Бэронвилл уже явно не процветал. Зачем понадобилось менять «город братской любви»[36] на такую глушь?

Синди пожала плечами:

— Мне тогда был всего годик, это без меня решили. — Помолчав, она добавила: — Ладно, раскрою карты. У меня мама отсюда. Они познакомились в колледже. Ему всегда хотелось обзавестись баром. А тут как раз подвернулся подходящий вариант — и пожалуйста. Иногда это все, что требуется для коренных перемен в жизни, — просто мечта.

— А где сейчас ваша мама?

— Хороший вопрос.

— В смысле, вы не знаете?

— Сегодня здесь, завтра там… Она ушла от отца, когда я была совсем маленькой, и с тех пор я ее не видела.

— Сочувствую.

— Не стоит. Мне и с одним родителем жилось неплохо. Папа был в этом смысле молодец.

— Вы ее помните?

— Не особо. Я была слишком мала. Думаю, это только к лучшему. Как можно скучать по тому, кого на самом деле практически не знал?

— Наверное, вы правы.

Она пригубила свой джин:

— Так что там все-таки с Джоном? У него какие-то неприятности?

— А вы, гляжу, и впрямь сильно переживаете за парня, который для вас не более чем обычный клиент среди множества прочих.

— Он — очень хороший клиент. И просто хороший человек, на которого незаслуженно навалилось слишком много всякой дряни.

— Примерно такое впечатление и у меня сложилось в тот вечер в баре.

— Те парни — просто безмозглые мудаки. Не понимают, что к чему. Но есть тут и такие, которые как раз отлично все понимают. Должны понимать, по крайней мере.

— Кое-кого из таких я уже встречал. — Декер поерзал в кресле. — Вы в курсе про убийства?

— А Джон-то тут при чем?

— Он знал как минимум двух из четырех убитых. А один из них вообще жил на территории его поместья.

— Ладно, ну и что тут такого? Это могло быть просто совпадение.

— Я — коп.

— И что это значит?

— Значит, что я не верю в совпадения.

— Ну а что вы скажете на то, что я тоже знала всех четырех убитых?

— Потому что они приходили в ваш бар?

— Именно так.

— Даже Тоби Бэббот — который, насколько я понимаю, вообще не употреблял?

— У меня там и еда подается, как вам уже хорошо известно, — сами там сегодня ужинали.

— Поскольку подобных мест в Бэронвилле раз-два и обчелся, ничего удивительного, что все они к вам заглядывали. Но вы ведь не жили вместе с кем-то из них? Не крутили любовь в школьные времена?

— Майк Свенсон мне всегда был по душе. Действительно славный малый. А Брэд, между прочим, жил в этом самом здании.

— Вы когда-нибудь встречались с ним где-то помимо бара?

— Вообще-то у меня была мысль, что он на меня запал.

— И вел себя соответственно?

— Я дала ему понять, что зря старается. В смысле парень он был ничего, но совсем не в моем вкусе. Не по мне все эти банкиры в костюмчиках с галстучками. Больно уж зашоренные, а я девушка богемная. В общем, намекнула ему пару раз, и он отвалил.

— У него в кабинете было фото с вами.

Это ее, похоже, несколько удивило:

— Да ну? Откуда?

— С какой-то встречи предпринимателей, по словам секретарши.

— Ах да, точно!.. Теперь вспомнила. С полгода назад он устраивал прием. Пригласил на него кучу местных бизнесменов, в том числе и меня. И фотограф там был.

— Вот все и объяснилось, — сказал Декер.

Синди отхлебнула из своего стакана:

— Так что я точно знала всех четверых, а с одним из них даже в одном доме жила. Это тоже означает, что никакое это не совпадение и что я тоже во все это замешана, как и Джон?

— Бывали когда-нибудь в поместье на холме?

— А что?

— Просто любопытно.

— Возможно.

— Не можете вспомнить?

— Ладно, несколько раз была, — сдалась она.

— Бэрон тоже довольно богемный тип, — заметил Декер и тут же навострил уши.

— Согласна, человек он интересный.

— По-моему, даже слишком интересный. Я просто хочу выяснить, не может ли он быть заодно

1 ... 61 62 63 ... 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Падшие - Дэвид Балдаччи"