Книга Падшие - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так есть у вас еще чем поделиться?
— Тоби Бэббот получил травму при строительстве центра «Максус». И в трейлере у него был лист миллиметровки. На нем остались вдавленные следы с верхнего листа, на котором он чертил.
— Что чертил? — не поняла Кемпер.
— Строительный план центра.
— Минуточку, где вы это нашли? — вмешалась Лесситер.
— У него в трейлере.
— А почему же нам не сказали?
— Я сам только недавно узнал, что это.
Инициативу вновь перехватила Кемпер:
— Зачем ему строительные планы?
— Не знаю. Может, он собирался подать в суд на «Максус» — хотя вы можете возразить, что он это уже давно сделал бы. Но я разговаривал с Бетси О’Коннор, его последней сожительницей, и она сказала, что Бэббот затаил злобу на «Максус» и обещал с ними посчитаться.
Лесситер надолго прильнула к бокалу с пивом и с размаху поставила его на стол.
— Прихожу к вам за ответами, а вместо этого получаю только тонны дополнительных вопросов!
— Что-нибудь еще? — спокойно поинтересовалась Кемпер.
— Может, разве что самолет, который я видел в тот вечер, когда обнаружил тела?
— Только не надо меня уверять, будто в Западной Пенсильвании приземлился самолет с контрабандной наркотой, — иронически заметила Кемпер.
— Нет, я хочу сказать, что это был вообще никакой не самолет.
Обе дамы были явно озадачены.
Первой подала голос Кемпер:
— Ничего не понимаю. Теперь вы говорите, что не видели никакого самолета?
— Нет. Просто теперь я думаю, что это был не самолет, а дрон. Радиоуправляемый беспилотник.
Он рассказал обеим о своем разговоре с Дэном Бондом, а также о результатах проверки, которая подтвердила, что никаких бортов в небе над Бэронвиллом в тот вечер не было.
Лесситер была явно раздосадована.
— Когда я ходила его опрашивать, то никаких вопросов про самолет, который вы якобы видели, не задавала — подумала, что это неважно.
— Я тоже поначалу так думал. Просто случайно упомянул про него в разговоре. Вот вам еще одна иллюстрация к тому, что не стоит делать поспешных выводов. То, что вы видели, далеко не всегда соответствует действительности.
— Дрон? — задумалась Кемпер. — Что ему делать на той улице?
Декер посмотрел на нее:
— Помните, как мы рассуждали насчет того, не устроили ли эти два ваших агента наблюдательный пункт в доме, расположенном по соседству с тем, в котором их нашли?
— Угу.
— В общем, этот дрон тоже мог использоваться для наблюдения.
— Наблюдения за чем? — спросила Лесситер.
Амос не ответил.
— А вы знаете? — спросила Кемпер.
Декер, который по ходу разговора успел управиться с ужином, бросил взгляд через плечо Кемпер на стойку бара. Там уже стало поспокойней — Синди обслуживала только двух посетителей.
Он бросил на стол двадцатку и поднялся.
— Ну мне пора.
И направился прямиком к бару, оставив разинувших рты Лесситер и Кемпер таращиться друг на друга.
— Тот еще тип, — обронила Лесситер.
Кемпер поглядела ему вслед:
— Угу. Но есть у меня чувство, что этого парня ни в коем случае нельзя недооценивать.
Глава 43
— Вернулись? — Синди подтолкнула к Декеру по стойке картонный кружок.
— Как та неразменная монета из сказки.
— Что вам налить?
— Давайте светлого индийского.
Вид у нее был скептический:
— Хозяин — барин, конечно…
— Тогда доверюсь вашему вкусу.
Наклонившись, она полезла за пивом в маленький холодильник под стойкой.
Декер внимательно ее изучил. На ней была белая рубашка с расстегнутым воротом, открывающим соблазнительную ложбинку и даже самый краешек телесного цвета лифчика. Дополняли этот смелый образ джинсы в обтяжку и свободно разбросанные по атлетическим плечам длинные волосы.
Он решил, что расстегнутая чуть ли не до пупа рубашка и тесные брюки — только лишь ради более щедрых чаевых, и ничуть ее за это не осуждал. Парни, которые часами рассиживают в барах, в массе своей народ простой, такая красотка может из них хоть веревки вить, только рады будут.
Синди налила пиво из бутылки в стакан, подтолкнула к нему.
— Лучше вот это попробуйте.
Пригубив, Амос согласно кивнул:
— А вы понимаете толк в пиве!
Она улыбнулась и протерла перед ним стойку.
— А почему «Меркурий»? — спросил он. — Увлекаетесь греческой мифологией?
— Нет, просто мой папа был большой поклонник Орсона Уэллса[35]. Знаете — радиотеатр «Меркурий». Или театр у микрофона… В общем, что-то в этом роде. А Меркурий — это из древнеримской мифологии, а не из древнегреческой. У греков вместо Меркурия Гермес.
— Да, обмишулился малость, — согласно кивнул Декер.
Она внимательно посмотрела на него.
— Почему-то мне кажется, что вы это и так знали. Проверяете что-то?
— Не исключено. Давно видели Джона?
— Какого Джона? Я много каких Джонов знаю.
— Бэрона.
— Нет, а что?
— Просто интересуюсь. Вы ведь с ним в приятелях?
— Он заходит сюда выпить. Если это делает нас приятелями, тогда у меня чуть ли не полгорода в приятелях.
— Просто когда я заходил сюда в первый раз, у меня сложилось впечатление, что это все-таки нечто большее.
Синди бросила вытирать стойку, вытащила из-под нее бутылку с водой и надолго к ней припала.
— А вам-то какая разница?
Декер пожал плечами:
— Я тут уже чуть поближе познакомился с Бэроном. По-моему, нормальный мужик. Жаль, что он во все это влип.
Синди убрала бутылку обратно, опять взялась за тряпку. Заметив, что кто-то из посетителей поднял пустой стакан, требуя добавки, бросила Декеру:
— Сейчас вернусь.
В ответ он отсалютовал ей своим пивом и сделал еще глоток.
Через минуту она вновь подошла к нему.
— У меня пересменка в десять, другая девушка придет. Может, тогда и поговорим?
— Годится.
— Вы правы, — произнесла она. — Джон — отличный парень.
— Как хорошо, что я не ошибся.
— Так во что, говорите, он влип?
— В десять, — напомнил Декер.
* * *
Ровно в десять, минута в минуту, Синди передала бразды правления сменщице и махнула Декеру в сторону заднего хода.
— У меня там машина оставлена.
— А у меня спереди.
— Я вас к ней потом подброшу. Это недалеко.
— Куда поедем?
— Ко мне домой.
— Думаете, это разумно?
— А вы? — насмешливо откликнулась она.
Они забрались в черный как ночь «Лендкрузер».
— Отличная тачка, — заметил Амос. — Не из дешевых.
— У меня хорошие чаевые плюс недурные скидки в автосалонах.
Путь их лежал к большому кирпичному зданию чуть в стороне от центра городка. По дороге Декер обратил внимание, что во многих домах вовсю идет ремонт.
— У Бэронвилла открылось второе дыхание? — поинтересовался он.
— Частично, — туманно ответила Синди.
Они въехали в подземный гараж под зданием, и она поставила машину на пронумерованное парковочное место.