Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пропавший брат - Бри Деспейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пропавший брат - Бри Деспейн

262
0
Читать книгу Пропавший брат - Бри Деспейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 72
Перейти на страницу:

Откуда-то поблизости доносились вибрирующая музыка и голоса. Я хотела закричать, но язык не слушался, он отяжелел и распух, а во рту ощущался привкус крови. Видимо, я его прикусила, когда гелал отправил меня в нокаут. Даже в таком положении я чуяла кислый запах псины и тошнотворную вонь акха. Отвратительная смесь. Может, опять прикусить язык, чтобы ничего не чувствовать?

Вместо этого я собрала остатки своих человеческих сил и завизжала. А когда замолчала, единственной реакцией на мое выступление стал громкий смех.

— Они тебя не слышат, там же музыка играет, — сообщил Джуд, и я наконец-то сообразила, что он держит меня на руках. — Кроме того, они не будут тобой заниматься. Это место принадлежит Королям Тени.

— Где мы?

Джуд не ответил. Но мы находились под землей — воздух был очень сырой и тяжелый. С потолка свисало несколько электрических лампочек, от которых тянулись угрожающие тени. Процессия свернула за угол, и наступила тишина. Парни приблизились к железной двери грузового лифта.

Мы что, на складе?

Все забрались в кабину, она дернулась и потащилась вверх. Очередная дверь, похожая на ворота, распахнулась, и Джуд вынес меня в новый коридор. Здесь дышалось легче, но пахло хуже. Я заморгала от яркого флуоресцентного света и попыталась сосредоточиться. Я заметила лестницу и обнаружила, что ступени ведут к балкону на верхнем этаже и к кабинету с затемненными окнами.

А передо мной открылось огромное помещение, напоминающее одновременно склад или зал собраний какого-нибудь братства или общины. Центр пустовал, в углу красовался плазменный телик размером с грузовик. Возле панели была расставлена мягкая мебель. В отдалении виднелся бильярдный стол, а у противоположной стены — высоченный стеллаж, составленный из длинных полок. Четыре в высоту и по пять в ширину. На каждой лежал матрас и одеяло. Понятно, многоэтажные нары.

Но меня поразило другое. Точнее, другие. Четырнадцать или больше пацанов-тинейджеров устроились на диванах и в креслах, валялись на своих лежбищах или играли в пул. Я узнала одного типа — он орал на Тайлера в «Депо» по поводу прерванной видеоигры. Вероятно, он и убил Тайлера.

Джуд рявкнул какую-то команду, и внезапно парни побросали свои дела и встали по стойке смирно. Прямо как солдаты, когда капитан входит в казарму.

Мои волчьи органы чувств были настороже, и тело задрожало от скверных предчувствий. По крайней мере четверо из стаи являлись акхами. Я сразу определила их по кривым ногтям (или когтям). Пятеро — гелалы. Остальные шестеро, надо полагать, Урбат.

Итак, цель достигнута. Я нашла неуловимую банду — правда, не совсем так, как рассчитывала.

Я — пленница и в логове Королей Тени.

Тинейджеры нагнули головы и не шевелились. Ни дать, ни взять огромные татуированные щиты. А гелал тем временем выволок Толбота на середину комнаты. Некоторые парни, увидев его, сразу встревожились. Самый мелкий из своры, тот, что играл в стрелялку, был не старше четырнадцати лет. Он на секунду встретился со мной взглядом, явно сгорая от любопытства, но мигом отвернулся после окрика Джуда.

И брат бесцеремонно уронил меня на пол. Я ударилась, не успев сгруппироваться, и приземлилась рядом с Толботом. Он привстал на четвереньки и оцепенел. Его лоб почти касался бетона.

— Мы вернулись, Отец, — заорал Джуд в направлении балкона, нависающего над залом. — Все случилось так, как я и думал. Толбот хотел помочь ей удрать.

Я покосилась на Толбота. Неужели он действительно пытался выручить меня?

Толбот сгорбился, но затем поднял голову и посмотрел вверх. Глубокая ссадина на лбу уже начала затягиваться.

— Он ошибся, — прохрипел он. — Я решил доставить девушку к тебе. А из-за вмешательства Джуда она едва не сбежала. — Он выпрямился, все еще не вставая с колен. — Я бы никогда и ни за что не подвел тебя, Отец. Я долго и преданно служил тебе. Много месяцев. Я несколько недель следил за ней, как ты приказал. И устроил все эти подмены. Избавился от ее прежнего учителя, когда тот начал задавать слишком много вопросов. Убрал водителя минивэна, с которым она должна была работать. Она доверяла мне и слушалась. — Он гордо задрал подбородок. — Я — Страж, и я — самый преданный тебе. Как могла убогая девица изменить данное положение? Она для меня — ничто.

Слова Толбота жгли меня, как огнем. Создавшаяся ситуация была ужасной, но сейчас Толбот будто сыпал соль на свежие раны. Значит, он пытался убить Пита Брэдшоу. Но зачем? А живы ли шофер вэна и бедный мистер Шамуэй?

Однако участие Джуда в охоте ошеломило меня больше, чем предательство Толбота. Я-то думала, что брата держат в банде в качестве пленника, заставляя выполнять всякие задания, наперекор его воле. Но, судя по всему, Джуд имел здесь вес. Толбот был бета-самцом, а Джуд тоже явно обладал влиянием или властью. Могу ли я надеяться, что он старается выиграть время и действует в моих интересах? Ведь он — мой брат…

Я нарушила правило номер один — совершенно расслабилась и полностью утратила осторожность. В отношениях со своим внутренним волком. С Толботом. И Джудом. Теперь я расплачиваюсь по полной программе.

— Толбот лжет, — заявил Джуд, вперив взгляд в балкон. — Она ему вовсе не безразлична. Оба намеревались улизнуть.

— Это являлось частью моего плана добиться ее доверия. И он бы сработал, если бы не Джуд. Он заварил эту кашу. Мне не требуется чужая интерпретация моих поступков, — парировал Толбот и уставился на Джуда. — Ты умудрился все испортить! Может, ты даже умудрился оставить за собой хороший след?

— Конечно! — прорычал Джуд.

— Хватит! — раздался окрик сверху. Он эхом отразился от стен. И я почему-то страстно возжелала провалиться сквозь пол. Я чувствовала себя голой, слабой, поверженной. — Толбота освободить. Джуд, отведи девушку в комнату. После придешь ко мне — мы кое-что обсудим.

Джуд опустил голову, как побитая собака.

— Хорошо, Отец.

Толбот ухмыльнулся, когда двое гелалов перерезали веревки, стягивавшие его запястья и щиколотки. Он встал и с довольным видом потянулся. Рана на лбу исчезла. Затем он повернулся к тинейджерам, которые пялились на него с ужасом и почтением.

— Итак, — произнес Толбот. — Начнем наш праздник. Быстро в клуб.

— Но ты никогда не отпускал нас от себя, — пробормотал самый младший ломающимся голосом. Он показал на себя и на трех ближайших к нему пареньков.

— Значит, сегодня у вас — счастливый день, Райан. Мы собираемся поразвлечься. — Толбот взглянул в мою сторону — в первый раз с того момента, как мы уехали из Роуз-Крест. Пустые глаза, никакого выражения. — Мы убедимся, что имеем отличную возможность.

Возможность? Для чего?

— А ты чего дожидаешься, мальчик? — переключился Толбот на Джуда. — Выполняй приказ Отца.

Джуд молча взял меня на руки и потащил к двери с надписью «Сортировочная». Похоже, она осталась здесь со «складских времен». А если попробовать освободиться? Но где мне прятаться? И ноги у меня связаны… Кроме того, если я начну вырываться, они точно на меня накинутся. И я не смогу поговорить с братом наедине.

1 ... 60 61 62 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пропавший брат - Бри Деспейн"