Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс

138
0
Читать книгу Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 50
Перейти на страницу:
и такой же пышной бородой. Его голубые поблекшие глаза смотрели с добротой и пониманием.

Второй, точнее вторая, была женщина в годах. Она бросила на меня высокомерный снисходительный взгляд, из-за чего ее карие глаза показались маленькими, а пушистые локоны темных волос качнулись вслед за поворотом головы.

Третьим оказался простой парень. Где-то моего возраста с каштановыми волосами и такими же радужками глаз, острый юношеский нос и полоска губ. Он с удивлением уставился на меня и, как мне показалось, опешил.

— Добрый день. — выполнил поклон. — Меня зовут Хиттон. С этого дня я буду посещать уроки.

— При общении со мной, не забывай добавлять «госпожа». — благосклонно кивнула женщина. — Мое имя Миртина. Я наслышана о простолюдине, которого прислали из церкви на обучение.

— Госпожа, — обратился к собеседнице. — возможно Вам известно, куда мне нужно идти на учебу? Я вчера не уточнил этот момент.

— Тил, — бросила женщина небрежно, развернувшись, чтобы уйти. — проводи сопляка.

— Куда, госпожа? — с поклоном уточнил самый левый своим глубоким басом.

— Он же из самой церкви. — услышал насмешливое. — Его зачислили в группу «А».

Она тут же покинула нас, за ней поплелся и парень, бросая удивленные взгляды. Я же поставил себе в голове отметку, что это не простая женщина и стоит подумать, как найти к ней подход. Лебезить и унижаться точно не буду.

— Прошу за мной. — услышал голос мужчины.

Он отправился вверх по лестнице, я же потопал следом, удивленно глядя по сторонам. Мы поднялись на второй этаж и повернули направо. В конце коридора увидел открытую дверь — видимо, мне туда.

— Каждая группа занимает свой этаж и крыло. — вдруг начал объяснять мужчина. — Их всего четыре. Первая занимает эту часть. Все классы, мимо которых мы идем, предназначены для обучения этой группы.

— Понял. — отозвался спокойно.

Интерьер был представлен белыми стенами, которые украшал замысловатый золотой узор, что тянулся во всю правую стену. Не вычурно, но очень броско. Слева же находились большие окна. При всем при этом, внутри здания было немного прохладно. Все же люди тут использовали печное отопление.

Стоило нам подойти к открытой двери, как провожающий указал на нее и отправился обратно, сложив руки за спиной.

Сделав три глубоких вдоха, вошел внутрь и окинул взглядом своих одноклассников.

Ну ничего себе! В дальнем углу от входа, в полном одиночестве восседала моя госпожа, которая сейчас внимательно изучала какой-то листок. Бросив быстрый взгляд, хмыкнула и вновь сконцентрировалась на бумаге.

Слева от меня, впереди, сидела Орено. Вот ее пораженный вид пролил бальзам на мое сердце. На ее блюдцах, которые появились вместо глаз, можно было подать сытный обед.

Вдруг, меня толкнули в спину.

— Не загораживай проход. — услышал твердый голос.

Я тут же сделал несколько шагов вперед, удерживая равновесие и развернулся, в попытке понять, кто это был.

— Рассаживайтесь, господа. — в комнату, быстрым широким шагом, вошел представительный мужчина в черной мантии до пола. — Урок начинается.

Я тут же осмотрел свободные места. Рядом с принцессой их было целых три — по кругу. Потому быстро проскочил между столами и присел справа.

— Итак. — начал учитель. — Приступим.

Теперь у меня появилась возможность рассмотреть его получше. Высокий, статный, но при всем при этом, еще молодой. Около двадцати пяти, может тридцати, лет. Черные, словно смоль, волосы, горбатый нос и узкий подбородок. Глаза были ясные, голубые. Все это говорило только об одном — это смесок: южная кровь с северной.

Следом я позволил себе обвести взглядом и сам класс. Все представители знати слушали учителя и на меня не обращали внимания. А вот и Астон, уселся сзади всех и лениво водит стилом по бумаге. Может пишет, может рисует, отсюда не понятно.

После чего вернул все свое внимание на учителя. Урок шел спокойно, все внимательно слушали оратора. Это была история королевства Кэяр. Я запоминал дотошно, мало ли будет какой экзамен или проверка. Хотя, в принципе, тут не было ничего нового для меня.

Преподаватель рассказывал какие мудрые реформы провел их король и как при его гениальном управлении расцвело государство.

Урок длился довольно долго, по моим ощущениям, пару часов. Живот, привыкший получать завтрак после госпожи и сегодня его пропустивший, требовал свое, атакуя ребра. Благо, еще не начал скулить на весь класс своим урчанием.

Стоило закончиться информационной части, как песочные часы, что стояли на столе, опустели сверху. Я их только сейчас заметил. Видимо, когда преподаватель перевернул их, я искал место.

Мужчина покинул нас. Стоило мне подняться, чтобы подойти к госпоже, как я заметил, что Орено делает странные движения ладонью, словно подманивает кого-то. Встретившись взглядом, уверился, что все ее внимание сконцентрировано на мне.

Обреченно выдохнув, напомнил себе, что я простой ученик. Потому и пошел на выход из класса, куда за секунду до этого выскользнула герцогиня, уверившись, что я правильно расшифровал ее язык жестов.

Оглядываться я боялся, понимая, что ощущение жжения между лопаток появилось не просто так — это полностью заслуга Орфейи.

В коридоре, метрах в десяти от выхода, меня ждала Орено, глядя на улицу через окно. Подойдя к ней, встал справа, за спиной.

— Хит, — услышал строгий голос. — какого ты приперся к нам в класс?

— Меня зачислили на обучение. — сообщил высокородной спокойно. — Церковники подсуетились.

— Ясно. — услышал напряженный тон.

— Госпожа, — начал я, выполняя глубокий поклон. — прошу, примите мою искреннюю благодарность за помощь. Ее Высочество рассказала мне, что Вы сделали после того, что случилось в подвале.

— Брось. — отмахнулась девушка и стеганула меня собранным взглядом. — Скажи мне только вот что. — неожиданно для меня, собеседница замялась, но быстро взяла себя в руки и выпалила — То письмо, что я получила. Ты его написал?

Да что там такого было? Одна безоговорочно пришла на встречу, другая же притащила слугу и гвардию. Нужно обязательно это выяснить!

— Нет, госпо… — начал говорить, как меня толкнули в плечо.

Не справившись с равновесием, я некрасиво бухнулся на пол, успев подставить руки. Повернув голову, увидел, кто меня толкнул. На меня презрительно смотрел высокий блондин.

— Как ты посмел общаться с моей будущей женой? — сказал он, словно плюнул, глядя на меня презрительно, сверху вниз. — Кто ты вообще такой?

— Это слуга Орфейи. — сказала герцогиня и бросила на меня виноватый взгляд. — Не стоит его трогать, Тир.

Ага! Это тот самый сын графа, что скорее всего станет мужем Орено. Интересно. С другой стороны, мне ясны его мотивы, видимо, он решил повыделываться. Потому я начал медленно подниматься, стараясь не издавать ни звука.

— Кто позволил тебе встать? — толкнул меня ногой обратно на пол парень.

— Тир, — услышал просящие нотки в голосе высокородной. — не нужно…

— А ты как позволяешь ему с собой общаться? — в этой фразе слышалась злость.

Дочь герцога отвела взгляд от блондина, бросив на меня. В нем легко читалась вина за происходящее. Я же решил, что не дам так давить на Орено и потому посмотрел в глаза парня твердо.

— Граф Вурад ар Крунт сказал, что я простой ученик и мы равны с Вами в правах, пока находимся на обучении. — решил вставить свои пять копеек, пытаясь подняться.

И у меня это получилось — я твердо встал и уже смелее посмотрел на сынка графа. У того от возмущения кровь прилила к лицу, и оно стало похоже на помидор.

— Ах так. — выпалил Тирот и вдруг его губы исказил оскал. — Равны значит? Тогда, я вызываю тебя на магическую дуэль!

Глава 4

На коридор опустилась тишина. В меня впился злой взгляд сына графа. Орено же смотрела с испугом и волнением.

— Что мне нужно сделать, чтобы подтвердить готовность? — сказал спокойно.

Правда, внутри все переворачивалось. В первый же день поругаться с одним из самых влиятельных людей в группе защиты герцогини? Могу. Умею. Практикую.

— Не испугаешься? — хмыкнул парень.

— Кого? — удивился в ответ и огляделся по сторонам. — Здесь некого бояться.

— Хах. — открыто улыбнулся сын графа. — Наглый. Будет интересно узнать, не простой ли это треп. После следующего урока пойдем на дуэльную площадку и проверим это.

— Хорошо. — собранно кивнул в ответ.

Блондин грубо схватил Орено и потянул за собой в помещение. Герцогиня бросила на меня извиняющийся

1 ... 5 6 7 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс"