Книга Келльская пророчица - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Снежная буря? – спросил Закет.
– Похоже на то. Волчица не стала бы понапраснубеспокоиться.
Гарион пришпорил Кретьена и поехал назад, чтобы предупредитьтоварищей. Крутой подъем сделался скользким, ледяной ветер безжалостно швыряллюдям в лица мелкие колючие льдинки. Но вот путники достигли наконец рощицы,которую отыскали волчица с Закетом. Молодые сосенки росли очень густо, анедавний обвал, проторив дорогу прямо сквозь молодую поросль, оставил послесебя груду переломанных стволов прямо у подножия крутого утеса. Дарник с Тофомнемедленно взялись за работу – ветер неумолимо крепчал, а снегопад усиливался.Гарион и остальные мужчины принялись им помогать, и вскоре уже был готовдлинный импровизированный навес из палаточной ткани, крепко привязанный кдеревьям и для верности прижатый к земле бревнами. Потом они спешно расчистиливнутреннее пространство от валежника и ввели под навес лошадей – и вовремя:снежная буря забушевала в полную силу.
Ветер завывал как безумный, а сосновая рощица совершенноскрылась из виду в снежном буране.
– А с Бельдином ничего не случится? – обеспокоенноспросил Дарник.
– За Бельдина не беспокойся, – ответилБельгарат. – Он уже бывал в таких переделках. Либо взлетит выше полосыбурана, либо зароется в снег и переждет непогоду.
– Да он же замерзнет до смерти! – ахнула Сенедра.
– Как раз под снегом-то и не замерзнет, – уверилее Бельгарат. – Бельдину любое ненастье нипочем. – Старый волшебникпоглядел на волчицу, спокойно сидевшую у самого края навеса и глядящую наметель. – Старый волк благодарен тебе за предостережение, младшаясестренка, – вежливо сказал он.
– Сестра теперь принадлежит к вашей стае, вожак, –в тон ему отвечала волчица. – А благополучие всей стаи – дело каждоговолка.
– Умно сказано, сестренка.
Волчица довольно вильнула хвостом, но не ответила.
Разбушевавшаяся стихия не унималась целый день, не стихласнежная буря и с наступлением темноты. Гарион с товарищами коротали время, сидявокруг костра, разведенного Дарником. И вот около полуночи ветер стих так жевнезапно, как и поднялся. Снег же продолжал падать до самого рассвета, нонаконец снегопад кончился, однако свое черное дело он сделал: выйдя из-поднавеса, Гарион по колено увяз в снегу.
– Думаю, придется нам прокладывать себе дорогу поцелине, – сказал рассудительный Дарник. – До караванного пути неменее четверти мили, а под свежевыпавшим снегом может таиться все, что угодно.Негоже рисковать ногами лошадей – не время и не место.
– А как же мой возок? – спросила Сенедра.
– Боюсь, нам придется расстаться с ним, Сенедра. Снегслишком глубокий. Даже если бы нам удалось дотащить его до проезжей дороги,лошадь не смогла бы везти его вверх по крутизне.
– Такой миленький был возок, – вздохнула Сенедраи, с невозмутимым видом обращаясь к Шелку, сказала: – Искренне благодарна вамза то, что вы одолжили мне свой возок, принц Хелдар. Теперь, когда он мнебольше не нужен, можете получить его назад.
Вверх по склону в направлении караванного пути дорогу поцелине прокладывал гигант Тоф. Товарищи следовали за ним, расширяя тропу, то идело натыкаясь на скрытый снегом бурелом. Путь до проезжей дороги занял у нихне менее двух часов, и, дойдя до нее, все тяжело дышали: сказывался разреженныйгорный воздух.
Потом мужчины направились назад к навесу, где их поджидалиженщины с лошадьми, но на полпути волчица насторожилась, прижала уши иоскалилась.
– Что такое? – спросил Гарион.
– Это то самое существо, – прорычалаволчица. – Оно вышло на охоту.
– Приготовьтесь! – крикнул друзьям Гарион. –Зверь где-то поблизости!
Он крепко сжал рукоять Ривского меча.
И в этот момент из той самой рощицы, покалеченной недавнимобвалом, согнувшись, почти на четвереньках, появилось неведомое существо.Лохматая шкура его была припорошена снегом, а морда казалась устрашающей истранно знакомой. Из-под тяжелых надбровных дуг посверкивали маленькиепоросячьи глазки. Нижняя челюсть выдавалась вперед, а из пасти торчали двастрашных клыка, желтых и загнутых вверх. Пасть широко раскрылась, и раздалсярев – существо поднялось во весь свой исполинский рост – а в нем было не менеевосьми футов – и замолотило кулаками себе в грудь.
– Невероятно! – воскликнул Бельгарат.
– В чем дело? – спросил Сади.
– Это же элдрак, – ответил Бельгарат, – аэлдраки живут только на земле улгов!
– Думаю, ты ошибаешься, Бельгарат, – не согласилсяЗакет. – Этот зверь зовется медвежьей обезьяной. В этих горах обитаетнесколько таких животных.
– Не согласятся ли уважаемые господа с тем, что породуэтого создания можно определить и позднее? – спросил Шелк. – Теперьже неплохо бы решить, что нам делать: вступить с ним в схватку или обратиться вбегство.
– Бежать по такому снегу невозможно, – мрачносказал Гарион. – Придется нам принять бой.
– Я опасался, что ты именно так и скажешь...
– Главное – не дать ему приблизиться к женщинам, –вступил в разговор Дарник. Он поглядел на евнуха. – Сади, а твоимотравленным кинжалом его можно прикончить?
Сади с сомнением поглядел на косматого зверя.
– Уверен, что можно, – сказал он наконец, –но животное очень уж велико, и пройдет немало времени, прежде чем ядподействует.
– Тогда именно этот способ мы и изберем, –подытожил Бельгарат. – Мы отвлечем зверя и дадим Сади возможностьподкрасться к нему сзади. А когда он вонзит в тело зверя кинжал, мы отступим иподождем, пока яд подействует. А теперь рассредоточьтесь, но помните: никакогориска! – И старый волшебник обернулся волком.
Все остальные, держа оружие наготове, цепочкой двинулисьнавстречу зверю, стоящему на опушке. Животное рычало и по-прежнему колотилосебя в грудь, постепенно приходя в неистовую ярость. Вот оно неуклюжезаковыляло вперед. Из-под его гигантских лап во все стороны полетел снег. Садитем временем, крадучись, поднимался по склону, сжимая в руке маленький кинжал,а Бельгарат и волчица бесстрашно бросились на зверя и принялись рвать егоклыками.