Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Фикс - Дэвид Бальдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фикс - Дэвид Бальдаччи

941
0
Читать книгу Фикс - Дэвид Бальдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 113
Перейти на страницу:

– Я работаю в ФБР.

– В настоящий момент. Но всегда нужно думать и о завтрашнем дне. – Не дав ему ничего ответить, Браун продолжала: – О чем вы сейчас размышляли?

– Ни о чем.

– Как будто, – рассмеялась она.

– Почему вы здесь?

– Я же уже сказала.

– Следить за мной мог бы какой-нибудь мелкий оперативник. На мой взгляд, с вашей стороны это пустая трата времени. Вы могли бы заняться более важными делами.

Браун достала из кармана куртки ламинированный лист бумаги.

– Я закончила разбирать сообщение из России.

– И?..

– И, возможно, мне удалось кое-что обнаружить. – Она протянула лист Декеру. – Вот перевод.

Тот прочитал текст.

– Здесь говорится, что кто-то по имени Ахха Серыйзамо́к удостоен награды за выполнение ответственного задания.

Разведывательного задания, – добавила Браун.

– И кто такой этот Ахха Серыйзамок?

– Думаю, ответ кроется в том, как перевести эту фамилию на английский язык.

– И как?

– Ахха – это Анна. По-русски ее также звали Анна. Помните Анну Каренину? Но не забывайте, алфавит другой. Я не стала переводить имя полностью, поскольку хотела разбередить ваше любопытство.

– Мое любопытство и так разбередили дальше некуда! – сверкнул взглядом Декер.

– Замечание принято.

– Ну а Серыйзамок?

– По-английски это «Грейлок».

– Ладно, в отношении Анны я все понял, но при чем тут Грейлок?

– Грейлок – это гора в Массачусетсе.

– Все равно не вижу никакой связи.

– Это самая высокая вершина в горном массиве Беркшир.

Декер уставился на лист бумаги.

– Анна Беркшир.

Глава 41

– Мы установили, что резюме, которое Беркшир представила в школу, – фальшивое, – сказал Богарт. – База данных технологического института штата Вирджиния была взломана, и в нее добавили сведения об Анне Беркшир: личные данные, ученая степень и все такое. Сделано это было очень профессионально.

– А что насчет отпечатков пальцев для проверки? – спросила Джеймисон.

Вместе с Декером и Миллиганом они сидели в кабинете Богарта в вашингтонском отделении ФБР.

– Судя по всему, кто-то состряпал личное дело Беркшир вместе с отпечатками пальцев, говорящих о том, что у нее нет никакого криминального прошлого. Все рекомендации выглядят правдоподобно, но они также подделаны.

– Сделать это непросто, – заметил Тодд.

– Но вполне осуществимо, если за всем стоит какое-то иностранное государство, – возразил Богарт.

– Хорошо, – сказал Миллиган. – Судя по анализу сообщения от КГБ, проведенному Браун, Беркшир в прошлом была русской шпионкой. Она приехала в Штаты где-то в восьмидесятых и стала разрабатывать агента, внедренного предположительно в РУМО. Затем через много лет объявилась снова и в конце концов очутилась в Рестоне в квартире люкс стоимостью несколько миллионов долларов и с роскошной машиной, устроившись на работу школьным учителем, а в свободное время навещая неизлечимо больных в хосписе.

– И погибла от руки Уолтера Дабни, который недавно украл секреты, чтобы покрыть игорные долги своего зятя, – закончила Джеймисон.

– Но что нам известно о более отдаленном ее прошлом? – сказал Богарт.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Миллиган.

– А что, если Дабни давным-давно был шпионом? Не забывайте, до того как начать свое дело, он работал в АНБ. Улики, обнаруженные в камере хранения, не говорят о том, что Беркшир контактировала с агентом в РУМО. Это временное удостоверение, и агент мог работать в АНБ. Время также совпадает: Дабни работал там в конце восьмидесятых.

– Но мы не смогли установить какую-либо связь между Дабни и Беркшир, – напомнил Миллиган.

– Ну, если оба были шпионами, они приложили все силы к тому, чтобы не было никаких связей, по крайней мере бросающихся в глаза. И от Нэнси Биллингс мы узнали, что Беркшир произнесла те же самые слова, что и Дабни. «Ты думаешь, что знаешь человека…» Это или говорит о связи, или является чертовски большим совпадением.

– И помните, – сказала Джеймисон, – я еще тогда выразила сомнение в том, что Анна Беркшир – ее настоящее имя. Возможно, между ними с Дабни была связь, но еще тогда, когда у нее было другое имя. Вероятно, нынешнюю фамилию она взяла, получив то сообщение, с которым мы ознакомились. Анна Серыйзамок стала Анной Беркшир.

Богарт откинулся назад.

– Так каким же образом мы будем искать связь между ними в далеких восьмидесятых, если понятия не имеем, какая у нее тогда была фамилия? – Остановившись, он посмотрел на Декера. – Амос, ты что-то подозрительно молчишь. У тебя есть какие-нибудь мысли на этот счет?

– Почему Беркшир перестала шпионить?

– Что? – спросил Росс.

Декер взял в руки переведенное сообщение от КГБ.

– Она сохранила вот это. Несомненно, она этим гордилась. Сохранила вместе с дискетой и куклой, инструментами своего ремесла. Очевидно, Беркшир гордилась тем, чем занималась. Так почему она отошла от дел? Мы предположили, что, когда она пошла работать в школу и стала волонтером, у нее изменились взгляды на жизнь. Но тогда зачем хранить вещи, связанные со своим шпионским прошлым?

– Ты хочешь сказать, что Беркшир, возможно, оставалась шпионкой до самого конца, пока ее не убили? – спросила Джеймисон.

– Я хочу сказать, что такое возможно, поскольку мы достоверно не установили обратное. И еще мы не можем утверждать, что Дабни все эти годы также не занимался шпионажем.

– У тебя есть какие-либо свидетельства, указывающие на это? – спросил Богарт.

Прежде чем Декер успел ответить, Джеймисон сказала:

– Как вам нравится то, что Дабни смог за очень короткий промежуток времени продать за десять миллионов долларов секреты врагам нашей страны, чтобы покрыть игорные долги своего зятя? Сами подумайте: если он был честным, законопослушным гражданином, каким образом ему удалось найти покупателя так быстро? Ответ очевиден – он уже давно занимался шпионажем и был знаком с теми, кто готов заплатить деньги за секреты.

Миллиган и Богарт переглянулись.

– Черт возьми, – пробормотал Тодд, – а я не думал в таком ключе…

– Это отличная мысль, Алекс, – Декер выразительно посмотрел на Джеймисон.

– Иногда и меня такие осеняют, – скромно улыбнулась та.

– Дьявол скрывается в мелочах, в незаметных мелочах, – добавил Богарт. – Значит, мы возвращаемся к тому периоду, когда Дабни работал в АНБ, и смотрим, что нам удастся найти? После чего движемся вперед, к настоящему времени?

1 ... 58 59 60 ... 113
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фикс - Дэвид Бальдаччи"