Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Фикс - Дэвид Бальдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фикс - Дэвид Бальдаччи

941
0
Читать книгу Фикс - Дэвид Бальдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 113
Перейти на страницу:

Декер и Джеймисон ехали в ресторан, чтобы поужинать вместе с Мелвином Марсом. Амос держал в руке куклу, найденную в камере хранения Беркшир.

– У кого, у твоей дочери?

Молча кивнув, Декер положил куклу рядом с собой.

– Ты почти ничего не рассказываешь о своей семье, – осторожно произнесла Алекс.

– А что я должен говорить? – спросил Амос, не глядя на нее.

– Декер, нужно время. Все мы переживаем горе по-разному. А с тобой вообще уникальный случай.

– Время не залечивает мои раны, Алекс. Для меня нет такого понятия, как время, – по крайней мере, в отношении воспоминаний.

– А у тебя нет какого-нибудь способа… не знаю, отгородиться от них?

– Если б был, наверное, я попробовал бы.

Какое-то время они ехали молча.

– Какова вероятность, что два совершенно разных человека, таких как Дабни и Беркшир, употребили практически одну и ту же фразу? – наконец спросил Декер.

– Кого они имели в виду? Одного и того же человека? Разных людей? Быть может, друг друга?

– Не знаю, – Амос покачал головой. – Если друг друга, тогда они должны были знать друг друга.

– Итак, похоже, Беркшир хорошо знала математику и говорила с легким акцентом. Это нам что-нибудь дает?

– Да – то, что она хорошо знала математику и говорила с легким акцентом.

Вздохнув, Джеймисон переменила тему.

– Как продвигается работа с Харпер Браун?

Декер пожал плечами.

– Она не раскрывает свои карты, но мне кажется, что ей не меньше нас хочется раскрыть это дело. Быть может, даже больше нас, поскольку речь идет о шпионе, работавшем в ее ведомстве. – Он помолчал. – Ее отец также работал в РУМО. За выдающиеся заслуги он удостоился «Стены факельщиков».

– Ого… Возможно, это многое объясняет.

– Что, например?

– Ну, почему Браун такая мотивированная.

– И у нее есть деньги. Она живет в большом доме неподалеку от Капитолийского холма. Ее прадедушка в далекие времена очень удачно вложил свой капитал. В процветающие компании, которые тогда еще не были процветающими компаниями.

– Опа! Именно то, что я хотела услышать.

– Что с тобой? – удивленно покосился на нее Декер.

– Всё в порядке. А что со мной может быть? Эта Браун сногсшибательно красивая, у нее классная карьера, да еще и денег полно. Ура! Ей здорово повезло!

Амос потер колени, затекшие от сидения в неудобном положении.

– Должен признать, в «БМВ» просторнее, чем в твоей машине.

– Не хочешь дальше пройтись пешком? – стиснув зубы, процедила Джеймисон.

* * *

Войдя в ресторан, Амос и Алекс увидели, что Марс уже занял столик в дальнем углу. Встав, он помахал рукой. Они присоединились к нему.

– Я встретился со всеми жильцами дома, – сказал Мелвин. – Замечательный народ.

– Когда это ты успел? – спросила Джеймисон.

– Вчера и сегодня. Похоже, Алекс, ты выбрала отличное место. Спасибо. – Он посмотрел на Декера, но тот ничего не сказал. – Дружище, с тобой всё в порядке?

Декер ничего не ответил, и Джеймисон сказала:

– Расследование продвигается туго.

– Не бывает так, чтобы все шло как по маслу, – кивнул Марс. – Но вы, ребята, непременно доберетесь до истины.

– Такое бывает не всегда, Мелвин, – негромко промолвил Декер. – Порой верх одерживают плохие ребята.

– Я в тебя верю, Амос. Ты не допустишь, чтобы плохие ребята одержали верх.

Достав из сумки куклу, Декер положил ее на стол.

– Это еще что? – озадаченно спросил Марс.

– Улика, – ответила Джеймисон.

– Ты шутишь?

– Кукла использовалась для того, чтобы красть секреты, – сказала Джеймисон. – В ней есть потайное отделение.

Взяв куклу, она показала Марсу пустоту под отсеком для батареек.

– Вот тебе и куколка, – пробормотал Мелвин. – Хитрая штучка!

Подошла официантка, и они сделали заказ. Взглянув на куклу, официантка ничего не сказала. Когда она ушла, Джеймисон сказала:

– Итак, как, по-твоему, проходила передача информации?

– Точно не могу сказать, – признался Декер. – Кукла должна была попасть из пункта А в пункт Б, после чего вернуться обратно в пункт А.

– Это что-то в духе Джеймса Бонда, – заметил Марс. – Я хочу сказать, разве сейчас похищенные секреты переправляют не по электронной почте?

– Ну, это было еще в то время, когда электронной почты не существовало, – напомнила Джеймисон. – Эти ребята использовали гибкие диски, куклы и, не знаю, микрофильмы. А катушка с микрофильмом как раз помещается в кукле.

Декер забрал у нее куклу. Пока ел, он ничего не говорил, не отрывая взгляда от куклы.

* * *

Вечером, после того как Джеймисон легла спать, Декер сидел на кухне с куклой в руках. Затем он встал, надел куртку и бейсболку и вышел на улицу. Моросил дождь. Дорога привела Амоса к реке. Он захватил с собой пистолет, потому что такой уж это был район, особенно ночью.

Дойдя до скамейки, Декер сел.

Ночь ему нравилась больше, чем день. Свет бесцеремонно вторгался в него, даже если не бомбардировал яркой синевой образов смерти.

И он мог думать. И использовать свою память, пытаясь обнаружить какую-нибудь аномалию, какое-нибудь несоответствие, которое направит его в нужную сторону. Закрыв глаза, Декер сделал глубокий вдох и вслушался в шум дождя.

Однако на самом деле мысли его не были связаны с расследованием. Он думал не об Уолтере Дабни, Анне Беркшир или о ком-либо еще, имеющем отношение к делу.

Молли и Кэсси.

Дочь и жена.

Погибли вот уже почти два года назад. Но пройдет время, и это будет уже десять лет, затем двадцать, затем тридцать, затем…

Декер мог представить себе течение времени. Мог представить, как ослабевает горечь утраты. Но он не мог представить, что это происходит с ним. Ему достаточно было лишь обратиться к своей идеальной памяти, и он заново переживет все: обнаружение тел, во всей своей адской красе, и с течением времени ни одно воспоминание, ни одна мелочь не пропадет, не потускнеет…

Декер открыл глаза, и рядом была она.

– Мне не нравится, когда за мной следят, – раздраженно промолвил он.

Харпер Браун подсела к нему.

– И я тоже не в восторге от того, что приходится следить за вами.

– Тогда зачем вы это делаете?

– Оберегаю наши активы, Декер. В РУМО вас считают очень ценным активом.

1 ... 57 58 59 ... 113
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фикс - Дэвид Бальдаччи"