Книга Повороты - Алиса Юридан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, он убьёт её. Она — единственное, что может помешать ему в его деле. Более того, не просто помешать. Она — реальная угроза его разоблачения, она и только она представляет для него такую опасность, что он, разумеется, пойдёт на всё, чтобы заставить её замолчать.
Вариантов не много.
Рэйчел поняла — если она погибнет, никто так и не узнает правды. Кто Уолтер Корнетто на самом деле. Какой он. И почему дело Ричарда Хоффмана так запуталось. Никто и никогда ничего не узнает! Почему-то этот факт напугал Рэйчел больше, чем угроза её жизни. Видимо, характер и воспитание Джейкоба Маккартни в соответствующей среде пересилили боязнь за себя. Он ведь продолжит, и никто ему не помешает! Она не может похоронить его тайну вместе с собой, хотя он именно на это и рассчитывает. Нет! Что угодно, но только не это. Корнетто не должен выйти сухим из воды. Только не это.
Только не он.
Мысль о том, что Уолтер может остаться безнаказанным, окончательно вывела Рэйчел из адекватного состояния. Она давила и давила педаль газа, словно это могло приблизить её к моменту, когда она взахлёб расскажет обо всём, что узнала, когда она положит конец делам этого подонка. Могло бы, конечно, но не на такой дороге. Машина начала вихлять, и Рэйчел снова посмотрела в зеркало. Уолтер вёл машину уверенно, спокойно и точно. Ещё бы, это же Уолтер Корнетто. И это не его хотят убить. Ненависть захлестнула Рэйчел. Она давно не испытывала этого чувства — а ведь оно такое сильное! Ненависть — да, именно она стала наполнять её. И это было хорошо — она вытесняла страх и притупляла панику.
Нет, Уолтер. Нет. Она не даст ему остаться ни в чём не повинным главой отдела, ещё много лет в дальнейшем ведущим двойную жизнь. Нет уж.
А ведь можно было догадаться, что его безупречная репутация таит под собой что-то ещё.
Рэйчел с ненавистью крутанула руль и выехала на более-менее прямую улицу. Теперь, наконец, можно достать телефон. Ежесекундно переводя взгляд с мокрой дороги на экран телефона и обратно, она нашла в телефонной книге номер Сары. В этот самый момент машина Корнетто поравнялась с машиной Маккартни — теперь он был слева, всего в метре от неё.
Он окликнул её, и она, испугавшись, непроизвольно крутанула руль вправо — к счастью, там как раз был проезд. Улица, по которой она мчалась теперь, медленно, но верно перетекала в узкую дорогу и поднималась вверх. Впереди была местная достопримечательность — красивая, чем-то похожая на горный серпантин, но опасная дорога. Рэйчел занервничала, поняв, что зря свернула из-за Уолтера — теперь она едет в совершенно ином направлении, удаляясь от своего пункта назначения, от Сары и от своего спасения. Дура, зачем же было сворачивать?! Паника, всё эта чёртова паника. Или Уолтер специально загоняет её в угол?
Рэйчел всегда боялась таких дорог. Ехать по ним на такой скорости и в такую погоду — самоубийство. Но остановиться или сбавить скорость она не могла — Уолтер неотступно следовал за ней. И свернуть никуда уже не могла. Вот же чёрт. Чёрт! Она в ловушке. Что ей делать? Продолжать мчаться в никуда, до тех пор, пока на каком-нибудь повороте машину просто-напросто не занесёт на скользкой дороге? Или, может, резко затормозить? Этого Уолтер явно не ожидал бы. Рэйчел уже хотела было так и сделать, но подумала, что удар машиной Корнетто может быть для неё слишком опасен. Конечно, он тоже пострадает. Если бы она точно знала, что он погибнет, пусть даже и вместе с ней, она бы затормозила. Но что-то подсказывало ей, что Уолтер живуч, и что она просто зря пожертвует собой.
А на самом деле стоило бы попробовать. Так у Рэйчел был бы шанс причинить Корнетто хоть какой-то вред, возможно, даже сильный.
Но она не использовала его — и зря. Потому что в итоге всё сложилось трагичнее, чем могло бы, реши она рискнуть. Трагичнее — но не для обоих.
Не решив до конца, что же ей делать, она, наконец-таки, набрала номер Сары. Послышались гудки, и у Рэйчел отлегло от сердца. Она уже приготовилась кричать ей всё то, что она хотела до неё донести, но крик застрял у неё в горле. Отвлёкшись на набор номера, она на какое-то мгновение перестала следить за дорогой — и этого мгновения было достаточно. Подняв глаза, Рэйчел увидела поворот и моментально вцепилась в руль обеими руками, выронив телефон. Но поворот был слишком крутым, дорога — слишком скользкой, скорость — слишком высокой, а паника — слишком сильной. Рэйчел изо всех сил поворачивала руль, но было уже поздно — машина с ужаснейшим звуком снесла ограждение и устремилась вниз. Рэйчел даже не успела осознать, что происходит — она только в последний раз заметила в зеркале машину Уолтера, а затем наступила темнота.
Уолтер резко затормозил. Постояв с минуту, он дал задний ход. Вернувшись вниз, к началу дороги, он поехал в объезд к месту, куда упала машина Рэйчел. Вскоре он её увидел — груда металла, не более. Уже не более. Он вышел из машины. Дождь хлестал вовсю, Уолтер мгновенно промок, но он не обращал на это ни малейшего внимания. Добравшись до машины, он увидел Маккартни.
Девушка была мертва.
— Вот и всё, Рэйч, — покачал головой Уолтер. — Вот и всё.
* * *
Когда Уолтер осознал, что Рэйчел, вероятнее всего, уже поняла, что к чему, он на максимальной скорости направился в отдел. Он очень надеялся, что она ещё никому не позвонила — мысль о том, что это может произойти в любой момент, подхлёстывала его давить на газ. Он очень надеялся, что Рэйчел решит лично съездить к Саре — а то, что она расскажет всё именно Саре, он не сомневался, — а не начнёт сначала названивать всем подряд по телефону. За звонок Саре Уолтер не очень беспокоился — её телефон изъят, а голосовой почтой Сара не пользуется. Но Рэйчел об этом не знала. Он надеялся только, что она не позвонит Прайсу или же вообще просто в полицию и не поедет к Митчеллу.
Слава богу, он успел вовремя — Рэйчел, конечно, догадавшаяся обо всём, как раз собиралась уезжать. Несомненно, к Саре.
Как же она испугалась, увидев его! Поняла, что он не просто так приехал. Да, она сильно запаниковала, особенно, когда он схватил её. Но, чёрт побери, потом она смогла-таки вывернуться, эта хрупкая грациозная птичка, как он не раз её про себя называл. Смогла, и, конечно, бросилась бежать. Вот этого Уолтер допустить не мог. К счастью, она рванула в машину — если бы побежала хоть в ближаший магазин, он бы ничего не смог сделать. Глупо, но ей было не до размышлений, это он понимал.
А потом началась эта езда. Если совсем уж называть вещи своими именами, то это было преследование… и загон в угол. Погода была на стороне Корнетто. Состояние Рэйчел — тем более. Но Уолтеру вдруг пришла в голову отвратительная мысль — а что, если не дозвонившись Саре, она напишет ей сообщение? Пары слов будет достаточно, чтобы Сара поняла суть. Поняла и поверила.
Он знал, что и Сара, и Райан, и все, если бы она постаралась, поверили бы Маккартни. Слишком много совпадений и странностей, слишком много неудачных стечений обстоятельств, мелочей и промахов, допущенных Уолтером — и главное, всё можно при желании проверить. Сара бы точно от него не отстала. А уж Райан — ведь его дорогая Эванс сидит там, и из-за кого? Вовсе не из-за милашки Маккартни, а из-за него, Уолтера Корнетто. Вот тот бы точно не отстал. И оба они убедили бы всех остальных.