Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Драма » Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус

133
0
Читать книгу Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 211
Перейти на страницу:
Спроси меня еще раз.

К и т л а р у. Что бы вы сказали, Отилия, если бы узнали, что два часа назад меня уволили?

О т и л и я. Что я рада. Такого рода опыт не помешает. Вы были слишком уверены в себе, защищены от любой ошибки. Ты понимаешь, как фальшиво написал автор мою роль, если требовал, чтобы я любила тебя с самого начала пьесы. (Короткая пауза.) Но во время собрания, когда я увидела тебя растерянного, сбитого с толку градом обвинений, не понимающего, что происходит, огромная симпатия, на этот раз подлинная и глубокая, затопила мое сердце.

К и т л а р у. Это значит, что ты можешь меня полюбить…

О т и л и я. Ну зачем говорить глупости? Совершенно ясно, что надо готовить хэппи-энд пьесы, чтобы обеспечить ей успех.

К и т л а р у. Итак?

О т и л и я. Итак? Если действительно вас выгнали, значит, приготовьтесь к трудным дням… К долгим тяжелым дням, когда не звонит телефон, никто не стучит в дверь, когда лучший приятель забудет ваш адрес и плотная тишина окружит вас… В такие дни человек, который придет к вам, — настоящий человек. Потому что он человек.

К и т л а р у. Вы бы пришли, Отилия?

О т и л и я. Зачем вы пытаетесь вырвать у меня признание? Думаю, пришла бы. И знаете почему? Презираю трусость. Если сравнивать преступника с трусом, преступник мне кажется менее жалкой фигурой. Он хотя бы рискует.

К и т л а р у. Я тебя люблю, Отилия.

О т и л и я. Неужели? Может быть, ты даже хочешь меня поцеловать?

К и т л а р у. Нет! Я хотел бы задать тебе еще один вопрос. Что бы ты сказала, если б узнала, что меня назначили главным редактором?..

О т и л и я. Я бы расхохоталась и сказала бы, что именно теперь я должна присматривать за тобой, как бы слава не опьянила тебя. (Уходит.)

К и т л а р у (у рампы). Дорогие зрители, вы видели несколько возможных вариантов и можете выбрать тот финал, который вас больше устраивает. Что касается меня, я вам обещаю: как бы ни развернулись события, я останусь таким, каким был. Простым, ровным, спокойным, готовым протянуть руку любому вошедшему, который скажет: «Добрый день». (Став Ведущим.) На том наш спектакль кончается. В эпилоге комедии «Как вам это понравится» Шекспир просит, чтобы актерам аплодировали. Наш автор, не будучи классиком, на это не претендует.

Пока он кланяется, падает занавес.

Пауль Эверак

СМЕЖНАЯ КОМНАТА{51}

Пьеса в трех действиях

Перевод А. Лубо

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Марчел Бондок.

Алина Ранетти-Бондок, его жена.

Мира Бондок, их дочь.

Теофил Хотэрану, жених Миры.

Павел Кристиан.

Соня Кристиан, его бывшая жена.

Вениамин Флавиу.

Рета Столеру.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Средняя комната в квартире. Справа двери в две другие комнаты. Еще одна дверь слева. В глубине справа входная дверь. В кресле удобно расположился молодой человек лет 30-ти. Одет тщательно, с некоторой долей педантизма. Т е о ф и л  Х о т э р а н у — человек серьезный, уравновешенный, но не скованный. В разговоре неизменно благожелателен, вежлив, спокоен, предупредителен, но не угодлив. Лицо не отражает сильных душевных порывов, мимика свидетельствует об искреннем участии ко всему, о чем он говорит. Уверенного в себе Теофила трудно вывести из равновесия. Через некоторое время дверь открывается. Теофил встает. В комнату входит  П а в е л  К р и с т и а н. Проходит. Павел Кристиан несколько старше 45-ти лет. Лицо чрезвычайно подвижное, как, впрочем, и все тело. Все существо Павла будто находится в состоянии постоянного напряжения. Он умеет слушать, взвешивать. Живой, но отнюдь не нервный. Излагает мысли точно и ясно, без лихорадочного возбуждения. На лице постоянное выражение радостного оживления, что придает ему иногда вид безобидного шутника. Не подозрителен и сам ничего не скрывает. Выглядит, скорее, наивным интеллигентом, искренность и прямота которого обескураживают.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

К р и с т и а н. Не стоит срываться с места. Возможно, что сегодня вечером я помру. (Проходит к себе в левую дверь и закрывает ее за собой, затем снова открывает.) Хотя не думаю. (Исчезает.)

Входная дверь снова открывается. На этот раз в комнату входит  М а р ч е л  Б о н д о к. Ему около 45-ти лет. На нем хорошо сшитый костюм. Не без успеха старается быть элегантным. Открытое и от природы жизнерадостное лицо под воздействием времени приобрело выражение практичной серьезности. В нем чувствуется организатор, человек, привыкший командовать и подчинять. У него внешность довольно способного, от природы благоразумного человека. Достаток облагородил его черты, не лишенные красоты. Умеет подавать себя и, хотя устал на работе, подтянулся и заулыбался при виде Теофила. Идет к нему с протянутой рукой.

Б о н д о к (искренне, сердечно). Ну как дела, молодой человек? Здравствуйте! Давно ждете?

Т е о ф и л. Приветствую вас. Недавно. Минут двадцать. Вошел, когда уходила домработница.

Б о н д о к. Кто-нибудь есть дома?

Т е о ф и л. Только сосед.

Б о н д о к (с огорчением). А! Что вы не садитесь? Скоро должна появиться и Мира.

Т е о ф и л. Вы думаете?

Б о н д о к. Вот-вот должна подойти. Вы обедали? Я тоже успел кое-что перехватить в министерстве. Что предпочитаете — коньяк? Ликер?

Т е о ф и л. Пожалуй, ликер. Да вы не беспокойтесь.

Б о н д о к. Да какое там беспокойство. Все готово. Жена, должно быть, в городе. Помешалась с этой выставкой.

Т е о ф и л. Когда она откроется?

Б о н д о к. На днях, вероятно в четверг. Ей здорово досталось, у них там форменное столпотворение: афиши, панно, с ног сбиваются. В конце концов, каждому свое, взялся за гуж, не говори, что не дюж. А вы чем можете похвалиться, что строите теперь?

Т е о ф и л. Районный магазин.

Б о н д о к. Недурно. А будет еще лучше! Вы молоды. В отпуск собираетесь?

Т е о ф и л. Попозже. Летом. Я как раз хотел поговорить об этом с Мирой. Хочется отдохнуть вместе.

Б о н д о к. К морю?

Т е о ф и л. И в горы заглянем.

Б о н д о к. Это просто необходимо. Тем более что и Мира измоталась. Трудится не покладая рук. Я ею доволен. Очень добросовестный работник, говорит о ней коллега Маринча. Они теперь довольны ее работой. Но это не страшно, если любишь работу. Только приходит усталая. Ничего не поделаешь. Вначале всегда так.

Т е о ф и л. Я думал… не заболела ли?

Б о н д о к. С чего ей болеть?

Т е о ф и л. Я позвонил сегодня в институт. Сказали, что в отгуле. Поэтому и пришел.

Б о н д о к. Нет, дружище, видно, что-нибудь другое. А впрочем, кто знает? Я ее не видел… два дня. Ухожу в шесть утра, а возвращаюсь иногда к ночи, но мне жена сказала бы. Ладно, она сама вам все объяснит. Ну а как идут дела? Вы довольны?

Т е о ф и л. Да, конечно.

Б о н д о к. Трудное время. Я бы тоже удрал куда-нибудь, совсем замотался, да разве можно? Замещаю сейчас генерального директора Драгню. Он, бедняга, отдувается перед комиссией сверху. Трудно сказать, как выкарабкается. По-своему он тоже прав. Принял на свой страх и риск кое-какие меры… Плохо все же, когда поспешишь.

Т е о ф и л. Действительно.

Б о н д о к. А если

1 ... 57 58 59 ... 211
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус"