Книга Плащ и мантилья - Констанция О'Бэньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я так благодарна тебе за все, что ты сделал для нас! Но больше всего за то, что ты нашел сына Уинны Мей. Ты видел, как она счастлива?
– Не надо. – Ноубл покачал головой. – Я не хочу твоей благодарности.
Рейчел посмотрела ему в глаза.
– Что-нибудь случилось? – спросила она, удивляясь, что он держится так отчужденно.
– Нет. А почему ты спрашиваешь?
Рейчел предложила ему сесть и выпить что-нибудь согревающее, но последнее предложение он отклонил. Она присела на край стула и снова внимательно посмотрела на него.
– Как тебе удалось разыскать сына Уинны Мей?
– Я не могу приписывать себе эту заслугу, Рейчел. Мой поверенный в Новом Орлеане нанял человека, который знал, где искать. Сегодня утром он привез молодого индейца в Каса дель Соль. Оказалось, что остатки его племени поместили в резервацию на территории Оклахомы. А потом сына Уинны Мей отправили в школу на восток, где он получил хорошее образование. Это все, что я знаю.
– Ты слишком скромен. Никто из нас никогда бы не смог отыскать его. – Рейчел опустила глаза. – Скажи, сына Уинны Мей не отправят назад в резервацию?
– Нет. Он может остаться здесь, или я найду для него другое место.
– Надеюсь, что он не захочет расставаться с матерью после стольких лет разлуки.
Ноубл все еще казался отчужденным. Рейчел никогда не видела его таким.
– Ты уверен, что не хочешь согреться? Ты ел?
Он глубоко вздохнул:
– Я ничего не хочу, Рейчел. Но у меня есть для тебя новости.
Она молча ожидала продолжения.
– Как тебе известно, шериф в Эль-Пасо поместил Реда в тюрьму в ожидании суда.
– Да, конечно, это самое подходящее для него место.
– Он мертв. Кто-то стрелял в него через решетку.
Рейчел побледнела:
– Кто… почему?
– Это я и хотел бы знать. Я уверен, что Харви и Ред пытались убить тебя, а потом Ред застрелил Харви, чтобы тот не разоблачил его как соучастника. Но теперь, выходит, кто-то застрелил Реда, чтобы заставить его молчать.
– Но это значит…
– Это значит, что опасность все еще существует, Рейчел. Тот, кто нанял их, может на этом не успокоиться.
– Ты пугаешь меня, Ноубл. Я уже начала чувствовать себя в безопасности, но если ты прав…
– Я только хочу сказать, что ты должна быть очень осторожна. Не езди верхом одна и не рискуй понапрасну.
– Но я не знаю никого, кто мог бы желать мне смерти!
Ноубл поднялся:
– Тем не менее кто-то этого желает.
Рейчел тоже встала и прошлась по комнате.
– Сейчас я не хочу это обсуждать, Ноубл. Я хочу рассказать тебе, что у меня на душе. Пожалуйста, выслушай меня и не прерывай, пока я не закончу.
Он молча кивнул.
– Мне нелегко говорить об этом… – Она подошла к окну и вернулась назад. – Твои родители выбрали для тебя подходящее имя, Ноубл. Когда я думаю о том, как я ошибалась на твой счет и скольким я тебе обязана, у меня разрывается сердце. Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня?
– Мне нечего прощать.
– Есть. Если бы ты только знал, что я чувствую! Я…
– Ну?
– Я восхищаюсь тобой.
– И это все?
– Я… – Рейчел замолчала, не в силах облечь свои чувства в слова.
– Возможно, мне тоже следует рассказать, что я испытываю к тебе.
– Я и так это знаю. – Она тяжело вздохнула и опустилась на диван. – Ты считаешь, что я веду себя не так, как подобает леди, потому что скачу верхом, одеваюсь по-мужски и вечно попадаю в переделки. Ну что ж, значит, я не совсем леди…
Ноубл улыбнулся:
– Тебе и в самом деле недостает чопорности и благопристойности, но меня это не заботит.
– Я не умею шить и штопать, кухарка из меня никудышная, хотя я могу сварить кофе.
– Женщина, которая умеет сварить хороший кофе, это уже кое-что.
– Не дразни меня!
Ноубл сел рядом с ней и взял ее за руку.
– Вряд ли ты понимаешь, Рейчел, что ты сделала для меня. Ты вернула мне жизнь. Когда я возвратился в Техас, передо мной не было никакой цели. Но ты ворвалась в мой мир и сразу изменила его. Ты дала мне повод вставать по утрам и продолжать жить.
По щекам Рейчел покатились слезы.
– Ты слишком великодушен. Я не дала тебе ничего, кроме лишних хлопот.
Губы Ноубла изогнулись в усмешке.
– Что верно, то верно.
– Меня бы не удивило, если бы ты больше не захотел меня видеть…
Ноубл сразу стал серьезным.
– И тебе бы это понравилось?
– Нет!
Ноубл взял лицо Рейчел в ладони.
– Я не могу дышать без мыслей о тебе! Когда я гляжу на восход солнца, то думаю о том, видишь ли и ты эту красоту. Ты всегда со мной… – Казалось, он с трудом подбирает слова. – Ты выйдешь за меня, Рейчел?
Она опустила голову ему на плечо. Больше всего на свете ей хотелось стать его женой.
– Ты даже не сказал, что любишь меня, Ноубл.
Он поцеловал ее в лоб и привлек к себе.
– А что, по-твоему, я говорил?
Господи, неужели он в самом деле ее любит? «Пожалуйста, – мысленно взмолилась Рейчел, – пусть Ноубл любит меня так, как я люблю его!»
– Я люблю тебя, Ноубл, – сказала Рейчел вслух. – Люблю уже давно.
Его лицо озарила улыбка.
– Интересно, чего тебе стоило признаться в этом? Впрочем, я был уверен, что ты меня любишь.
– Откуда ты мог это знать?
– Иначе нам не было бы так хорошо вместе. Кроме того, я люблю тебя так сильно, что ты просто не можешь меня не любить.
Сердце Рейчел наполнилось счастьем. Но мысль о Делии все еще не давала ей покоя.
– Ты позволишь мне поговорить с сестрой, прежде чем дать тебе ответ или, по крайней мере, прежде чем мы объявим о помолвке?
– Ты все еще веришь, что я занимался любовью с Делией?
– Нет. – Рейчел коснулась его лица, удивляясь, как ей удалось завоевать любовь такого человека. – Я знаю, что это не так. Ты бы никогда не бросил женщину, зная, что она ждет от тебя ребенка. – Она заморгала, так как слезы снова навернулись ей на глаза. – Но я все-таки хочу сначала поговорить с Делией, потому что мне нужно рассказать ей о моей любви к тебе.
– Да, понимаю. Только сделай это побыстрее – я не могу больше ждать.
Глаза Ноубла блестели от страсти. Он поцеловал Рейчел, и она положила руку ему на грудь, прислушиваясь к ударам его сердца.