Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер

443
0
Читать книгу Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 60
Перейти на страницу:

– Мне уже сказали, – равнодушно ответила она спокойнымголосом.

– Это вы прислали мне деньги, – сказал Мейсон.

– Нет.

– Вы убили своего мужа.

– Нет.

– Скажите, вы убили его потому, что защищались, или потому,что узнали о его темных делах?

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Вы ведь знали, что ваш муж вместе с Медфордом Карлиномучаствует в шантаже.

– Нет.

– Вы пытаетесь защитить своего сына, – упорствовал Мейсон. –Для вас было бы гораздо лучше, если бы вы….

– Нет, прошу вас, мистер Мейсон, – запротестовала она. – Яуже все вам рассказала.

Миссис Фарго отвернулась от него, чтобы прекратить разговор.

Вышел судья Кейт и призвал всех к порядку.

Мейсон произнес:

– Ваша честь, я подверг перекрестному допросу свидетеляобвинения, миссис Ньютон Мейнард. Сейчас мне хотелось бы продолжить этот допросввиду изменения обстоятельств, произошедших с момента последнего слушания.

– Эти обстоятельства никоим образом не относятся к данномуделу, – обронил реплику окружной прокурор.

– А вот это, – заявил Мейсон, – мы еще увидим.

– Для дачи показаний вызывается миссис Мейнард, – объявилсудья Кейт.

Манера поведения миссис Мейнард заметно изменилась. Теперьона держалась настороженно, словно опытный боксер в начале боя. Она уселась наместо для свидетелей и, приложив кончики пальцев к повязке на глазу,повернулась к Перри Мейсону.

– Миссис Мейнард, – обратился к ней Мейсон, – мне хотелосьбы узнать поподробней, что случилось с вашим глазом.

– А какое отношение это имеет к делу?

– Ваша честь, – вмешался Гамильтон Бергер, – абсолютно ясно,что глаз был поврежден после двадцать второго сентября. Так что в интересующийнас период времени свидетельница видела обоими глазами, и совершенно очевидно,что сейчас она в состоянии видеть и одним глазом.

– Некоторые люди, – заявил Мейсон, – прекрасно могут видетькаждым глазом по отдельности, но плохо видят обоими сразу.

– Что вы подразумеваете под этим? – вскинулся Бергер.

– Отсутствие координации зрения, – ответил Мейсон. – Этоможно подтвердить посредством эксперимента.

– Имеет ли это какое-нибудь отношение к делу? – спросилсудья.

– Полагаю, что да, – ответил Мейсон. – Ваша честь, я считаю,что свидетельница плохо видит обоими глазами сразу, хотя отлично видит одним. Апоскольку она стесняется появляться на публике с завязанным глазом, то,естественно, избегает этого, чтобы не портить внешность.

– Что за чушь, – возмутилась миссис Мейнард. – Я отлично всевижу.

– Позвольте мне в этом усомниться, – с уверенной улыбкойзаявил Мейсон.

– Да что вы, в самом деле! Никогда не слышала подобнойчепухи. Мой глаз воспалился, потому что в него попала инфекция. Поэтому докторвелел мне носить повязку.

– Какой доктор?

– Э… доктор, у которого я консультировалась.

– Послушайте, – не выдержал Бергер, – в конце концов, этоможет увести нас далеко в сторону. К тому же это не имеет к делу ни малейшегоотношения.

Судья Кейт в задумчивости посмотрел на свидетельницу.

– Я оспариваю показания свидетельницы, – заявил Мейсон. – Яосмеливаюсь утверждать, что обоими глазами она не различит даже хорошознакомого ей человека, если он окажется здесь, в зале суда. Тем самым яоспариваю все доказательства обвинения.

– Черт знает что! – возмутился Бергер.

– Но мне нельзя снимать повязку, – возразила миссис Мейнард.

– Даже на короткое время? – с подозрением спросил судья.

– Не думаю, что с моим глазом может что-то случиться, еслиснять повязку на короткое время, но это просто чушь какая-то! Если я могувидеть одним глазом, то с какой стати мне не видеть двумя?

– Ваша честь, – обратился к судье Бергер, – мне кажетсясовершенно очевидным, что это просто отчаянная попытка защиты затянуть судебныйпроцесс. Воспаленный глаз причиняет свидетельнице боль, поэтому его следуетпредохранять повязкой. Кроме того, разве стоит вопрос о том, достаточно лихорошо она видела, чтобы совершить поездку на автобусе…

– Достаточно хорошо, чтобы совершить поездку на автобусе, –сказал Мейсон, – но недостаточно хорошо, чтобы опознать человека.

– Вот как! – саркастически воскликнул Гамильтон Бергер. –Недостаточно хорошо, чтобы разглядеть сидящего рядом с ней человека? Не смешитеменя, Мейсон.

Мейсон улыбнулся, взглянул на часы и сказал:

– Ваша честь, мы и так уже потратили на препирательстванесколько минут. Все, что требуется от миссис Мейнард, это снять на минуткуповязку и опознать сидящего в зале человека, который встанет с места, когда емуподадут сигнал.

– Она знает этого человека? – спросил судья.

– Да, я убежден в этом. Она видела его при обстоятельствах,сходных с теми, при которых, как она утверждает, свидетельница виделаобвиняемую.

– У вас есть причины, препятствующие проведению подобнойпроверки? – спросил судья Кейт свидетельницу.

– Я согласна, – ответила миссис Мейнард раздраженно. – Иесли вы думаете, что сможете заманить меня в ловушку, то я преподнесу вамнеприятный сюрприз. Я узнаю любого, кого видела хотя бы однажды. У меняпрекрасная память на лица. И я этим горжусь. Стоит мне кого-то как следуетразглядеть, я никогда не забуду его лица.

– Тогда минуточку… – Мейсон пошептался с Деллой Стрит,сидевшей за перегородкой, позади скамьи защиты, и снова обратился к аудитории:– Я заверяю высокий суд, что провожу эту проверку не без оснований. Я считаю,что свидетельница не может хорошо видеть обоими глазами, хотя прекрасно видитодним. Будьте любезны, снимите вашу повязку, – обратился Мейсон ксвидетельнице.

Делла Стрит, пробравшись среди зрителей к середине заласуда, передала записку Перси Р. Дэнверсу, служащему автостоянки, который сиделу самого прохода между рядами.

Миссис Мейнард завозилась с повязкой.

– Может, мне помочь вам? – галантно наклонившись к ней,осведомился Гамильтон Бергер.

– Если вас не затруднит, – ответила она. – И я хочу надетьочки. Не забывайте, без них я слепа как сова. Я уже говорила об этом. Но вочках я вижу прекрасно.

– Отлично, – сказал Бергер, – будем держать их наготове,миссис Мейнард. Теперь пусть в протокол занесут, что вы сняли повязку. Вот вашиочки, миссис Мейнард. Пусть запишут, что свидетельница надела очки. А теперь,мистер Мейсон, действуйте, мы ждем.

1 ... 56 57 58 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер"