Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Нью-Йоркские ночи - Эрик Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нью-Йоркские ночи - Эрик Браун

301
0
Читать книгу Нью-Йоркские ночи - Эрик Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 84
Перейти на страницу:

– Чертова дилемма, джентльмены, – буркнул Веллман. – Никому не пожелаю оказаться с ней лицом к лицу. Вам сегодня не позавидуешь.

– За это вы нам как раз и платите, – отозвался Барни. – Но вы не ответили на мой вопрос.

– Я не могу приказывать, – отвернувшись в сторону, проговорил Веллман. – Поступайте так, как считаете нужным в данной ситуации. Что бы ни произошло, я буду на вашей стороне. Надеюсь, однако, что ни один из провальных сценариев не будет реализован.

К Веллману подошел инженер и сообщил, что экран готов. Веллман приказал перенести его, а сам повернулся к Барни и Холлидею.

– Они несут его на подземную стоянку. Дадим им пять минут и тоже спустимся. – Он подошел к столу и вернулся с чем-то в пластиковой упаковке. – Это электронная маска, мистер Холлидей. Примерьте, пожалуйста.

Холлидей вскрыл пластиковый пакет и осмотрел голо-графический капиллярный блок. В неактивном состоянии он походил на мелкую сетку в форме груши, но лицо было вполне различимо. Детектив подошел к окну и натянул на голову тоненький, легкий капюшон, тщательно расправил капиллярные ячейки вокруг рта и глаз и посмотрел на свое отражение в окне. Выглядел он как излеченная жертва ожогов. Рассмотрев блок управления, сыщик сдвинул колесико. В глазах мелькнул свет, маска натянулась, потом глаза привыкли, и Холлидей вдруг увидел незнакомца, который в упор смотрел на него из стекла.

– Поразительно! – воскликнул Барни. – В ней ты выглядишь почти красавцем, Хол.

Незнакомец, отражавшийся в окне, был румяным, рыжеволосым мужчиной лет пятидесяти. Холлидей поэкспериментировал с механизмом управления, опробовав по кругу дюжину различных портретов. Молодые или старые, все они были абсолютно убедительны.

– Программа содержит двадцать вариантов внешности, – объяснил Веллман. – Бывают женские и мужские маски, а некоторые сочетают оба пола.

Холлидей снял маску, сунул ее снова в пакет, а пакет положил в карман куртки. Веллман взглянул на часы:

– Нам пора, джентльмены.

– Подождите, – вмешался Барни. – Как выглядит этот ваш Ривз? Я имею в виду не лицо – он скорее всего будет в маске. Какого он роста? Массивный, хрупкий?

– Он невысокий. Ниже вас, мистер Холлидей. Но он коренастый, широкоплечий.

Пока они ехали в лифте на подземную стоянку, Холлидей все думал: будет ли Ривз вооружен резаком?

Серебристый фургон стоял задом к лифту с открытой дверцей. Один из работников влез внутрь поправить крепеж упакованного экрана. Когда появились Холлидей, Барни и Веллман, он вылез из кузова и сел на место водителя.

– Мы поедем сзади, вместе с компьютером, – пояснил Веллман. – Конечно, мало шансов, что ЛИНкс опознает нас через полицейские камеры контроля, но береженого Бог бережет. Я решил не рисковать.

Холлидей влез в фургон и сел на откидное сиденье. Веллман задвинул дверь, и воцарилась тьма. Веллман нашел выключатель и зажег свет. Фургон поехал, Холлидей резко качнулся на повороте и ухватился за висящую петлю ручки.

Он пытался проследить путь, считая повороты, но без визуальных ориентиров, скоро потерял нить. Путешествие казалось бесконечным. Останавливались практически у каждого светофора – бессмысленные задержки, ведь на улицах было совсем мало автомобилей.

Однако через пятнадцать минут фургон затормозил и почти встал, потом снова двинулся, но очень медленно.

– Кажется, приехали, – подал голос Веллман.

Фургон затормозил, и почти сразу дверь откатилась. Холлидей удивился – они находились в гараже, то есть они совершили все путешествие, ни разу не попав в поле обзора полицейских камер контроля.

Веллман вместе с инженером вытащили экран из фургона и внесли его по короткому лестничному пролету в удобно обставленную комнату. Стеклянные двери открывались на балкон, смотревший в холодные серые воды реки Ист-Ривер.

Пока инженер устанавливал экран перед комп-скрином в комнате, Веллман показал им дом. Квартира располагалась в двух уровнях: наверху – спальни и ванная, внизу – гостиная, кухня и обеденная зона. Непрошеный гость не мог проникнуть в дом через окна верхнего этажа, разве что решившись выполнить самоубийственный бросок через крохотное отверстие в потолке. Окна были надежно защищены от взлома: усиленное полимерстекло в алюминиевых рамах.

– Поблизости нет камер наблюдения, джентльмены, – сообщил Веллман. Я убедился в этом прежде, чем выбрать дом. Единственный вход со двора – через парадную дверь.

Барни рассматривал стеклянную дверь на балкон.

– Мне она нравится, Хол. Через нее легко попасть с реки. Пожалуй, если мы оставим ее открытой, это будет уж слишком очевидно, но она может подсказать путь в ловушку.

Он отпер дверь и вышел наружу. Холлидей последовал за ним. По стене прямо к реке спускалась лестница. Барни попробовал ее на прочность: она надежно сидела в растворе между кирпичами.

Барни обернулся и заглянул в гостиную.

– Может, нам придется разделиться, Хол. Один возьмет на себя дверь, второй – балкон на реку.

Они вернулись внутрь. Веллман вместе с инженером при-” страивал экран перед камерой, установленной на компьюте* ре. Они двигали его туда-сюда, а потом проверяли поле обзора в видоискателе камеры. Когда появится изображение Джо Косинского, рама экрана не должна попадать в поле зрения. Такая простая ошибка может превратить всю игру в трагедию.

Холлидей и Барни прошли к входной двери и вышли наружу. Дом располагался в конце узкой пешеходной дорожки. Ничего крупнее мотоцикла по ней не проедет. Гость должен будет пройти на глазах у наблюдателей из дома не менее пятнадцати метров.

Они прошли по выложенному красным кирпичом тротуару к арке, выходящей в неширокий переулок.

– Если кто-то будет подходить к парадной двери, ему придется пройти по этой улице, а потом повернуть на дорожку во двор, Хол. – Барни огляделся. – С этой стороны больше никак не подойдешь.

– Один из нас может подождать снаружи, – предложил Холлидей. Он посмотрел на противоположную улицу, где располагался аккуратный дом из красного кирпича. Крытая галерея внизу представлялась идеальным укрытием.

Барни кивнул.

– Предпочитаешь дверь или балкон?

– Лучше дверь.

– Тогда я займусь ходом с реки. Я буду в доме. Будем поддерживать связь по интеркому.

– Будь осторожен, Барни. Если ты останешься в доме и Ривз примет тебя за Косинского… Не забудь, он собирается разделаться с парнем.

– Спасибо за совет, Хол, – усмехнулся Барни. – Я в состоянии о себе позаботиться. Спрячу свою тушу за что-нибудь покрупнее. Пошли посмотрим, как там у них дела.

Они пошли по дорожке.

– У нас почти все готово, – сообщил Веллман, когда сыщики вошли в гостиную. – Все осмотрели?

– Да. Мы все решили, – кратко ответил Барни. – Что теперь?

1 ... 55 56 57 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нью-Йоркские ночи - Эрик Браун"