Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко

45
0
Читать книгу Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 73
Перейти на страницу:
потух уже к обеду, и он слинял из офиса за полчаса до перерыва.

Мы же, следуя примеру наставника, потянулись на обед. Я же решил спуститься на первый этаж за любимым горячим шоколадом.

— Рада вас видеть, Хандзо-сан, — кивнула мне Кимура Кото, закрывая свой кабинет.

Я поймал её уставший взгляд. И где это она так уработалась, да ещё и не выспалась?

— Взаимно, Кимура-сан, — кивнул я в ответ. — Сегодня будут вечерние задания?

— Совсем немного, Хандзо-сан, — кивнула Кимура. — Нужно будет всего лишь проверить за мной несколько расчётов.

— Без проблем, — кивнул я и направился к лестничной клетке, ловя на себе взгляд тихой акулы.

Вернувшись обратно, достал из сумки роллы, которые остались с вечера, и угостил овощными Иори, который сегодня не подрасчитал и жаловался на боли в желудке от голода.

Вернувшись, мы устроились на рабочих местах и каждый занялся своими насущными делами.

Майоко с Ёдзо что-то обсуждали — видимо, платья из тысячного по счёту каталога. Иори доделывал что-то по работе. Сузуму лазил, судя по довольной физиономии, по сайтам знакомств. А Тоёми сосредоточенно смотрел в монитор, энергично клацая мышкой.

Я же просто откинулся на спинку кресла и размышляя о том, как бы продвинуться наверх по карьерной лестнице, не привлекая слишком пристального внимания к своей персоне, допил горячий шоколад, который превратился в тёплый.

Вдруг Тоёми шумно выдохнул, схватился за голову и задумчиво произнёс:

— Капец! Да где ж мне взять столько денег-то⁈

Майоко взглянула в его сторону, отвлекаясь от разговоров с Ёдзо:

— Накамура-сан, что случилось? Счёт пришёл?

— Да не… Замок отбил, сейчас опять эти слизни накинутся… — выпалил он, затем поднял взгляд, понимая, что ляпнул, не подумав. — Ой… Вы не так поняли, Кагава-сан.

— Ага, — прищурила глаза Майоко. — Трудитесь в поте лица и не жалея сил, Накамура-сан?

— Да я только в перерывах, Кагава-сан, — начал оправдываться Тоёми.

Он посмотрел на Майоко умоляющим взглядом. Ведь перед ним сидела атомная бомбочка корпорации. Конечно, лишь в плане слухов. Но по убойной силе было очень похоже. А он очень не хотел, чтобы вновь пошли разговоры, которые обязательно дойдут до руководства, что Накамура Тоёми отъявленный лодырь и геймер, которому плевать на корпорацию.

— Хорошо, но прощаю в последний раз, Накамура-сан, — предупредила Майоко. — Зарубите себе на носу. Вон, — махнула она в сторону толстяка Иори, который, высунув язык, набивал что-то на клавиатуре, — гляньте. Вот каким надо быть. Даже грамота у человека есть. А у вас — слизни нападают. Детский сад, да и только…

— Кагава-сан, ну что вы пристали к человеку, — заступился за своего друга Сузуму. — Вы вон тоже ерундой страдаете и отвлекаете коллегу от работы. Правильно я говорю? Отвлекает, Икута-сан?

Ёдзо смутилась и откатилась на кресле к своему рабочему месту.

— Я точно ваш язычок, Кашимиро-сан, отрежу, — процедила Майоко. — Уж очень он болтает не по делу.

— Я просто обратил внимание на…

Сузуму не договорил. Внезапно что-то ухнуло, и в нашем офисе тут же погас свет.

А это было не к добру. В таких небоскрёбах просто так не происходит отключение электричества.

Глава 19

Через пару секунд лампочка на мониторе зажглась вновь, и начала загружаться система.

— И что это было? — удивлённо оглядела офис Майоко.

— Какой-то сбой, — пожал плечами Тоёми.

— Я поняла вас, о компьютерный гений, — съехидничала Майоко. — Накамура-сан, занимайтесь своими слизнями…

— А это оскорбительно прозвучало, Кагава-сан, — оскалился Сузуму и повернулся к Тоёми. — Накамура-сан, и вы не ответите?

— Кашимиро-сан, хватит стравливать своих коллег, — предупредил я.

— А что я, Хандзо-сан, — махнул он в сторону злой Майоко. — Это всё Кагава-сан начала. Я за коллегу заступался.

Я предположил, что Майоко не сохранила рабочий файл, а потому придётся всё делать заново.

— Это не похоже на то, что вы сказали, Кашимиро-сан, — добродушно улыбнулся я в ответ. — Вы оставались в стороне конфликта, сталкивая лбами коллег.

— Да никого я не сталкивал их лбами, Хандзо-сан, — буркнул Сузуму, затем тихо добавил. — Ладно, извините, был не прав.

В кабинет забежал запаренный Дзеро.

— И что я пропустил? — спросил он.

— Вы пропустили конец света, Нишио-сан, — ответила Майоко.

— В каком смысле? — Дзеро не понял шутки и подошёл к окну.

— Свет у нас отключили, Нишио-сан, — ответил я. — Вот не можем понять, что произошло.

— Я выясню, — Дзеро нахмурился и с деловитым видом выскочил из офиса.

— Ага, спросит у тихой акулы, — хохотнул Иори.

На пороге Дзеро появился вместе со встревоженной Кимурой Кото.

— Так, всем внимание, — обратилась она к нам. — Произошла внештатная ситуация. На питающей подстанции отказало оборудование, произошёл скачок напряжения в сети. Так что ничего особенного. Работаем дальше.

Но я так не думал. Ей уже о чём-то доложили. Скорее всего, кто-то сделал так, чтобы оборудование отказало.

Рабочий понедельник завершался как обычно. Правда, Кимура Кото немного загрузила меня работой, попросив помочь и пообещав, что внеурочное время пойдёт мне в актив и отразится на характеристике самым положительным образом.

* * *

— Заходите, Мидзуки-сан, — Фудзивара Киоши пригласил в кабинет начальника отдела безопасности.

Мидзуки Судзио расположился в кресле напротив, нервно поправил воротник и, прокашлявшись, доложил:

— Это диверсия, Фудзивара-сан…

— Я понимаю, что это диверсия. Мне нужны подробности, — раздражённо ответил Фудзивара. — Кто, как, наши потери…

— Как раз и хотел вам доложить, — сказал Мидзуки. — Наши конкуренты спровоцировали аварию на трансформаторной подстанции, которая питает здание электроэнергией. Тем самым произошёл скачок напряжения. Пытались уничтожить наши сервера.

— Вот же твари… — процедил Фудзивара и вскочил из кресла, подойдя к столику, на котором стоял графин с водой. Плеснул в стакан, разливая половину на стол, залпом выпил.

— Насчёт потерь… Скажу честно — нам повезло, — ответил Мидзуки. — Лишь сгорели предохранители, которые наши техники уже поменяли. Оборудование в серверных абсолютно всё цело и невредимо.

— Фух, ну это нам очень повезло. Что планируете делать? — покосился он на начальника отдела безопасности, который опустил взгляд под его слишком пристальным взглядом.

— Смена, которая дежурила в момент диверсии, уже на допросе. Подстанция на балансе обслуживающей нас энергокомпании, но

1 ... 55 56 57 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко"