Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев

193
0
Читать книгу Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 79
Перейти на страницу:

— По арифметике у меня была пятерка, — сказал Винс, не выпуская револьвер. — И мне прекрасно известно, что три минус два будет один, а шесть минус три — три. Я плюс три патрона — это уже четыре. Не много ли для тебя одного?

— Ты ведь знаешь, мой отец этого так не оставит… — хрипло прошипел Дезмонд.

— Да мне плевать, кто там что не оставит! — рявкнул Новал. — Какого черта тебе надо? Ты добился, чтобы меня выгнали из полиции, чтобы я не лез в твои дела. Что тебе еще нужно? Зачем ты вламываешься ко мне в контору?

— Ты полез в них снова.

— Когда?

— Не изображай из себя идиота, Винс. Ты хочешь достать меня…

Неожиданно дверь туалета распахнулась. Винс повернул голову, чтобы увидеть шатающегося верзилу с пистолетом в руке. Одна из пуль, судя по всему, его не задела, а вторая пришлась в бок. Сыщик повернулся и выстрелил.

Однако еще раньше курок нажал раненый телохранитель Дезмонда. Пуля Винса вошла ублюдку точно в лоб. Пошатнувшись, он завалился назад и плюхнулся обратно на унитаз. Но его последний выстрел также оказался точным. Пуля угодила прямо в руку, отчего Новал вскрикнул, выпустил пистолет и отступил на шаг. Дезмонд не дал ему сориентироваться — подбежав к сыщику, глава преступного мира Хорс-тауна врезал пустой бутылкой Новалу по голове.

Что случилось дальше, Винс не видел.

Экран сознания погас.

* * *

Его куда-то везли.

Винс хотел приподняться, чтобы осмотреться по сторонам, но рука Харпера остановила его:

— Не стоит, Винс. Тебе нужно полежать, хотя бы немного.

— Что за хрень творится, Линси? — спросил сыщик, едва ворочая языком.

— Ты в больнице. Пуля прошла насквозь, не задев мышцы. Мы чуток подлатали тебя, так что все о’кей. Отдохнешь пару-тройку часов, и мы тебя отпустим. Должен заметить, ты чертовски везуч.

— Я хочу пива, приятель.

— Пока что нельзя, Винс… Потерпи еще немного.

Его привезли в просторную чистую палату.

— Оставь нас, Джерри, — попросил Линси.

Его напарник, высокий плотный бородач, кивнул и вышел.

— Сейчас должна прибыть полиция, — сообщил Харпер. — У тебя в квартире творится черте что. Два трупа, битые стекла, подгоревшие шторы…

— Да, свинарник хоть куда, — криво улыбнулся Винс.

— Что у тебя там случилось? Кем были те двое?

— Какие-то ублюдки, видно, шпана, — соврал детектив. — Они, наверное, хотели поживиться драгоценностями или техникой… Которых у меня сроду не водилось, но они же об этом не знали…

— Одного из них застали сидящим на унитазе со спущенными штанами!

— Ну, может, он крепко обиделся на меня за мою бедность и потому решил нагадить в туалете. Отомстить, типа того.

— Ты убил двух человек, Винс, поймал пулю и так спокойно об этом говоришь? — поразился медбрат.

— Черт, Линси, а как мне об этом говорить? — фыркнул Новал. — Два урода забрались ко мне в дом, я застал их там и пристрелил. Один из уродов попал мне в руку — что ж, не повезло, с кем не бывает. Я должен испытывать угрызения совести? Или ликовать? Или что?

— Я не знаю, — покачал головой Харпер. — Просто тяжело представить, что приятель, с которым я позавчера пил виски, через пару дней прикончил двух человек. Как-то дико…

— Это жизнь, Линси. Привыкай. У меня есть револьвер, и я не стесняюсь им пользоваться, если мне угрожает опасность. Думаю, ты бы поступил также на моем месте.

— Не знаю, Винс. Я принимаю участие в спасении жизней, и не знаю, смог ли бы их отнимать.

— Ты спасаешь жизни обычным добропорядочным людям, а не бандитам.

— Не уверен. Возможно, среди больных бандитов тоже хватает. Я же их биографии не изучаю.

Винс хотел что-то ответить, но его остановил стук в дверь палаты. За стеклом стоял сержант Уилл Кроссбери. Новал довольно улыбнулся.

Еще в бытность Винса экспертом-криминалистом в полиции Хорс-тауна они с Уиллом неплохо ладили. Это был, пожалуй, единственный человек среди бывших коллег, о котором Новал не мог сказать ничего плохого. Время от времени они с Уиллом общались в барах за кружкой пива, а когда сержант поймал пулю в стычке, Винс даже навещал Кроссбери у него дома.

Сейчас они не поддерживали контакт, но если виделись, то общались так же, как в старые добрые времена — тепло и весело.

Здорово, что на беседу к нему прислали именно Кроссбери, а не ублюдка вроде Джеффри. По идее, Синглшот должен был отправить одну из своих ищеек — так и норовящих везде сунуть не только нос, но и всю голову по шею — однако по какой-то причине не сделал этого.

Линси жестом разрешил Кроссбери войти.

— Привет, Винс! — поздоровался сержант, едва переступив порог, и спросил, на сей раз обращаясь к Харперу. — Не могли бы вы оставить нас наедине, уважаемый?

Линси вопросительно посмотрел на Винса, тот едва заметно кивнул.

— Разумеется, — сказал медбрат и покинул палату.

— Привет, Уилл, — сказал сыщик, улыбнувшись.

— Парень, ты опять начудил, — со вздохом сообщил сержант, усаживаясь на стул подле кровати.

— Я в курсе.

— Ни черта ты не в курсе, — усмехнулся Кроссбери. — Кэп в ярости. Грозился придушить тебя собственными руками.

— Пускай бы попробовал. У меня еще два патрона в барабане, ему бы их вполне хватило.

— Не глупи, — поморщился Уилл. — Тоже мне, супергерой… Тебе, на самом деле, очень повезло, что он прислал меня, а не, скажем, Фурдока. Тот бы тебя с дерьмом съел.

— Не сомневаюсь. Я как раз недавно утер ему нос.

— Вот, тем более.

— Уже выяснили, кем были те парни?

— Разумеется.

— И, конечно же, определили, что они из свиты Новарро?

— Да, но не вздумай нигде упоминать, что ты знал об этом, — предупредил сержант.

— Это понятно. Я просто пришел домой и обнаружил этих двоих. Времени разбираться, кто есть кто, не было, так как они без лишних разговоров открыли стрельбу, и мне пришлось защищаться.

— Хорошо, — одобрил Уилл. — В официальном отчете так и напишем. Но мне-то хоть расскажи, по секрету, как все было на самом деле?

— Они явились не одни. Дезмонд там тоже был.

— Вот даже как? — приподнял брови сержант.

— Именно так. Его Величество явился в сопровождении двух перекачанных идиотов и стал очень весело шутить. Я терпел, терпел, а потом, воспользовавшись подходящим моментом, всадил пулю в голову одного и еще две отправил на свидание с «сортирным героем». Дезмонд после этого, естественно, перетрусил, стал лепетать что-то про папу, связи и прочую дребедень… И тут «сортирный герой», которого, к сожалению, пули мои не убили, открыл дверь и выстрелил в меня. Я, разумеется, в долгу не остался, однако ему удалось продырявить мне руку, отчего я выронил пушку. Новарро выдался отличный шанс улизнуть, и он не преминул им воспользоваться; ударив меня бутылкой по голове, ублюдок, похоже, успешно слинял. Я, разумеется, его бегства не видел — отключился и очнулся уже в больничке, после того, как мне залатали дырку в предплечье.

1 ... 54 55 56 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев"