Книга Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будьте добры ответить на мой вопрос, – сказал Мейсон. – Вывзяли билет в оба конца?
– Нет, только в один.
– А теперь у вас есть билет на Бостон, – сказал Мейсон. – Выего заказали заранее?
– Да…
– Когда вылетает самолет?
– В одиннадцать тридцать вечера.
– Из Лос-Анджелеса?
– Из Сан-Диего.
– И этот билет оплачен?
– Да.
– Кто за него платил?
– Все устроил мистер Маршалл.
– Иными словами, заплатил он?
– Да.
– Таким образом, прокурор этого округа не только принялсяссужать вас деньгами, чтобы вас не убедили дать благоприятные для обвиняемойпоказания, но и старается как можно скорее удалить вас за пределы юрисдикцииданного суда?
– Ваша честь, я возражаю против этого! Я расцениваю словазащитника как личный выпад и стремление подорвать мой авторитет! – закричалМаршалл.
– Я поддерживаю ваше возражение, мистер обвинитель, но лишьв том плане, что не дело суда разбираться в данных вопросах, это будет переданоадвокатской коллегии. Однако суд считает необходимым указать, что его тожеинтересует своеобразный статус этого свидетеля. Создается впечатление, что онеще откуда-то раздобыл деньги!
– Он же сказал, что выиграл на бегах, – напомнил Маршалл. –Он не стал скрывать это от суда.
– Удивительно везучий молодой человек! – ироничнопробормотал судья Мейнли. – Впрочем, такое случается.
– Свой выигрыш вы получили, поставив на лошадь Эстер Боннет?– спросил Мейсон. – Вы помните, сколько тогда получили?
– Порядочную сумму.
– А вы уверены, что именно на этой лошади?
– Конечно! Разве такое забудешь?
Мейсон с минуту пристально смотрел на свидетеля, потомнеожиданно сказал совсем другим голосом:
– Джордж Летти, почему вы не говорите правду? Суд знает, чтовы не выиграли денег на скачках… Эта лошадь проиграла!
– Проиграла? – воскликнул Летти.
– Проиграла! – повторил Мейсон. – А теперь скажите правду,где вы взяли деньги?
– Я… я…
– Вы могли слышать разговор в соседнем помещении в мотеле«Палм Корт» достаточно ясно, не так ли?
– Да, ну и что же?
– Во время той беседы, подслушиванием которой вы стольприлежно занимались, собеседники обсуждали, что они сделают с имеющимися у нихналичными деньгами, собираясь на прогулку. Миссис Элмор не хотела их брать ссобой, но Монтроз Девитт все-таки уговорил ее отправиться с ним на прогулку вавтомобиле. У нее было тридцать пять тысяч наличными, у Девитта пятнадцать. Онидоговорились, где они их будут прятать. Это и было частью того разговора,который вы услышали!
– Я… я не слышал его полностью!..
– Вы услышали, что они намеревались спрятать деньги подсиденьями мягких кресел. Я допускаю, молодой человек, что вы действительнопытались последовать за ними, потеряли их из виду и вернулись назад, принявшисьэкспериментировать с дверью, соединяющей ваши номера. Вы обнаружили, что легкоможете ее открыть. Повернув болт со своей стороны, вошли в комнату номерчетырнадцать, занимаемую Монтрозом Девиттом, и, пошарив под подушкой кресла,нашли пятьдесят тысяч наличными. До этого момента у вас не было денег и вфинансовом отношении вы полностью зависели от Линды Кэлхаун и своих друзей.Работать вам не хотелось, вы для этого слишком ленивы, ну а выпрашивать помелочам на жизнь – унизительно. Понятно, что вы не устояли перед соблазном ивзяли деньги…
– Ваша честь! – закричал окружной прокурор. – Это же абсурд!Для подобного заявления нет ни малейшего основания. Это даже не допрос, аобвинение! Я категорически возражаю, это не перекрестный допрос!
– Возражение отводится, – остановил его судья Мейнли. – Ну,молодой человек, теперь уже и я хочу, чтобы вы ответили на этот вопрос. Ятребую прямого ответа, честного и без уверток! Помните, вы были приведены кприсяге!
– Я ничего подобного не делал! – возмущенно заявил Летти.
– Хорошо, – сказал Мейсон, – где ваш багаж? Поскольку высобирались сразу отсюда ехать в Сан-Диего к самолету, он должен быть здесь. Гдевы его оставили?
– В конторе окружного прокурора.
– Вы не будете возражать, если ваш багаж доставят сюда иосмотрят?
– Разумеется, буду! Я не вижу оснований разрешать кому бы тони было производить обыск моих личных вещей.
– Есть ли среди них нечто такое, что вы стремитесь скрыть?
– Нет.
– Хорошо.
Мейсон сделал два шага к свидетелю, лицо которого постепенноприобретало свекольный оттенок.
– Я намерен заглянуть в ваш багаж, – продолжал Мейсон. – Развы не желаете добровольно показать его, я вынужден просить ордер на обыск.Напоминаю, что вы принесли присягу… Ну а в том, что ваши вещи будут проверенысамым тщательным образом, можете не сомневаться. Говорите прямо, есть тамденьги или нет?
– Конечно. Я же говорил, что выиграл на скачках.
– У вас в багаже спрятано, скажем, двадцать тысяч долларов?
– Я… я не знаю, сколько я выиграл.
– Не знаете, значит! Может быть, вы выиграли тридцать тысяч?
– Говорю вам, не знаю.
– Хорошо. Я хочу дать вам еще одну возможность, но ужепоследнюю, сказать суду правду. И помните, что вы под присягой. Входили ли вы вкомнату Монтроза Девитта в мотеле? Минуточку! Прежде чем ответить на вопрос,учтите, что шериф показал, что в номере были обнаружены отпечатки пальцев,которые полиция не смогла идентифицировать, но достаточно ясные и четкие,чтобы…
– Да, я туда входил, – сказал Летти. – Все было именно так,как вы и предполагали. Убедившись, что я их потерял, я вернулся назад и сталмудрить с дверью, соединяющей наши комнаты. Почти сразу же я понял, что, еслиповернуть болт с моей стороны, дверь откроется. Оказалось, что в соседнемпомещении болт даже не был закреплен, как полагается… В общем, я вошел вчетырнадцатый номер и огляделся.
– И нашли спрятанные деньги? – спросил Мейсон.
Свидетель долгое время колебался, не зная, как ему быть.Видя это, Маршалл вскочил, собираясь что-то возразить, но судья Мейнли взмахомруки указал ему на место.
Летти опустил голову.
– Хорошо, – сдался он. – Я взял деньги.