Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин

298
0
Читать книгу Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 178
Перейти на страницу:
class="p1">— Они дорогие, — сказала Фишер. — И потом у саламандра их бывает только два.

Они улыбнулись друг другу. Они могли выносить темноту, когда были вместе.

— Что это за запах? — спросил Чаппи. — Я чувствую запах серы, металлов, грибов и чего-то настолько сильного, что у меня волосы встают дыбом. И я хочу вам сказать, что это очень неприятное ощущение. Я никогда не чувствовал ничего подобного… Мне это не нравится.

— Ты можешь остаться здесь, пока мы не выйдем, если хочешь, — предложил Хок. — Но поверь мне: там есть кое-что, что ты захочешь увидеть.

— Но, Чаппи, — сказала Фишер, — когда мы доберёмся до места и найдем то, что ищем… только не убегай.

— Мне от этого ничуть не легче, — буркнул Чаппи.

Хок и Фишер вошли в устье пещеры, а Чаппи нервно зашагал следом за ними. Фишер высоко держала шарик, распространяя свет настолько далеко, насколько это было возможно. Рука Хока у топора, но он не касался его. У него была своя гордость. Он взял за правило преодолевать темноту. Прошло сто лет с тех пор, как он впервые вошёл в Темнолесье, но все Дикие Магии и все благословения Радуги не смогли избавить его от его прикосновения. Он боялся темноты и всегда будет бояться. Но это его не останавливало. Он осторожно пробирался вперёд по усыпанному обломками полу пещеры, когда первая пещера открылась в гораздо большую пещеру, как он и помнил.

Огромное открытое пространство становилось всё больше и больше, поднимаясь вверх и превращаясь в подобие массивного каменного собора, по стенам которого бежали золотые жилы. Они ярко блестели в волшебном свете. Вскоре на стенах и потолке появились широкие коврики фосфоресцирующих грибов, светящихся всеми мыслимыми цветами. Теперь все они могли видеть достаточно ясно, и шарик саламандра стал им не нужен, но Фишер не хотела его убирать. Она была не из тех, кто доверяет. Они двинулись дальше, в огромную пещеру с высоким сводом, ведущую глубоко в сердце горы. Огромные сталактиты свисали с потолка, словно зазубренные зубы в каменной пасти, а с пола пещеры торчали поросшие мхом сталагмиты, многие из которых были выше Хока и Фишер.

Чаппи решил помочиться на несколько из них, просто исходя из общих принципов. Хок и Фишер с нескрываемым благоговением и удивлением смотрели по сторонам на этот огромный природный амфитеатр, которого никогда не видел ни один другой человек. Он оказался даже больше, чем они помнили. Казалось, каждый их шаг отдавался вечным эхом.

Чаппи всё это не нравилось. Это было старое место. Он ощущал это. Древнее любого из человеческих Королевств. И он всё больше убеждался, что они в пещере не одни, и что Хок и Фишер знают об этом. Всегда знали. Вот… почему они здесь.

Наконец они обогнули выступ и увидели, что путь им преграждает массивная тёмно-зелёная стена, которая поднималась вверх и заполняла боковой туннель от пола до потолка. Хок и Фишер остановились и улыбнулись друг другу. Чаппи осторожно подошёл к зеленой стене, хорошенько обнюхал её, а затем быстро удалился, поджав хвост.

— Вот оно! Вот что я всё это время чуял! Оно живое… и оно большое, то есть очень большое, такое большое, что я даже не могу сообразить, насколько оно большое!

— Может, успокоишься? — сказал Хок. — Он не такой уж большой. Здесь нечего бояться. Он опустился на колени рядом с Чаппи и обнял его за шею, пока пёс не перестал дрожать. — Неужели ты думаешь, что я бы повёл тебя навстречу опасности, в темноте, без уважительной причины? Это мой друг.

— Старый друг, — сказала Фишер.

— Что ж, — сказал Чаппи, — если вы так говорите…

Хок отпустил старого пса, бодро потрепал зверя по голове и потрепал за уши, а затем шагнул вперёд и обратился к массивной зелёной стене громким и звучным голосом.

— Дракон! Пора просыпаться!

Его голос поднимался всё выше и выше по огромной пещере, распространяясь эхом, и казалось, что он всё время усиливается, а не угасает. И огромная зелёная стена медленно сдвинулась. Хок и Фишер взялись за руки, оба широко ухмылялись. Чаппи спрятался за ними.

Хок громко рассмеялся, когда стена медленно разогнулась и повернулась, и в устье бокового туннеля появилась огромная зелёная морда. Тупоконечная костлявая голова на длинной шее подалась вперёд, изумрудно-зелёная чешуя засверкала на свету, а огромные золотистые глаза неторопливо открылись.

Хок, Фишер и Чаппи быстро отступили назад, когда дракон вылез из своего логова. Он был как минимум тридцати футов в длину, с широкими перепончатыми крыльями, которые обхватывали существо подобно ребристому зелёному плащу, скреплённому на груди жуткими когтистыми лапами. Длинный шипастый хвост раскачивался взад и вперёд в полумраке. Дракон улыбнулся им всем, показав десятки очень острых зубов.

— Руперт, — произнёс Дракон глубоким, рокочущим голосом, наполнившим пещеру и пронзившим до костей всех присутствующих. — И Джулия. Мои дорогие, дрожайшие друзья. Я всегда знал, что встречу вас снова. Он посмотрел мимо них на Чаппи. — И вы принесли мне ранний завтрак! Как предусмотрительно!

Чаппи тут же вышел из-за спин Хока и Фишер, оскалился на дракона и показал зубы. — Я не закуска! Я их компаньон! Хок, скажи этому огромному геккону, что я не закуска!

— Он не закуска, — торжественно сказал Хок. — Он с нами, Дракон. Пожалуйста, не ешь его. Как бы он ни раздражал. И сейчас меня зовут Хок, а это Фишер.

Дракон медленно кивнул. — Имена, — сказал он. — Драконам не нужны имена. Мы знаем, кто мы такие. Как долго я спал? Сколько времени прошло с тех пор, как мы столкнулись с Принцем Демонов в его месте силы?

— Сто лет, — ответил Хок.

Дракон посмотрел на него, а затем на Фишер. — Люди, время вас пощадило…

— И ты выглядишь потрясающе! — сказала Фишер, всё ещё ухмыляясь.

— Это говорит о пользе долгого сна, — ответил Дракон.

Фишер громко рассмеялась и побежала вперёд, чтобы броситься дракону на шею и крепко обнять его, прижавшись лицом к его гладкой зелёной чешуе.

— О, Дракон! Я так скучала по тебе…

— Стойте… — сурово сказал Чаппи. — Позвольте мне прояснить ситуацию. Это тот самый дракон, который сражался рядом с вами в Войне Демонов? Тот самый, о котором говорится во всех мифах и легендах? Тот, кто совершил все эти удивительные вещи? Ладно, никто из них не может определиться с подробностями, но… просто wow! Для меня большая честь познакомиться с вами, Сэр Дракон. Пожалуйста, не ешьте меня. Это не пойдёт вам на пользу.

— Для меня честь познакомиться с вами, Сэр Пёс, — ответил Дракон. — Вы, должно быть, тоже особенный, раз находитесь

1 ... 53 54 55 ... 178
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин"