Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин

297
0
Читать книгу Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 177 178
Перейти на страницу:
гордимся каждым из вас.

И все мужчины и женщины Мемориальной Академии Хока и Фишер обнажили мечи и подняли их в знак приветствия. Хок кивнул в ответ. Эмоции захлестнули его, и он замолчал.

— Это всё ваша хорошая выучка, — сказал Роланд.

Принц Ричард наконец нашёл Питера Фостера среди множества раненых, которыми занимались хирурги Замка, на поляне. Питер лежал на спине, глядя в ночное небо, и был плотно замотан в бинты, которые уже пропитались кровью. Ричард впервые осознал, как сильно пострадал его старый друг и телохранитель, встав между Принцем и всем, что ему угрожало. Ричард опустился на колени рядом с Питером и попытался поблагодарить его, но не смог вымолвить ни слова.

— Всё в порядке, — сказал Питер. — Я знаю, я выгляжу ужасно. Но я не могу умереть. Не сейчас, когда тебе некому прикрыть спину.

— Я так и не смог выяснить, что случилось с Кларенсом, — сказал Ричард. — Почему его не было с нами… Он всё пропустил! Наверное, отсыпался где-нибудь по пьяни.

— Да, — сказал Питер.

— Он бы написал несколько отличных песен обо всём этом.

— Ох, — сказал Питер, — он бы написал…

И они тихо рассмеялись.

Неподалеку Роланд Безголовый Топорщик наблюдал за разговором Ричарда с Питером. Он хотел бы подойти и поговорить с ними, но знал, что не может.

— Прощайте, Ричард и Питер, мои старые друзья, — тихо сказал он. — Вы были правы; из меня получился гораздо лучший воин, чем менестрель.

Он вернулся к ведьме Лили Пек.

— Удовлетвори любопытство старухи, — сказала она, — пока я ещё старуха. Где твоя голова?

— Я храню её в ящике под кроватью, — сказал Роланд. — Никогда не знаешь, когда она может пригодиться. Должен сказать, быть убитым — лучшее, что со мной случалось.

— Ты странный, — сказала Лили Пек.

Рейвен и Ван Флит открыли Дверь Измерений, и Роланд Безголовый Топорщик и Лили Пек повели отряд Академии обратно к Тысячелетнему Дубу, в Ланкр. Дверь закрылась за ними, и они исчезли.

* * *

Спустя некоторое время, когда все остальные ушли в Лесной Замок, Хок, Фишер и пёс Чаппи остались на поляне одни. Даже дракон улетел в поисках своего будущего. Было очень тихо, дул холодный ветер, и первые лучи восходящего солнца оставляли рваные багровые полосы на ночном небе.

— Итак, — сказала Фишер, — я заинтригована. Как мы попадём в Ревери без помощи Колдунов? Загадаем желание?

Хок усмехнулся и достал Меч Радуги. — Я всегда знал, что он мне ещё пригодится.

Он перевернул меч и глубоко вонзил его острие в твёрдую землю поляны. Он беззвучно воззвал, прося о последнем чуде. Не для себя, а для всех тех, кого он должен был защитить от Принца Демона и ему подобных. Наступила долгая пауза, а затем Чаппи резко вскинул голову.

— Вы чувствуете это? Мы больше не одни в ночи. Что-то приближается…

Хок и Фишер промолчали. Они тоже это чувствовали. Что-то древнее, первобытное, огромное и могущественное направлялось к ним из темноты. Они посмотрели вверх, и Радуга обрушилась перед ними, словно огромный водопад всех цветов мира. Сверкающая и прекрасная, Радуга низвергалась вниз в таких ярких, таких совершенных цветах, что это было почти невыносимо.

Конец Радуги.

Когда они стояли там, ослеплённые и потрясённые, послышался звук приближающихся шагов. Странно знакомых шагов. И из Радуги появился единорог. Ослепительно белый, с гордо вскинутой головой и развевающейся гривой, с изогнутым рогом, торчащим изо лба. Единорог шагнул вперёд и встал перед Хоком.

— Ты же не думал, что я отпущу тебя… без меня, Руперт?

— Бриз! — воскликнул Хок. — Я никогда не думал, что увижу тебя снова! Мне сказали, что ты мёртв!

— Легенды не умирают, — ответил единорог. — А теперь возьми свой меч и следуйте за мной, Хок, Фишер и пёс Чаппи. Нам предстоит выполнить легендарную работу.

Все они вошли в Радугу, и она унесла их прочь. Свет угас, и наступила ночь. Они ушли, все до одного, в легенду, где им и место.

В последний раз.

* * *

Перевод: RP55 RP55; 23.04.2023 — 7.01.2024

После небольших титанических усилий перевод закончен.

С уважением Хоку и Фишер.

1 ... 177 178
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин"