Книга Толкование Библии - Крэйг Кинер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме этого, существовали устные истории об Иисусе, которые передавались от очевидцев (Лк. 1:2). Во многих Африканских обществах есть члены племени (в некоторых местах их называют рассказчик) которые могут по памяти рассказать сотни лет информации, которая очень точно соответствует записям, сделанным европейскими путешественниками. В древности, жители Средиземноморья имели очень хорошую память. В школах, дети, учились благодаря запоминанию, уделяя внимание выражениям известных учителей. Ораторы регулярно запоминали речи длительностью в несколько часов. Учителя ожидали от студентов и своих учеников запоминать и распространять их учения — это была главная обязанность учеников. Студенты регулярно вели конспекты, и часто, древние учителя свидетельствовали о том, что их ученики излагали их учения в точности, повторяя учителя (документальные подтверждения можно найти в введении книги Крэйга Киинера «Matthew» [InterVarsity, 1996], или более детальная информация в первом томе, который я написал для Эрдман/ for Eerdmans). И фактически, исторически наивно сомневаться в точной передаче учения Иисуса его учениками; именно в этом и заключалась их задача!
Далее, мы можем доверять свидетельству очевидцев. Апостолы занимали руководящее положение в ранней церкви; и в книге Деяний и в посланиях Павла упоминается о брате Иисуса и ведущих апостолов в Иерусалиме. (Ни у кого не было причин придумывать таких людей, а также распространение Христианства с чего‑то началось; более того, разные источники проверяли их. Поэтому, фактически никто, в наши дни, не отрицает их существование). По причине того, что они были руководителями, никто не мог выдумать истории об Иисусе, которые противоречили бы их истинным знаниям о Христе. Никто не мог обвинить их в лжи об Иисусе. Они были настолько убеждены что рассказывают истину о Нем, что готовы были умереть за свои убеждения. И более того, они не умирали просто, ради того, во что верили; они умирали ради того что видели и слышали когда были с Ним.
Третье, Лука имел возможность проверить их утверждения (Лк. 1:3, в соответствии с Греческим и другими переводами). Еще тогда, когда такая возможность существовала, Лука сверил свои источники с рассказами очевидцев, где это было возможно. Некоторые разделы в книге Деяний говорят «мы», потому что Лука путешествовал с Павлом в те моменты, их совместные путешествия включали поездку в Иерусалим и Палестину, где они находились два года (Деян. 21:15–17; 24:27; 27:1). Это позволило ему среди многих другие, встретиться и выслушать младшего брата Иисуса, Иакова (Деян. 21:18).
Наконец, сам Лука не смог бы выдумать все эти истории. Он подтверждает Феофилу то, что тот уже слышал, а не рассказывает что‑то новое (Лк. 1:4). Поэтому, в то время когда еще были живы очевидцы, истории, которые записал Лука, уже были известны Феофилу. Это еще раз подтверждает нам, что даже только в историческом отношении, Евангелия являются достоверными. (Именно то же делает Павел, напоминая своим читателям о чудесах, очевидцами которых те были, часто в его служении или, упоминая о других свидетелях воскресшего Христа, которые все еще были живы, а поэтому их можно было спросить: 1 Кор. 15:6; 2 Кор. 12:12; Гал. 3:5).
8. Послания
Читая послания в Библии, прежде всего мы должны читать их как письма адресованные реальным людям, жившим во времена автора, потому что именно так они себя и называют (пр. Рим. 1:7). Только после того, как мы поймем письма в их родном историческом контексте, мы можем задуматься над тем, как правильно применить их в современной для нас ситуации. Вопреки мнению думающих, что послания требуют меньше усилий для толкования, чем другие части Писания, можно сказать, что они относятся к тем частям Писания, которые наиболее тесно связаны со своим историческим контекстом.
Например, как можно применить учение 1 Коринфянам в совершенно другой культурной обстановке? Обещание будущего воскресения (1 Кор. 15) кажется достаточно легким. Более противоречивым во многих культурах и во многих церквях по всему миру принято считать, что женщина должна покрывать голову (1 Кор. 11:2–16), даже, несмотря на то, что это уже не является распространенной культурой. Но что можно сказать о еде пожертвованной идолам (1 Кор. 8–10)? В культурах, где люди больше не приносят еду в жертву идолам, как например западный мир, можем ли мы просто пропустить эти главы? Или же мы можем обнаружить в них какие‑то межкультурные принципы, используемые Павлом, которые могут быть уместными и для другой культуры?
Как мы уже заметили выше, культурный фон в изучении Библии не является выборочным; мы обязаны принимать во внимание ситуацию для того, чтобы понять Библию. И это как минимум, так же важно для изучения посланий, как и для любой другой части Библии, а может быть и более важно, потому что послания конкретно адресованы определенным слушателям или людям сталкивающимися с определенными ситуациями. Некоторые тексты сложны для понимания, потому что первоначальные получатели знали, о какой именно ситуации идет речь, а мы не всегда можем восстановить ее (2 Фесс. 2:5); в таком случае мы должны научиться смирению! Если Павел провел восемнадцать месяцев в Коринфе (Деян. 18:11), можно ожидать что он мог затронуть какие‑то вопросы, о которых мы мало знаем (1 Кор. 1:16; 3:4–6; 15:29). Но, даже в таких случаях, мы можем уловить общую идею отрывка, и это то, что нам необходимо более всего. Дополнительное исследование фона, обычно, дает нам новые детали, но всегда есть что‑то, что мы узнаем только после возвращения Иисуса (1 Кор. 13:12).
Авторы Библейских писем часто следовали стандартам «риторики», правила правильной речи и письма тех дней. Знание некоторых из их традиций, может помочь нам понять письма лучше (например, почему Павел часто начинает со слов «благодать и мир да пребудут с вами от Бога и Христа», что сопричисляет Христа к божеству равному Отцу). В то же время, эти авторы не пытались удивить своими письменными способностями. Они учили, исправляли проблемы и ободряли Христиан в определенных ситуациях. Поняв ситуацию, мы, обычно, поймем, как автор решает эту ситуацию. Эти авторы применяли вечные принципы в конкретных ситуациях того времени; для того, чтобы увидеть эквивалентное влияние, мы должны применить те принципы к конкретным ситуациям наших