Книга Сбежавшие сестры - Сэнди Тейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джин решила поехать за платьями в Брайтон, поскольку считала магазины в Истборне недостаточно модными.
– У них одежда как для старух, – пожаловалась она. – Нам нужно произвести впечатление, Нелл, но ничего не выйдет, если мы заявимся в тряпках из прошлого века.
Я ничего не знала о моде. Мне всегда казалось, что красотки, стоявшие на углах улиц в Бермондси, выглядят чудесно, но мама говорила, что у них дешевый вид. Учитывая, что мы покупали одежду у скупщика, а эти дамы, наверное, в хороших магазинах, я не понимала, как это возможно. Не то чтобы я была совсем наивной – я знала, что эти женщины занимаются чем-то, о чем говорят только шепотом, но мне они нравились, потому что были добрыми, веселыми и никого не обижали.
Мы сели на автобус до Брайтона. Я с нетерпением ждала момента, когда увижу родной город Лотти.
– Как думаешь, она там? – спросила у меня Олив в то утро.
– Сомневаюсь, – ответила я. – Судя по ее письму, они с мамой собирались остаться в Корнуолле до конца войны.
– Но ты ведь сходишь проверить? Постучишься в ее дом?
– Пожалуй, можно.
– По-моему ты не должна упускать шанс, Нелл, ведь никогда нельзя знать наверняка, правда?
– Да, было бы здорово, – вздохнула я, – если бы я постучалась, а она там.
– Я бы обязательно попыталась, если бы где-то рядом жила Эгги. Мы с Тетенькой Тетей ходили бы туда каждый день.
– Хорошо, я попробую.
– А далеко отсюда до Ковентри, Нелл?
– Лучше спроси у мисс Тимони, она точно знает.
– Спрошу.
– Ты не будешь без меня скучать? – спросила я.
– Нет, мы с миссис Райт будем печь пироги. Кажется, я хочу стать пекарицей. Мне кажется, у меня получится.
Я улыбнулась.
– Пожалуй, мы с Эгги откроем выпечную, Нелл. Эгги любит выпечку.
– Ты имеешь в виду пекарню? – переспросила я.
– Да, именно. Мы откроем пекарню. Или чайную. Я хорошо завариваю чай.
Олив была так уверена в том, что они с Эгги сделают, когда вырастут. Ей даже в голову не приходило, что они могут больше никогда друг друга не увидеть. Я ей завидовала. К сожалению, я не могла с такой же уверенностью думать о Джимми.
Автобус проехал вдоль всего побережья, мимо городков под названиями Сифорд, Нью-Хейвен, Пиз-Хейвен и маленькой деревушки Роттингдин. Один раз мы даже увидели маленький поезд на рельсах, тянувшихся прямо вдоль пляжа.
– Это железная дорога Фолька, – объяснила Джин. – Она здесь уже очень давно. Мама с папой однажды взяли нас с братьями покататься. Это был лучший день в моей жизни! Сейчас дорога закрыта. Все из-за этой проклятой войны.
Въехав в Брайтон, мы тут же увидели, как сильно пострадал город. Прекрасные здания стояли полуразрушенные, некоторые и вовсе превратились в груды кирпича. Я невольно задумалась о том, что случилось с жильцами этих домов: погибли или все же выбрались? Когда мы приблизились к пирсу, я увидела уродливые мотки колючей проволоки и бетонные заграждения вдоль берега, точно такие же, как в Истборне. У горизонта виднелся смутный силуэт корабля. Наверное, это было военное судно британского флота, охраняющее побережье от врага. Я тут же вспомнила об отце. Он, должно быть, служил на таком корабле. Пришлось проглотить комок, подступивший к горлу. Сегодня я не должна грустить. Мы с моей подругой Джин приехали веселиться, к тому же я должна верить, что с папой все хорошо. У меня нет другого выхода.
Море сегодня казалось спокойным, практически неподвижным. Темные блестящие водоросли лежали на камнях. Именно на этот пляж Лотти когда-то ходила читать книги. Скорее бы закончилась эта война. Тогда я вновь увижу свою подругу, мы возьмемся за руки и пойдем смотреть, как волны бьются о берег.
– Итак, давай сначала сходим в магазин, а потом поищем дом твоей подруги, – предложила Джин.
Я кивнула:
– Хорошо, идем по магазинам.
Мы зашагали вверх по дороге, ведущей к центру города. Джин, похоже, прекрасно знала, куда идти.
– Ты хорошо знаешь Брайтон? – спросила я.
– Неплохо. Моя тетя живет в Хоуве, это недалеко, еще немного проехать по побережью. Я бы сводила тебя в «Ханнингтонс», но его разбомбили. Ты бы пришла в восторг, Нелл. Мы бы, конечно, ничего не могли там купить, но хоть полюбовались бы. Ты же взяла продовольственную книжку?
Моя продовольственная книжка, наверное, до сих пор лежала на ферме у Хэкеров.
– Я потеряла ее, когда нас эвакуировали, – сообщила я.
– Черт подери, Нелл! Ты же без нее ничего не купишь!
– Спокойно, Джин. Миссис Бэкстер дала мне свою.
– Тогда ладно. А то я уж разволновалась.
Мы прошли мимо нескольких крупных универмагов. В витринах стояли манекены, наряженные по последней моде. Все это выглядело чудесно, и мне хотелось заглянуть в каждый из этих магазинов, но Джин упрямо продолжала путь.
– Куда мы идем?
– На Бонд-стрит, в магазин мадам Элеанор. Я туда никогда не заходила, но всегда мечтала.
Мы быстрым шагом прошли по главной улице и свернули в переулок. С набережной сюда поднимался теплый воздух, пахнущий солью. Мне даже казалось, что она уже у меня на языке. Остановились мы у входа в небольшой магазинчик. Вывеска над дверью гласила: «Замечательные платья».
– Вот мы и пришли, – объявила Джин, открывая дверь в небольшое помещение.
Я последовала за ней. У нас над головой зазвенел колокольчик.
– Выглядит дорого, – шепотом заметила я.
Джин не успела мне ответить, поскольку из-за ширмы вышла женщина. На мой взгляд, она выглядела весьма элегантно. На ней был чудесный кремовый костюм, дополненный бледно-голубым шарфом, накинутым на плечи. Ее волосы казались почти белыми и обрамляли лицо мягкими волнами. Я подумала, что она могла бы быть киноактрисой.
– Доброе утро, – с улыбкой сказала женщина. – Чем могу вам помочь?
– Мы сегодня идем на танцы, и нам нужны платья, – объяснила Джин.
– Уверена, мы вам что-нибудь подберем, – ответила дама, просматривая платья на вешалках. Она на мгновение остановила на нас оценивающий взгляд. – Думаю, зеленое отлично оттенит ваши волосы. – Затем хозяйка магазина посмотрела на мою подругу. – А для вас синее.
– Но танцы будут в роскошном отеле, – возразила Джин, – а не в каком-нибудь клубе при церкви. Я бы хотела красное, если можно.
– Ну, если вы так уверены, милочка…
– Уверена, – не сдавалась моя подруга. – Я хочу сразу произвести впечатление, а в синем что же будет за впечатление?
Мадам Элеанор снова повернулась к платьям.