Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Двери в песке - Роджер Желязны 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двери в песке - Роджер Желязны

270
0
Читать книгу Двери в песке - Роджер Желязны полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 61
Перейти на страницу:

Надрез на моей левой руке немного болел, хотя совсем несильно. Рагма хотел избежать введения дополнительных химических препаратов,поскольку никто не знал, какое воздействие они могут оказать в данном случае,что было в достаточной степени разумно, мне даже частично удалось установитьконтроль за физиологическим состоянием своего организма. Сейчас моя левая рукалежала на гостиничном полотенце, которое совсем недавно еще было белоснежным,но довольно быстро теряло свое первоначальное состояние, особенно в том месте,где Рагма, предварительно обработав кожу спиртом, сделал надрез и ввел туда ещенемного алкоголя. Я сидел на вращающемся кресле, принадлежавшем одному изохранников, которого мы отпустили, и старался не думать об извлечении звездногокамня из своего тела. Дело идет. Взглянув на лица Пола и Надлера, я убедился вэтом окончательно.

Устроившись рядом с машиной Ренниуса, доктор М'мрм'млррраскачивался и пытался сосредоточиться – чем еще он мог там заниматься? –ведь от него зависело очень многое. С неба к нам в окна заглядывала луна. Взале было холодно, как в склепе, и даже самый незначительный звук превращалсяэхом в оглушительный грохот.

Я не был до конца уверен в том, что мы поступали правильно.Однако, с другой стороны, уверенности в обратном у меня тоже не было. Тут иречи не могло быть об обмане друга, или предательстве, или о чем-нибудь вродеэтого, поскольку мой гость был незваным. Впрочем, он ведь получил то, чтохотел, – иными словами, я же сам его включил.

И тем не менее меня не оставляла мысль о том, что именно онсообщил мне о законе, в котором я нуждался в тот момент, когда нужно былопомешать Рагме и Чарву увести меня на другую планету. А еще он меня вылечил. Иобещал мне все объяснить.

Однако мой метаболизм поневоле имел для меня большоезначение, а то, что со мной произошло в автобусе и в больнице, когда каменьпомешал рассказать о нем Рагме, совсем мне не нравилось. Впрочем, теперь думатьоб этом было поздно, да и бессмысленно. Я ждал.

Наш Снарк – Буджум!

И вот, опять, на этот раз с отчаянием – на дальней стенепоявились огромные зубы в обрамлении изогнутых кроваво-красных губ. Изображениеначало расплываться, расплылось… исчезло.

– Он у нас! – воскликнул Рагма и наложил мне наруку кусок бинта. – Придержи его немножко.

– Хорошо.

Только теперь я осмелился повернуть голову.

Звездный камень лежал на полотенце. Он выглядел не совсемтак, как я его запомнил, форма немного изменилась, а цвета показались мне болееяркими – они почти пульсировали.

Наш Снарк – Буджум. Это могло быть чем угодно: начиная отискаженной мольбы о понимании до скрытого предупреждения осе, которая должнаопасаться цветов определенного вида. Я бы многое отдал, чтобы разгадатьнашептанную шараду.

– Ну и что вы теперь с ним будете делать? – спросил я.

– Отправим в надежное место, – ответилРагма, – только сначала немножко исправим тебя. А уж что с ним делать,решать вашей Организации Объединенных Наций, поскольку в данный момент каменьнаходится на хранении у землян. Тем не менее отчет о нашем открытии будетраспространен среди других миров, которые являются членами содружества, и,полагаю, ваши власти станут действовать в соответствии с их рекомендациями втом, что касается наблюдения и изучения камня.

– Думаю, ты прав, – сказал я и потянулся закамнем.

– Вот, вот, молодец, – услышал я знакомый голос сдругого конца зала. – Осторожно, осторожно! Заверни его, пожалуйста, вполотенце. Я буду очень сильно огорчен, если камень поцарапается.

Зимейстер и Баклер вошли в зал и наставили на нас пистолеты.Ухмыляющийся Джеми остался охранять входную дверь, а Мортон, который выгляделужасно довольным собой, приближался к нам.

– Оказывается, вот где ты его спрятал, Фред, –проговорил он. – Хитроумный трюк.

Я ничего не ответил, только медленно поднялся на ноги, приэтом в голове у меня была только одна мысль – из этого положения я смогудвигаться быстрее.

Зимейстер покачал головой:

– Не беспокойся. На этот раз ты в полной безопасности,Фред. Здесь никому ничто не угрожает. Если я, конечно, получу камень.

Я с надеждой подумал, не сможет ли М'мрм'млрр добратьсятелепатическим образом до мозга Зимейстера и уничтожить его – это было быдостойным вкладом в обеспечение спокойствия в наших краях.

Похоже, мое предложение было принято как раз в тот момент,когда Зимейстер подошел ко мне и взял камень в руку. Потому что он взвыл иначал конвульсивно дергаться.

Я же схватил его пистолет. Джеми находился достаточнодалеко, чтобы мне помешать.

Прежде чем я вырвал пистолет из рук Зимейстера, он успелдважды выстрелить. Мне не удалось его удержать, потому что бандит нанес мнеудар в живот, а потом апперкотом сбил с ног. Оружие отлетело куда-то подплатформу, на которой стояла машина Ренниуса.

Зимейстер лягнул Рагму, выбравшего именно этот момент, чтобынапасть на него. По-прежнему сжимая камень в руке, он вытащил длинныйсверкающий нож откуда-то из рукава, а потом открыл рот, чтобы крикнуть что-тоДжеми, но замолк на полуслове.

Я посмотрел в ту же сторону, чтобы разобраться впроисходящем, и решил, что меня посетила очередная галлюцинация.

Оружие Джеми лежало в полудюжине шагов у него за спиной, асам он стоял, потирая запястье, удивленно разглядывая человека с аккуратнойбородкой и улыбкой на лице, человека, который держал одну руку в кармане, адругой вращал ирландскую дубинку.

– Я тебя убью, – угрюмо сказал Джеми.

– Нет, Джеми! Нет! – крикнул Зимейстер. – Неприближайся к нему, Джеми! Беги!

Сам Зимейстер начал отступать, остановившись только чтобыполоснуть по одному из щупальцев М'мрм'млрра, словно понимая, что именно тотбыл источником его страданий.

– Да он ничего из себя не представляет! –презрительно бросил Джеми.

– Это же капитан Ал! – крикнул Зимейстер. –Беги, кретин!

Но Джеми решил попробовать хук.

Зрелище получилось поучительное и почти наглядное. Я сказал:«почти», потому что дубинка двигалась так быстро, что ее невозможно былоразглядеть. Поэтому я не могу с уверенностью сказать, сколько раз и в какихместах она коснулась Баклера. Казалось, прошло всего лишь одно мгновение послетого, как Джеми попытался нанести свой удар, и вот он уже лежит на полу.

Затем, продолжая вращать дубинкой, небрежно, я бы дажесказал, весело, галлюцинация прошла мимо распростертого тела Джеми и двинуласьк Зимейстеру.

1 ... 51 52 53 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двери в песке - Роджер Желязны"