Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Ледяное озеро - Джон Фарроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ледяное озеро - Джон Фарроу

144
0
Читать книгу Ледяное озеро - Джон Фарроу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 127
Перейти на страницу:

Санк-Марс мирно спал в своем загородном доме под боком у жены, их собака лежала рядом на полу в изножье кровати. Если лошади начинали тихонько ржать и пофыркивать или перебирать ногами в стойлах, они не могли этого слышать, потому что завывавший ветер бесновался на крыше, закручивая снежные вихри между деревьями и надворными постройками. Собака поднимала голову, когда особенно сильный его порыв бил в окна, пытаясь ворваться в дом, или стонал в каминной трубе, как будто взывая к духу собачьих предков. Переусердствовавших в любви супругов, разомлевших в объятиях друг друга под жарким пуховым одеялом, среди ночи мог пробудить от глубокого сна только резкий звук телефонного звонка.

И этот звонок прозвучал.

Как обычно, Эмиль Санк-Марс, кляня весь свет на все лады, понял, что надо снять трубку.

Он уже давно убрал телефон из спальни, потому что резкие звонки посреди ночи напрочь выбивали детектива из колеи. Он не хотел, чтобы жестокий мир, в котором он жил, преследовал его еще и по ночам. Чтобы отвечать на такие звонки, Санк-Марсу проще было выходить из спальни, и теперь, еще толком не проснувшись, он шел, пошатываясь и неловко шаркая по полу шлепанцами, а собака путалась у него под ногами и носилась из одной комнаты в другую.

Он приложил трубку к уху, свободной рукой почесывая подбородок, хмыкнул носом и прочистил горло.

— Слушаю, — буркнул он.

— Будьте добры, это детектив Санк-Марс? Сержант? Мне нужна ваша помощь. — Женский голос звучал приглушенно, взволнованно, он был ему чем-то знаком. Женщина говорила по-английски.

— Да, говорит сержант-детектив Санк-Марс. С кем я разговариваю?

Они с женой использовали небольшую боковую комнату в качестве кабинета, где можно было разобраться с приходящими счетами, составить список необходимых покупок или написать поздравительные открытки к Рождеству. Украшения здесь были не нужны, потому что по всем стенам комнатки стояли книжные полки, и со временем в них накопилась масса ненужных вещей — карты, счета, письма, списки того, что надо было сделать по хозяйству, скрепки для бумаг, карандаши, стопки журналов.

Женщина говорила негромко, голос ее срывался, она была чем-то сильно расстроена.

— Простите меня. Я очень боюсь. Я представить себе не могла, что все так обернется.

Он уже окончательно проснулся и узнал голос звонившей. Это она оставила ему анонимное загадочное сообщение, в котором просила приехать днем на озеро, чтобы поделиться кое-какой информацией.

— Вы так и не пришли, хотя обещали со мной встретиться.

— Я тоже ждала человека, который так и не пришел! А потом туда понаехала куча полицейских. О Господи, тот парень, которого я ждала, был убит! Я представить себе не могла, что его убьют! Я узнала об этом из телевизионных новостей.

— Вы хотите сказать, из вечерней передачи?

— Да.

— Но она закончилась несколько часов назад. Вы, должно быть, не торопились мне звонить. — Санк-Марс прикрыл зевок рукой. Он понятия не имел, сможет ли расколоть собеседницу на что-то существенное, но по привычке продолжал вытягивать из нее информацию.

— Сначала мне надо было добраться домой.

— Значит, вы знали убитого.

— Знала.

— Вы можете представиться? Прежде всего скажите мне, кто вы, потом я хотел бы знать, откуда у вас номер моего домашнего телефона.

— Это все очень сложно. — Тон женщины вдруг резко изменился — жалобный шепоток сменили нотки ярости. — Я очень боюсь, неужели вам непонятно? Мне очень страшно!

— Вам грозит опасность?

— Да! То есть я так думаю. Они убили Энди, понимаете? Если они пронюхают обо мне, я стану следующей. Я знаю обо всем столько же, сколько Энди… знал. Может быть, больше или немножко меньше, мне трудно сказать.

Выгнув бровь дугой, Санк-Марс внимательно слушал, потом спокойно, но на этот раз более жестко спросил:

— Кто может вас убить? Кто убил Энди?

— Вы не понимаете! — воскликнула она. — Точно этого не знает никто. Я могу только догадываться, но у меня в голове не укладывается, что он мог такое сделать.

— Сначала успокойтесь, хорошо? Давайте разберемся во всем по порядку. Скажите мне, наконец, кто вы.

Санк-Марс взял в свободную руку телефонный аппарат и подошел к окну. Ему пришлось дернуть телефонный шнур, застрявший под ножкой стола. Только теперь он заметил, что за окном бушует снежная буря с сильными порывами ветра, вихря снег горизонтально над землей. Горевшая над входом лампочка и фонарь над дверью конюшни выхватывали из тьмы часть двора, где снегом заносило у сарая его новенький «ниссан-патфайндер».

— Я не могу вам этого сказать.

— Почему?

— Мне сейчас нужно быть очень осторожной. Никто не должен знать, что я вам звонила! Если только они прознают, что я говорила с полицейским… О Господи, я так боюсь, а напугать меня совсем непросто. Нам надо встретиться, чтобы никто об этом не знал.

— Почему вы решили сначала позвонить именно мне? — Смятение в голосе женщины убедило его, что он недостаточно серьезно отнесся к ее страхам. Смягчив тон, Санк-Марс спросил: — Откуда у вас мой номер?

— Это тайна. Сейчас я не могу вам об этом сказать. Мы его выяснили, потому что собирались с вами поговорить.

— Почему? — не отставал детектив от своей таинственной собеседницы.

— Потому что вы знамениты! Мы много слышали о вас и решили, что вы сможете нам помочь. Нам показалось, что вам можно верить.

— Простите, но меня интересует, что именно вы хотели мне сказать?

Женщина выдержала паузу, как будто размышляла, стоит ей сейчас о чем-то рассказывать или нет. В воцарившейся тишине Санк-Марс вдруг совершенно отвлекся от разговора. Он быстро отошел к краю окна, смотревшего на конюшню, и, скрытый тьмой и занавеской, стал внимательно следить за тем, что привлекло его внимание в неистовстве бушевавшей вьюги.

— Я теперь так напугана, — донесся до него из трубки голос женщины, как будто она хотела, чтобы он попросил ее продолжать.

Санк-Марс накрыл рукой микрофон.

— Сандра! — позвал он жену. — Сандра!

Подстегнутая тревогой, звучавшей в голосе мужа, женщина быстро выскочила из постели и направилась к нему, запахивая на ходу халат.

— Что стряслось, Эмиль?

— Возьми, — он протянул ей телефонную трубку и сам аппарат.

— Кто это? — Он был настолько встревожен, что ей стало страшно.

— Не знаю. Какая-то женщина. Удержи ее на линии. Она напугана. Попробуй ее успокоить. Постарайся запомнить все, что она тебе скажет.

— Эмиль…

— Держись подальше от окна! — сказал он, выходя из комнаты. — И не включай свет.

Сандра Лоундес взяла у него телефон и нерешительно произнесла:

1 ... 50 51 52 ... 127
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ледяное озеро - Джон Фарроу"