Книга Знаменитый Каталог «Уокер&Даун» - Давиде Морозинотто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы! — только и сказала она.
Я не знала, как выглядят редакции газет, потому что никогда в них не была и, честно говоря, никогда о них даже не думала. Но почему-то мне казалось, это нечто вроде школы, где редактор-учитель сидит у доски, а журналисты-ученики пишут за партами.
В действительности место, куда мы попали, больше походило на рынок. По коридорам сновали мужчины без пиджаков, в одних рубашках, они орали, как помешанные, многие стучали по клавишам железных коробок (печатных машинок, как называл их Эдди), кто-то писал, остальные теснились около телеграфа. Несколько человек говорили в деревянные банки, висевшие на стене. Судя по их внимательным лицам и возникающим паузам, банки им как-то отвечали.
— Извините за шум, — сказала Элли. — Мы сдаём завтрашний выпуск.
— Как это? — спросил Те Труа.
— На рассвете газеты поступают в киоски по всему городу. Чтобы это произошло, типографы должны работать всю ночь. А мы, журналисты, к часу ночи должны сдать все статьи, поэтому сейчас самое напряжённое время. — Женщина обернулась к нам с улыбкой: — Но я на сегодня уже закончила, а вы так выглядите, будто у вас есть для меня что-то важное.
— Очень важное, — подтвердила я.
Элли провела нас в комнатку без окон.
— Места тут, конечно, не так много, — сказала она с досадой, убирая высоченную стопку бумаг с единственного стула.
Она помедлила над столом, заваленным бумагами, и водрузила стопку на печатную машинку. На стенах комнаты висело множество статей в рамках. Я подошла, чтобы рассмотреть их поближе, и с удивлением поняла, что все они написаны моим любимым журналистом, Э. Кокрейном. Некоторые из них я даже читала, например знаменитую статью о вампире во фраке.
— Мальчики, — позвала я, — я совсем забыла, что здесь, в «Чикаго Трибьюн», работает известный журналист, его зовут… — И я остановилась.
Э. Кокрейн… Э. К. Как Элли Клеменс.
— Это ты? — спросила я у Элли слегка дрожащим голосом. — Кокрейн. В тюрьме я прочла все ваши статьи, ну, не все конечно, но…
— В тюрьме? Мне уже не терпится услышать вашу историю.
Элли присела на стол. Бумаги, которые она только что сложила, разлетелись, но она не обратила на это внимания.
— В общем, да, Кокрейн — это я.
— Но зачем…
— Ну, скажем так, в Чикаго женщина может быть журналистом, но добиться настоящего успеха ей тяжело. Поэтому мой редактор придумал использовать псевдоним — вымышленное имя. Так и появился Кокрейн.
Я не могла поверить, что смотрю на человека, написавшего те потрясающие статьи, которые помогли мне не сдаться серыми днями в чудовищном интернате. Всё обстояло как нельзя лучше: мы собирались рассказать нашу историю журналисту, который с самого начала следил за всеми перипетиями истории мистера Уокера, мистера Дарсли и мисс Даун.
— Поразительно, что я читала именно твои статьи… Ты должна нам помочь, потому что мистер Уокер пытался нас убить, и он уже убил человека, и, кажется, даже нескольких, и часы…
Элли кашлянула и достала блокнот:
— Тс-с, спокойно. Какие часы? Вижу, вы попали в настоящую передрягу, и даже не одну. Что, если ты начнёшь с самого начала?
Только я открыла рот, как Те Труа улыбнулся и сказал:
— Жюли, без обид, но давай-ка говорить буду я. — И он рассказал всё по порядку, начиная с того дня, когда мы пошли на рыбалку и выловили три доллара в банке.
Он рассказал о часах и о Джеке, о погоне в болотах и об аллигаторе, который сожрал Джека, и о нашем решении поехать в Чикаго. Когда Те Труа остановился, чтобы перевести дух, в разговор вступил Эдди, который рассказал о второй части наших приключений, о путешествии до Чикаго и о том, что с нами случилось в пути. Мне досталась последняя часть — история о заключении в интернат, о том, как я читала газеты, и о нашем визите на склады Каталога, который закончился тем, что я, как последняя дурочка, отдала часы прямо в руки мистеру Уокеру.
— Да уж, — воскликнула Элли, когда мы закончили. И замолчала, кусая ногти, как девчонка.
— Да уж — что? — тут же спросил Те Труа.
— Когда сегодня утром я увидела вас, ехавших на склады, то была очень удивлена: мистер Уокер никому не позволяет заглянуть в самое сердце своей империи. Но я и подумать не могла, что вы…
— Что вы — что? — вмешался Эд.
— Что вы имеете отношение к одному из самых загадочных преступлений последних лет — убийству мисс Даун.
Она замолчала, задумавшись, и потом продолжила:
— Несколько лет назад любовный треугольник Уокер — Дарсли — Даун дал старт моей карьере. В городе ни о чём другом не говорили, ведь речь шла об очень богатом мужчине, привыкшем к красивой жизни, о знаменитом детективе и гениальной женщине, которая фактически сама основала целое предприятие и имела в нём равную долю…
— Пятьдесят процентов акций, — вмешалась я.
Те Труа и Эдди изумлённо на меня посмотрели, а Элли улыбнулась:
— Точно. Люди обычно думают, что Каталог основал мистер Уокер, но на самом деле это всё мисс Даун. Это ей пришла в голову такая блестящая мысль, это она убедила Уокера открыть предприятие и придумала машины, которые теперь выполняют всю работу. Я пристально следила за историей мисс Даун, и мои статьи довольно быстро стали популярны. А потом наступил 1900 год, и мисс Даун убили в новогоднюю ночь….
— Убил мистер Дарсли, — уточнил Те Труа.
Элли покачала головой.
— Не думаю, что это так. Мистер Дарсли любил мисс Даун, эти двое были созданы друг для друга. Мистер Уокер же любит только деньги… в чём вы уже успели убедиться. Мне не удалось найти никаких доказательств, но я думаю, что это мистер Уокер убил мисс Даун и повесил вину на детектива. К тому же это прекрасно согласуется с тем, что вы рассказали, я имею в виду, с тем, что Уокер убил и Дарсли.
— Но как такое может быть? — вмешалась я. — Как он мог убить и мисс Даун, и Дарсли и выйти сухим из воды?
— Ну, вы же умные ребята. Когда нашли тело мисс Даун, кто бы мог заподозрить в убийстве респектабельного предпринимателя? Особенно респектабельного предпринимателя, который только что попросил руки убитой? А у Дарсли всегда была слава отчаянного малого, который благодаря своей работе водил знакомство с далеко не самыми добропорядочными людьми.
— Вроде Эмеральда Джима.