Книга Вид транспорта - мужчина - Людмила Милевская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, спасибо. Лучше скажите, где проходит этот вашпленарный совет.
— Этого я вам сказать не могу, да вас туда все равно и непустят.
— Вот и поговорили! — рявкнула Денисия и бросила трубку.
«Как же Ларка связывалась с этой неуловимой Добрыниной? —удивилась она. — Впрочем, Ларка же представлялась и обрисовывала свои задачи, ая по телефону это сделать не могу».
Денисия глянула на себя в зеркало и решила, что теперь ужеможно умыться, раз она никуда не пойдет.
Сидеть в номере она не собиралась (было бы глупо такпоступить, попав в Париж), но для того, чтобы разгуливать по Елисейским Полям,раскосые татарские глаза не нужны, следовательно, грим, пожертвованный ейартисткой Айзой, невесткой Асии, можно смело смывать. Тем более что он изрядноей стянул кожу.
Умывшись и сняв с себя броский наряд, надетый по советусестры Рашида, психолога Фатьмы (чтобы пограничники и таможенники меньше налицо глазели), Денисия скромно оделась и отправилась на прогулку по Парижу.
Нельзя сказать, что прогулка получилась веселой. На душебыло тяжело, мучила неизвестность, и подкрадывалось отчаяние. Хотелосьпозвонить Асии или Ларисе, рассказать о своих неприятностях, испросить совета,но Денисия не хотела друзей расстраивать.
Без всякого удовольствия побродив по городу (не так онамечтала встретиться с Парижем), Денисия вернулась в отель — вся в грустныхмыслях. Когда обратилась к дежурному за ключом от номера, с удивлениемуслышала:
— Мадемуазель Гюльджагера, вам письмо.
— Мне? — оторопела она. — От кого?
Дежурный пожал плечами:
— Не знаю. А вы внутрь загляните. Думаю, там написано.
Денисия мгновенно вскрыла конверт, жадно пробежала глазамипо листку бумаги и ахнула.
«Если вы ищете господина Машикули, то вот его адрес и номерателефонов», — было написано по-русски, а ниже прилагался адрес, ряд цифр иприписка:
"Вряд ли господин Машикули ждет вас с нетерпением,поэтому советую предварительно ему позвонить.
Лучше по первому номеру".
Денисия растерянно уставилась на дежурного.
— Кто это принес? — спросила она.
— Я уже вам сказал: не знаю. Мне этот конверт доставилмальчик-разносчик, а от кого он его получил, я не спрашивал, но, если вам этоочень важно, можно вызвать его и спросить.
— Нет-нет, не надо, — отказалась Денисия и поспешила в свойномер.
Там она сразу бросилась к телефону и набрала номер,рекомендованный неизвестным доброжелателем. На этот раз дела пошли живей:трубку снял не какой-нибудь референт, а сам господин Машикули.
Когда он услышал имя Воровского, то сразу припомнил, что тотнедавно ему звонил и просил позаботиться об одной милой крошке.
— Не та ли вы крошка? — игриво поинтересовался господинМашикули.
— Та! Именно та! — обрадовалась Денисия.
— И что, вы действительно так милы, как расписывал мнестарина Боровский?
— Что проку вам в моих словах, когда об этом можете судитьвы сами? — с шекспировским пафосом изрекла Денисия.
— Мило, мило, — похвалил Машикули и сделал заключение:
— Следовательно, крошка уже в Париже.
Денисия подтвердила:
— Да, это так. Крошка не просто в Париже, она в отчаянномположении: ищет защиты и вашего благорасположения.
— Что ж, вам повезло: я болен, а потому свободен и могу васпринять. И жена моя весьма кстати в отъезде. Что? Крошка ахнула или мнепоказалось?
— Крошка лишь насторожилась, не более.
— Не пугайтесь, — усмехнулся мудрый Машикули, — отсутствиемоей супруги вам ничем не грозит, зато очень мне, старику, полезно. Знаете ли,нервничать не рекомендуют врачи, а жена моя страшно вспыльчива и ревнива. Врядли ревность ее и пыл поспособствуют нашему с вами общению. Даже рекомендациистарины Воровского нас не спасут. Кстати, как он там поживает? Надеюсь, вдобром здравии?
«Машикули не знает еще ничего», — ужаснулась Денисия исмущенно ответила:
— Боюсь, это не телефонный разговор.
Он удивился:
— Даже так? Что ж, тогда поспешите. Вы разожгли моелюбопытство, а это качество, знаете ли, присуще всем политикам.
— Я готова к вам ехать хоть сию же минуту, — призналасьДенисия.
— Прекрасно, принцесса, — одобрил Машикули. — Назовите вашотель, и я пришлю экипаж.
Старик жил в огромном, ошеломляюще красивом замке,окруженном древним бесплодным садом с неубранной опавшей листвой.
Несмотря на его домашний вид, Денисия мгновенно узналаБертрана. Там, в Москве, на приеме у посла, он привлек ее внимание своимитонкими комментариями деятельности мировых политиков.
Денисия, на приеме представленная Машикули как ЗояВоровская, специалист по старофранцузскому, его покорила. Он не без кокетстваостроумно и много шутил, просил называть его просто Бертран…
Возможно, поэтому она известной его фамилии и не запомнила,зато прочно врезались в память его непослушный вихор на морщинистом лбу,обширная плешь на макушке и склеротические жилки на собранных в задорную улыбкущеках. Старик был колоритен, энергичен, образован, умен — светский лев,лишившийся гривы, но не утративший желания жить и любить.
Узнал ли он ее?
Денисия терялась в догадках. Прическа, одежда, дорогаякосметика меняют женщину порой неузнаваемо, но они весь вечер общались…
И Машикули глядит на нее так хитро.
Что он помнит? Что думает, знает?
«Возьму и спрошу», — решила Денисия, тем более что деломинтересоваться старик не спешил, словоблудил вокруг да около, не давал и рта ейраскрыть, зато комплиментами сыпал без меры, расправляя облезлый павлинийхвост.
В общем, старый ловелас осторожно щупал ее на предметинтрижки. Денисия потеряла терпение, даже рассердилась и, не скрываяраздражения, с очевидным намеком спросила:
— Я вам еще не надоела своими пустыми разговорами?
Она хотела продолжить: «Может, перейдем наконец к делу?», ноМашикули ее перебил:
— Ну что вы? Не часто доводится забытому всеми больномуболтливому старику отвести душу с милой, юной и образованной собеседницей. Вынапомнили мне жену Воровского, в которую, каюсь, я с первого взгляда влюбился.