Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер

401
0
Читать книгу Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:

Пол Дрейк сказал, что пока это все, но он продолжаетработать. Ну как, шеф? Нам это может пригодиться?

– А черт его знает, Делла, – отозвался Мейсон. – С однойстороны, вроде бы все сходится… Значит, эта Ирма Радин хорошо ее знает… Именнопоэтому она так странно вела себя, когда Трэгг допрашивал ее в «Золотом роге».Думаю, Колл ей тоже далеко не безразличен. Да уж, чем-чем, а женским вниманиемон точно не обделен… Что ж, посмотрим-посмотрим. – Сказав это, Мейсон замолчали полностью сосредоточился на дороге.

Остановившись перед домом, в котором проживал Шиндлер Колл,Мейсон сказал Делле:

– Тебе лучше подождать меня здесь, – после чего направился кдвери и нажал кнопку звонка напротив таблички с фамилией Колл.

Ответа не последовало.

Простояв под дверью в ожидании еще несколько минут, Мейсоннажал на звонок, помеченный табличкой «Управляющий». В ответ раздался сигнал,свидетельствующий о том, что дверь открыта. Мейсон вошел, пересек холл,повернул налево и позвонил в квартиру управляющей. Миссис Фармер открыла дверьи, тотчас узнав его, расплылась в улыбке. Судя по всему, она совсем недавновернулась из парикмахерской, и эта подтянутая дама в модном платье с затянутымв тесный корсет торсом ничем не напоминала ту бесформенную фигуру в наспехнаброшенном халате, что вышла к ним прошлой ночью.

Мейсон изобразил на лице удивление:

– Вы выглядите… изумительно!

На ее лице появилась жеманная улыбка.

– Вы очень любезны, – игриво сказала она.

Мейсону же оставалось уповать лишь на то, что его предыдущеепоявление здесь в компании Трэгга придает ему значимости в глазах этой дамы.

– Вы знаете, где Колл?

– Кажется, его нет дома.

– Мне тоже так кажется. На звонки он не отвечает.

– По-моему, его сегодня весь день не было дома. Он ушел ещеутром, часов около девяти.

– Один?

– Нет. С ним был какой-то мужчина.

– А вы не знаете, куда он направился?

– Нет.

– Мне бы хотелось заглянуть в его квартиру, – сказал Мейсон.– Универсальный ключ у вас с собой? – Его просьба прозвучала как нечто самособой разумеющееся, и миссис Фармер восприняла ее как должное.

Квартира Колла являла собой типичный пример подобныходнокомнатных меблированных жилищ, сдаваемых за умеренную плату. В обстановкекомнаты не было ничего особенного, что указывало бы на характер или привычкиквартировавшего здесь жильца, равно как не оказалось в ней и ничего такого, чтодавало бы хоть малейшее представление о том, куда мог отправиться Колл.

– Горничная у него убирается? – спросил Мейсон.

– Да. Ежедневно.

– Судя по всему, он не возвращался сюда со времени последнейуборки.

Управляющая взглянула на вычищенные пустые пепельницы икивнула.

– Он курит?

– Да, кажется.

На полочке рядом с дверью Мейсон заметил телефон и как быневзначай бросил взгляд на номер. Саутбрук 2-4304.

Однако, оказавшись в квартире, управляющая, видимо, все жесообразила, что если Колл вернется домой и застанет их здесь, то получитсяочень неудобно и что в своем стремлении помочь она зашла чересчур далеко.

– Вообще-то я предполагала, – поспешно сказала она, – что выхотите лишь заглянуть сюда. И мне бы не хотелось, чтобы вы здесь что-либотрогали.

– Ну что вы, у меня и в мыслях этого не было, – заверил ееМейсон. – Ни в коем случае. Просто я подумал, что он… ну, что с ним моглочто-то случиться.

– Да, понимаю.

Она открыла дверь пошире и многозначительно кашлянула, какбы давая тем самым понять, что он и так задержался в квартире дольше, чемследовало бы.

Мейсон понял намек и покорно вышел в коридор. Управляющая жепоспешно захлопнула дверь.

– Полагаю, – сказала она, – мистеру Коллу знать об этомвовсе не обязательно. Он не одобрил бы такое самоуправство.

– Вам вовсе не обязательно обсуждать это с кем бы то нибыло, – отозвался Мейсон. – А насчет меня можете не сомневаться, я уж точноникому ничего не скажу.

В холле он снова поблагодарил ее, а потом сказал: «Извините,мне нужно позвонить» – и направился к телефонной будке. Набрал номер агентстваДрейка. Самого Пола Дрейка на месте не оказалось, но его секретарша была вкурсе дела и ответила ему:

– Мы «пробили» ваш номер телефона, мистер Мейсон.

– И чей же он?

– Номер зарегистрирован на имя Эстер Дилмейер и установлен в«Молей-Армс Апартментс».

Мейсон даже присвистнул от неожиданности, но потомспохватился и сказал:

– Хорошо. Огромное спасибо.

Он нажал на рычаг и тут же набрал еще один номер. Теперь онзвонил в кабинет доктора Уиллмонта.

– Доктор, где наша больная? – спросил он.

– Это которая? Та, что с больным сердцем? Я с утра ее невидел. Откуда мне было знать, что вы…

– Нет, не та, другая. Та, что наелась отравленных конфет,Эстер Дилмейер.

– Все еще в больнице.

– Вы в этом уверены?

– Да.

– А она не могла уйти из больницы без вашего ведома?

– Это совершенно исключено.

– А вы не допускаете такой возможности, что кое-кто можетпопытаться вас обмануть?

– Только не в этой больнице, – уверенно ответил докторУиллмонт. – Здесь все отлажено и работает как часы. Насколько мне известно,Эстер Дилмейер все еще спит. Я распорядился, чтобы мне немедленно сообщили,если вдруг в ее состоянии произойдут изменения.

– Может быть, все-таки позвоните и удостоверитесь в том, чтоона все еще там?

– Это совершенно излишне, – натянуто ответил докторУиллмонт. – Она на месте. Это говорю вам я, а я отвечаю за свои слова.

– А она не могла незаметно выскользнуть и…

– Это из области фантастики… Я зайду к ней сразу же, какзакончу прием у себя в кабинете. Так что если хотите, то можете перезвонитьпопозже.

– Когда?

– Подождите минутку, – сказал доктор Уиллмонт. – Я взгляну,сколько больных в приемной… Э… сестра. Сколько у нас там еще?.. Двое… Алло,Мейсон. Минут через пятнадцать-двадцать.

– Хорошо. Возможно, я даже сам к вам подъеду.

1 ... 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер"