Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина

31
0
Читать книгу Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 101
Перейти на страницу:
жилье _____

6. гостиная _____

7. индивидуальное отопление _____

# Упражнение 14. Вы хотите снять квартиру по объявлению №3. Напишите e-mail в  риелторское агентство, чтобы уточнить некоторую информацию. Сообщите, что вас объявление заинтересовало и  задайте несколько вопросов.

Bonjour Madame, Monsieur,

 _____

Salutations distinguées,

 _____

3. ГРАММАТИКА

ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

premier / première первый / первая

deuxième второй

troisième третий

quatrième четвертый

cinquième пятый

sixième шестой

septième седьмой

huitième восьмой

neuvième девятый

dixième десятый

onzième одиннадцатый

douzième двенадцатый

treizième тринадцатый

quatorzième четырнадцатый

quinzième пятнадцатый

seizième шестнадцатый

dix-septième семнадцатый

dix-huitième восемнадцатый

dix-neuvième девятнадцатый

vingtième двадцатый

vingt-et-unième двадцать первый и т.д.

# Упражнение 15. Переведите фразы.

1. Tournez dans la deuxième rue à gauche.

2. L’appartement se trouve au sixième étage.

3. Michel arrive toujours le troisième après Pierre et Léo.

4. Juillet est le septième mois de l’année.

5. C’est son quatrième mois de grossesse.

6. Je regarde ce fim pour la cinquième fois.

7. Le Premier Mai est la fête du travail en France.

8. C’est son dix-neuvième fim.

9. Nous vivons au vingt-et-unième siècle.

10. Cet écrivain est né au dix-septième siècle.

БЛИЖАЙШЕЕ БУДУЩЕЕ (FUTUR PROCHE)

Futur proche – ближайшее будущее – используется для обозначения действия, которое вот-вот произойдет, или которое представляется как ближайшее.

Je vais commencer à travailler. Я сейчас начну работать.

Je vais déménager. Я собираюсь переехать.

Ближайшее будущее образуется с помощью глагола aller + инфинитив:

je vais + regarder un fim tu vas il va nous allons vous allez ils vont

Употребляемые в Futur proche, местоименные глаголы согласуются с подлежащим, как, например, se reposer:

Je vais me reposer. Я собираюсь отдохнуть.

Tu vas te reposer. Ты собираешься отдохнуть.

Il va se reposer. Он собирается отдохнуть.

Nous allons nous reposer. Мы собираемся отдохнуть.

Vous allez vous reposer. Вы собираетесь отдохнуть.

Ils vont se reposer. Они собираются отдохнуть.

# Упражнение 16. Переведите диалоги с  французского на русский.

Мини-диалог 1

– Qu’est-ce que tu vas faire ce week-end ?

– Je vais me reposer.

– Tu vas rester à la maison ?

– Non, je vais sortir.

Мини-диалог 2

– Qu’allez-vous faire cet été ? Avez-vous des projets ?

– Oui, nous allons partir à la campagne.

– Vous ne voulez pas aller à la mer, comme chaque été ?

– Non, mon mari va être occupé. Et moi, je ne veux pas partir sans lui.

Мини-диалог 3

– Vont-ils déménager ou rester dans le même quartier ?

– Ils vont certainement déménager. Le loyer est très cher.

– Alors, ils vont chercher un nouveau logement. Je connais justement quelqu’un qui loue un appart[13] en centre-ville. Je pourrais les aider.

– Excellente idée ! Je vais leur dire que tu as quelque chose pour eux. Je te remercie de ton aide.

# Упражнение 17. Составьте рассказ о  вашем ближайшем выходном в Futur proche:

1. Je _____ (ne pas se réveiller trop tôt).

2. Je _____ (prendre mon petit déjeuner).

3. Je _____ (lire un peu).

4. Nous _____ (aller faire les courses).

5. Nous _____ (déjeuner à la cafétéria).

6. Nous _____ (rentrer à la maison).

7. Nous _____ (ressortir).

8. Nous _____ (aller au ciné).

9. Nous _____ (rentrer).

10. Je _____ (se préparer et se coucher).

БЛИЖАЙШЕЕ ПРОШЕДШЕЕ (PASSÉ RÉCENT)

Passé récent – ближайшее прошедшее – обозначает действие, которое только что осуществилось.

Je viens d’arriver. Я только что пришел.

Je viens d’entrer dans la pièce. Я только что вошел в комнату.

Je viens de fiir mon travail. Я только что закончил свою работу.

Ближайшее прошедшее образуется по модели: venir de + инфинитив.

je viens d’arriver tu viens il vient nous venons vous venez ils viennent

В Passé récent местоименные глаголы согласуются с подлежащим, как, например, se réveiller:

Je viens de me réveiller. Я только что проснулся.

Tu viens de te réveiller. Ты только что проснулся.

Il vient de se réveiller. Он только что проснулся.

Nous venons de nous réveiller. Мы только что проснулись.

Vous venez de vous réveiller. Вы только что проснулись.

Ils viennent de se réveiller. Они только что проснулись.

# Упражнение 18. Напишите соответствующее множественное число. Например: Je viens de fiir. Nous venons de fiir.

1. Tu viens de téléphoner à l’agence immobilière. → _____

2. Il vient de visiter l’appartement. → _____

3. Je viens de lui écrire. → _____

4. Tu viens d’acheter un nouveau livre. → _____

5. Elle vient d’apprendre une bonne nouvelle. → _____

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Во французском языке большинство прилагательных стоят после существительного:

le ciel bleu голубое небо

une voiture française французская машина

une langue étrangère иностранный язык

un appartement spacieux, lumineux просторная, светлая квартира

un canapé beige бежевый диван

Однако некоторые прилагательные употребляются перед существительным:

grand большой

petit маленький

bon хороший

mauvais плохой

jeune молодой

vieux старый

nouveau новый

beau красивый

joli красивый, хорошенький

vrai настоящий

faux ложный

Например:

une grande ville большой город

un nouvel appartement новая квартира

un petit restaurant маленький ресторан

un beau parc красивый парк

un bon hôtel хорошая гостиница

un bel homme красивый мужчина

une mauvaise route плохая дорога

une jolie cour хорошенький дворик

un jeune homme молодой человек

un vrai tableau настоящая картина

un vieux quartier старый квартал

un nouveau colocataire новый сосед по комнате (сонаниматель)

un faux numéro de téléphone ненастоящий номер телефона

В некоторых случаях место прилагательного определяется смыслом высказывания:

une table ancienne старинный стол

une maison propre чистый дом

mon ancienne table мой бывший стол

ma propre maison мой собственный дом

# Упражнение 19. Переведите фразы:

1. Он живет в красивом доме.

2. Ей не нравится эта старая мебель.

3.

1 ... 49 50 51 ... 101
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина"