Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Железный принц - Джули Кагава 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Железный принц - Джули Кагава

87
0
Читать книгу Железный принц - Джули Кагава полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 124
Перейти на страницу:
Киррана?»

– Я не останусь здесь, Глюк, – громко сказал я и отступил от старшего лейтенанта. Летун раздраженно загудел, когда я потерял равновесие, и поспешно обхватил меня лапами за талию. – Передайте Меган, что мне жаль, но я должен идти. Я не могу здесь оставаться.

– Итан!

Я отвернулся и спрыгнул с крыши, цепляясь за лапы летуна, пока стремительно несся к земле. На секунду я подумал, что мы разобьемся, но летун взмыл вверх, описав ленивую дугу. Ветер хлестал меня по лицу.

Кирран подлетел ко мне и безмятежно улыбался, слушая, как позади затихают вопли Глюка.

– Неплохо для первого раза, – признал он, когда Кензи опустилась, чтобы присоединиться к нам. Рэйзор хихикал и прыгал у него на плече, его огромные уши хлопали на ветру. – Но надо поторопиться, – заявил фейри, оглядываясь. – Глюк отправится прямиком к королеве, и та очень разозлится. На всех нас. И если Эш решит нас преследовать… – Впервые за все время на его лице промелькнула тревога, но он быстро взял себя в руки. – Тропа недалеко, но сперва придется пересечь Дикий лес. Следуйте за мной.

Летуны оказались на удивление быстрыми, с высоты перед нами простиралось прекрасное, причудливое Железное Королевство. Далеко внизу травянистое плато прорезала железная дорога, извивающаяся между огромными железными монолитами, устремленными к небу, и реками лавы, которая пузырилась и разбрасывала в темноте красные и золотистые брызги. Мы миновали горы металлического хлама, сверкающего под звездами, и пронеслись над болотом, в маслянистых водах которого мерцали завораживающие и смертоносные нити молний.

В конце концов, мы добрались до знакомого убежища, где деревья росли так близко друг к другу, что казались сплошным бугристым ковром. Летун Киррана снизился, почти задевая верхушки ветвей.

– Сюда, – услышал я его крик, когда он исчез из виду, растворившись в листве. Надеясь, что мы с Кензи не влетим головой в сучья, я последовал за ними и сквозь кроны вылетел на открытую поляну. Над нами мгновенно сомкнулась темнота, исходивший от луны и звезд свет исчез, и ему на смену пришел мрак Дикого леса.

Я едва мог разглядеть яркий блеск волос Киррана в этой темноте и начал спускаться вниз по спирали, уворачиваясь от ветвей, пока ноги не коснулись лесной подстилки. Только я собирался приземлиться на землю, как летун распрямил лапы и потянулся к нависавшей над нами ветке, цепляясь за нее, как огромная стрекоза.

– Отлично, – сказал Кирран, когда Кензи очутилась на земле, и ее летун завис рядом с моим. – Вот мы и на месте.

Перед нами предстали древние руины, увитые виноградными лозами, мхом и грибами так, что под ними почти невозможно было разглядеть камни. Огромные корявые деревья росли прямо из стен и обвалившегося потолка, толстые корни извивались вокруг камней.

– Путь в мир смертных находится внутри, – объяснил Кирран, когда Кензи прижалась ко мне, с изумлением смотря на руины.

Мне захотелось взять ее за руку, но я порадовался, что не сделал этого, когда Кирран с мягким звоном вытащил из ножен свой меч. Я сердито посмотрел на него и, вытащив свое оружие, встал между Кензи и фейри. Он оглянулся через плечо со слегка извиняющимся видом.

– Забыл предупредить, – сказал он, указав на руины, – обычно это место никем не занято, но оно находится посреди территории гоблинов. Так что мы можем столкнуться с несколькими местными жителями, которые нам не обрадуются. Ничего такого, с чем ты бы не справился, да?

– Ты не мог сказать раньше?! – зарычал я, когда мы направились к руинам. Кирран пожал плечами, стальное изогнутое лезвие в его руках сверкнуло в темноте. Рэйзор у него на плече жужжал, и в полумраке виднелись лишь его глаза и неоновая усмешка.

– Всего лишь парочка гоблинов. Ничего… упс.

Он пригнулся, когда над его головой пронеслось копье и вонзилось в ближайшее дерево, а Кензи взвизгнула. Из руин донесся хор хриплых голосов, и Рэйзор тут же исчез из виду, как изображение на экране телевизора. Между щелями и среди корней возникли светящиеся глаза. Во тьме блеснули острые зубы, когти и наконечники копий, когда в нашу сторону высыпало около дюжины низкорослых злобных фейри, трясших своим оружием.

– Парочка гоблинов, да?! – Я злобно покосился на Киррана и попятился назад. Он слабо улыбнулся и пожал плечами.

Гоблины двинулись на нас, гогоча и тыча в воздух своими копьями. Я повернулся к Кензи и вложил ей в руки одну из своих ротанговых палок.

– Возьми. Я постараюсь удержать их, но, если кто-нибудь подойдет слишком близко, бей его так сильно, как только сможешь. Целься в глаза, в нос, во все, до чего сможешь дотянуться. Просто не давай им тебя ранить, ладно?

Она кивнула, на ее бледном лице читалась решимость.

– Уроки тенниса, не подведите меня. – Я начал поворачиваться, но она поймала меня за запястье и крепко сжала, пристально посмотрев мне в глаза. – Ты тоже будь осторожен, Итан. Мы вернемся домой вместе, понял? Помни об этом.

Я пожал ее руку и повернулся к приближающейся орде. Кирран спокойно ждал их с мечом в руке. Я присоединился к нему, и он с любопытством покосился на меня.

– Интересно, – размышлял он, ухмыляясь даже перед лицом нападавшей орды. – Никогда не видел, чтобы кто-то сражался с гоблинами половиной рукояти от метлы.

Я подавил желание треснуть его по голове.

– Беспокойся о себе, – сказал ему, описывая оружием медленную дугу. – И я сделаю так же.

Самый крупный и уродливый гоблин внезапно запрыгнул на камень и злобно уставился на нас.

– Люди, – прохрипел он, сверкнув желтыми зубами. – Мне показалось, я почувствовал странный запах. Вы выбрали не то место. Пытаемся попасть домой, да? – Он хихикнул и провел языком по зазубренным клыкам. – Мы избавим вас от лишних хлопот.

– Мы не обязаны это делать, – спокойно обратился к нему Кирран, словно его совершенно не волновала приближавшаяся толпа существ. – Наверняка есть и другие путники, которых вы можете поймать.

Гоблины все наступали, и я принял боевую стойку, чувствуя почти отчаянное ликование, когда нас окружили. Отныне никаких правил, никаких учителей, директоров или мастеров, способных остановить меня. Я ощутил, как внутри разгорается знакомый гнев, как наружу выплескивается ненависть ко всему Фейриленду, и злобно ухмыльнулся. Теперь меня ничто не сдерживало. Мне не нужно было беспокоиться, что я причиню кому-нибудь боль. Я мог выместить гнев на уродливых, покрытых бородавками гоблинах, и не понести наказания.

– И упустить трех вкусных людишек, бродящих по моей территории? – Вождь гоблинов фыркнул, качая головой. – Ну уж нет. Парни, сегодня нас ждет отличный ужин! Чур, печень моя!

Ликуя, гоблины ринулись вперед.

1 ... 49 50 51 ... 124
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Железный принц - Джули Кагава"