Книга Тролли, идите домой! - Алан Макдоналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А это что такое, мам? Может, попробуем? Ну пожалуйста, мам! — упрашивал Ульрик. Он так увлёкся, что забыл посмотреть перед собой и врезался в спину молодого человека в синем пиджаке.
— Осторожно! — сделал ему замечание продавец.
— Извините, — сказал Ульрик, показав на тележку. — Я сказал ей «Стоп», но она почему-то не послушалась.
В другом конце ряда показалась запыхавшаяся миссис Тролль.
— Ульрик! Я же велела тебе не убегать от меня далеко.
— Прости, мам! Зато смотри, что я нашёл! Вот где у них мясы продаются.
Ульрик показал на полки, уставленные упаковками с разнообразными видами мяса.
Миссис Тролль вежливо обратилась к продавцу:
— Не подскажете, где у вас козлятина?
— Что, мэм?
— Козлятина. Видите ли, Эгберт обожает пирог с козлятиной, это его любимое блюдо, но я никак не могу её найти.
— У нас есть индейка, — предложил продавец, указывая на прилавки с мясом. — Курица, баранина, говядина, свинина…
— Нет, мне нужна именно козлятина.
Продавец почесал затылок. Никто раньше никогда не спрашивал козлятину.
— А что насчёт детёнышей? — поинтересовалась миссис Тролль.
— Детёнышей? — переспросил продавец.
— Ну да, мне бы хорошего такого молоденького детёныша. Нежненького, не слишком жилистого. Эгберту бы понравилось.
Блондинка, проходившая в этот момент мимо с тележкой, подавила испуганный вопль.
— Я бы его зажарила на огне, — продолжала миссис Тролль.
— Мм, вот так вкуснятина! — воскликнул Ульрик. — Жареный детёныш!
— Простите, — сказал продавец. — У нас не… — но договорить ему не удалось. Блондинка упала в обморок, повалившись лицом в тележку, которая, не выдержав её веса, рухнула на пол с жутким треском.
— Роджер, ты не поверишь! — воскликнула миссис Приддл, влетев в кухню. — Я только что такой ужас услышала в супермаркете!
— А я чай заварил, — сказал мистер Приддл.
— Не хочу я чай. Я хочу, чтобы ты позвонил в полицию. Всё именно так, как я и думала: мы живём по соседству с убийцами. И хуже того… — она понизила голос и прикрыла дверь. — Они людоеды!
— Людоеды? Кто? О чём ты? — не понял Роджер.
— Я же тебе говорила. Я была в супермаркете, делала покупки, а тут она!
— Кто, Джеки? Помедленнее!
— Ну она — соседка!
— В смысле, миссис Тролль?
Она удивлённо посмотрела на мужа:
— Откуда ты знаешь, как её зовут?
— Мне Уоррен рассказал. Он поболтал с их сыном в саду.
— Поболтал? И ты ему разрешил разговаривать с одним из этих? Ты в своём уме?
— Не волнуйся, дорогая, с ним всё в порядке. Расскажи мне, что случилось.
— В общем, она, миссис Тролль или как там её зовут, разговаривала с одним из продавцов. И я слышала своими ушами, как она сказала: «Мне нужен детёныш, чтобы зажарить его на ужин».
— Детёныш? В каком смысле?
— В смысле ребёнок, Роджер! Ребёнок! Как наш крошка Уоррен!
— Боже мой! Не может быть!
— Я сама слышала. Они их готовят на огне, Роджер!
Мистер Приддл ахнул и плюхнулся на стул. Какой-то кошмар! Их соседи — людоеды! Чудовища, которые едят детей! Вот почему их отпрыск так хотел «подружиться» с Уорреном. Присматривал себе очередной ужин. Вдруг мистер Приддл вспомнил кое-что ещё.
— Джеки! Он будет ходить в одну школу с Уорреном! — воскликнул он.
— Кто?
— Ульрик! Тот, что поменьше. Уоррен сказал, что он с завтрашнего дня пойдёт в школу.
Джеки издала истерический вопль. Она подумала было второй раз упасть в обморок, но в кухне, кроме мужа, никого не было, а для обморока нужны зрители.
— Надо срочно что-то сделать, — в панике сказала она. — Я звоню в полицию.
Она схватилась за телефон, но не успела набрать номер, как мистер Приддл отобрал у неё трубку и положил её на место.
— Давай-ка подумаем, Джеки, — начал он. — Если ты сейчас позвонишь в полицию, они тебе ни за что не поверят. Представь, как это звучит — людоеды в Биддлсдене. Они решат, что ты рехнулась. Нет, сперва надо собрать доказательства.
— Но как? Я не собираюсь сидеть тут и ждать, пока они кого-нибудь съедят, — возразила миссис Приддл. — Небось уже сожрали мальчишку-газетчика. А как же мой маленький Уоррен будет ходить в школу с этим… с этим волосатым чудищем?
— Предоставь это мне, — сказал мистер Приддл. — Я слежу за каждым их шагом. У меня тут всё зафиксировано.
Он показал ей записи в своём «Дневнике наблюдения за троллями».
— Как только наберём достаточно доказательств, позвоним в полицию.
Ульрик смотрел на себя в зеркало в ванной. Ему нравилась новая школьная форма.
По правде говоря, рубашка была слегка маловата. Она доставала ему только до пупка, а брюки были похожи скорее на шорты.
И всё таки Ульрику ужасно нравилось его отражение. Когда он спустился на первый этаж, мать крепко обняла его, приподняв над полом.
— Только гляньте на моего крошку-Ульрика! Совсем вырос!
— Отстань, мам! — запротестовал сын, оттирая со щеки след её поцелуя.
— Главное, не забывай, — наказала миссис Тролль, — веди себя хорошо и слушайся учителя.
— Знаю, мам, — сказал Ульрик. — Я говорил с Уорреном. Он со мной в одном классе.
— Это хорошо, волосатик, — ответила мать. — Я рада, что ты уже заводишь новых друзей.
Позже тем же утром Ульрик познакомился с учительницей и постарался как можно милее ей улыбнуться. Ему показалось, что она слегка удивилась, когда увидела его: потому что так широко распахнула рот, будто пыталась поймать в него пролетающих мух.
Дело было в том, что миссис Мелли никто не предупредил, что новенький — тролль. Она раньше никогда не видела троллей, хотя, конечно, читала про них. Учительница знала, что тролли — дикие свирепые существа, которые любят прятаться под мостами. Этот тролль был ростом почти с неё, а изо рта у него торчали два острых клыка.