Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Безрассудная - Ханна Хауэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Безрассудная - Ханна Хауэлл

433
0
Читать книгу Безрассудная - Ханна Хауэлл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 74
Перейти на страницу:

– Ну, похоже, он действительно хочет это сделать. Исделает. Я слышала решимость в его голосе. Эти слова словно пробудили меня.Ребенок, маленький невинный ребенок. Люди сидят, слушая разговоры сэра Дональдаоб этом ужасном убийстве, и молчат. Они вонючие трусы. Теперь я не смогууснуть. Мы бежим отсюда сегодня же.

– Сегодня? – Эйлис попыталась убедить себя, что ненадо полагаться на слова Уны, что бегство невозможно. До сих пор у них не былони одной возможности бежать. – Не дразни меня.

– Я никогда не поступила бы так низко, дитя мое. Да, отменя обычно не было пользы, но я никогда не опускалась так низко, я надеюсь.

– Нет, конечно. Просто я уже отчаялась в том, что мнеудастся бежать, и боюсь верить, что может подвернуться удобный случай.

Уна улыбнулась, на ее лице появилась печаль.

– Особенно когда это предлагается человеком, котороготы обычно даже не вспоминаешь. – Она подняла руку, не давая Эйлисвозразить. – Нет, это правда. Изменения в моем рассудке начались, когда япыталась защитить себя от моего мужа, твоего дяди. Я совершенно случайнообнаружила, что, если я веду себя как безумная, он оставляет меня в покое. Ятак привыкла изображать сумасшедшую, что порой заигрывалась. Так что нам нужнообсудить мой план до того, как меня покинет ясность ума.

– Вы уверены, что можете помочь нам выбраться иззамка? – спросил Джейм. – Мы должны выскользнуть из своих комнат, изсамого замка, а затем из внутреннего двора. Мы не много выиграем, если ты лишьпоможешь отпереть двери комнат.

– Я могу вывести вас отсюда. Действительно могу. Моягорничная нам поможет. Она правильно оценила моего мужа, поняла, что он никогдане заботился о нашей безопасности, и потому занималась ею сама. Я возьму Джеймаи покажу ему путь на случай, если со мной что-нибудь произойдет.

Эйлис кивнула. Они все знали, чего боялась Уна, –возвращения слабоумия, с которым та теперь была не в силах справиться. Эйлисобрадовалась, что эта женщина достаточно хорошо поняла свою слабость, чтобыприготовиться к любой трудности, которая может возникнуть.

– Когда мы должны это сделать? – спросила она,переводя взгляд с Джейма на Уну.

– В полночь, – ответила Уна. – Час ведьм. Джеймговорит, что это самое тихое время в Крейгендабе. Те, кто не на посту, ужеспят, а те, кто на посту, не особенно бдительны.

– Да, – согласился Джейм. – Они следят завозможным нападением, а не за бегством.

– Мы должны идти пешком? – Эйлис похлопала посвоему тяжелому животу, думая, чем ей грозит такая перспектива.

– Попытка уехать на лошади может быть опасной. Вы несправитесь. – Джейм нахмурился, глядя на нее. – Мы все пойдем пешком– по крайней мере сначала.

– Другого выбора нет. Но нам нужно запастись едой.

– Я могу взять немного, не вызвав лишнихподозрений. – Джейм встал и помог Уне подняться. – Приготовьтесь,госпожа.

Эйлис тоже поднялась и обняла Уну.

– Пойдем с нами. У тебя не будет жизни с моим дядей.

– Ты добрая. Нет, я не могу идти. У меня не хватитсмелости. И для тебя будет лучше, если я задержусь здесь. Я только провожу тебявниз, поскольку мое исчезновение может вызвать тревогу раньше, чем нужно.

– А что будет, если они обнаружат, что ты нам помогала?

– Не думаю, что от этого мне будет хуже. Даже если меняв этом прямо обвинят, никто из мужчин не поверит. Береги себя, маленькая Эйлис.Береги своего малыша. Сделай так, чтобы единственный смелый шаг в моей жизниоказался не напрасным.

Джейм повел Уну прочь. В первый раз с того времени, как еепривезли в Крейгендаб, Эйлис не обратила внимания на звук закрывающейся двери иповорачивающегося ключа в замке. Теперь у нее появилась надежда. Черезнесколько часов она может оказаться на свободе.

Для того чтобы расхаживать из угла в угол, в спальне не быломеста, но Эйлис не могла оставаться спокойной. Она никогда не представляласебе, что полдня ожидания могут оказаться такими трудными, но как только Уна иДжейм покинули комнату, время потянулось медленно. Она пугалась каждого звука,который слышала, поскольку боялась, что это идет Дональд, который узнал о еепланах и пришел ее мучить. Боялась она и того, что появится Джейм с вестью, чтоУна снова впала в безумие и, что хуже всего, сделала это до того, как показалавыход из замка. Временами в ее голове появлялась дикая мысль, что сам приходУны и Джейма и разговор о бегстве были всего лишь сном, вызванным еесобственным отчаянным желанием.

Она вытерла влажные ладони о нижнюю юбку. Какое-нибудьзанятие дало бы ей возможность заполнить время и отвлечься от мрачных мыслей.Но вместо этого она шагала в волнении из угла в угол.

Ребенок зашевелился, и Эйлис пришлось сесть на кровать,чтобы погладить живот. Вернуться обратно в Ратмор будет нелегко. Она молилась,чтобы ее бегство не навредило ребенку. Она также молилась, чтобы не видетьбольше горя в Ратморе. Об Александре не было каких-то определенных сведений.Возможно, что, вернувшись в Ратмор, она обнаружит его покоящимся на церковномдворе рядом с маленькой Элизбет. Эйлис постаралась выбросить эту мысль изголовы.

– Эйлис.

Этот негромкий зов так испугал ее, что она чуть невскрикнула и поспешно зажала рот. Джейм тихо затворил дверь и шел к ее кровати.Она была столь занята своими волнениями, что не слышала, как он вошел.

– От испуга я потеряла год или два по меньшеймере, – пожурила она Джейма и лишь потом сообразила, почему онпоявился. – Уже полночь? Нам пора? – Эйлис взяла его руки в свои иподнялась с кровати.

– Да, если вы чувствуете достаточно сил для этого испытания.

– Это испытание легче, чем оставаться в одной гробницеКрейгендаба с Дональдом Маккорди.

– Я просто не хочу, чтобы вы думали, будто всеобязательно будет хорошо. Может сложиться и по-другому. – Джеймнахмурился, глядя, как она поспешно натягивает плащ.

– О, я могу рискнуть, не бойся, мой друг. Здесьоставаться опасно. Я хочу, чтобы мой ребенок выжил, и ради этого готова на все.

– Да, госпожа. Идите прямо за мной. – Он посмотрелна ее живот. – Думаю, что вы сможете все вынести.

– Если я где-нибудь застряну, тащи меня итолкай. – Она протянула ему руку. – Пойдем, пока никто не пришел наспроверить. Было бы глупо, если бы нас поймали сейчас, когда мы имеемвозможность бежать. Что в этом мешке?

– Немного еды, кое-какие припасы, дополнительная одеждадля нас обоих.

– Не знаю, что бы я делала без тебя, Джейм.

1 ... 47 48 49 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Безрассудная - Ханна Хауэлл"