Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Когда деревья молчат - Джесс Лури 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда деревья молчат - Джесс Лури

986
0
Читать книгу Когда деревья молчат - Джесс Лури полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 69
Перейти на страницу:

Я поплелась к берегу, схватившись за пучок высокой травы, чтобы подтянуться и вылезти. Я винила слишком высокую траву за то, что не увидела Краба, пока мы практически не столкнулись.

Дыхание застряло у меня в горле.

Его поза была хищной, как и глаза. Точно как в тот раз, когда он загнал меня в ловушку в оркестровой, вот только сейчас я была не одна. Я была с Фрэнком.

– Ты плаваешь в нашей реке, деревенская мышка?

Я почти его не слышала за грохотом своего сердца.

– Это общая речка.

За его плечами появились Рики Тинк и Уэйн Джонсон. На Рики было даже больше пластырей, чем обычно. Наверное, его бородавки потеют летом. Уэйн ухмылялся.

– А как ты относишься к публичной наготе? – спросил Краб. По крайней мере, он был похож на Краба, но, как и в оркестровой, на самом деле это был не он. Я вспомнила, как Фрэнк сказал, что здесь мальчики похожи на оборотней. А Рики и Уэйн тоже обратились?

– Я видела тебя позавчера вечером у мистера Коннелли, – слова вырвались из моего рта слишком быстро.

Рики и Уэйн вытаращились на меня.

– Что? – выплюнул Краб. – Это бред.

Он был так самоуверен, что я даже подумала, не померещилось ли мне. Но нет. Он был там. Я видела только одну сторону его лица, но это был точно Краб.

– Что ты там делал?

У него в глазах что-то сжалось.

– Я же сказал, что меня там не было.

– Как он выглядел, Краб? – спросила я. – Человек, который напал на тебя.

Уэйн резко вдохнул. Краб смотрел на меня так, словно уже убил меня всеми возможными способами, и теперь решал, что делать с моими останками.

Я отступила назад под напором его ярости. Моё сердце пыталось вырваться из груди. Я пощупала пульс на шее, искренне боясь, что умру от сердечного приступа.

– Этот твой шрам, – сказал Краб, указывая на него. – Он от того, что кто-то пытался тебя повесить?

– Ты же знаешь, что она такой родилась, – сказал Рики.

Рики звучал нормальным, как будто он за меня заступался. По моему телу разлилось облегчение.

Фрэнк встал в воде сзади меня.

– Кэсси?

– Так-так, и кто же твой парень? – Краб шагнул к берегу и протянул руку – ну прямо-таки джентльмен.

– Не обращай внимания – крикнула я. Мне хотелось повернуться и самой помочь Фрэнку, но я ни за что не повернусь спиной к Уэйну и Рики, пока не пойму, на чьей они стороне.

– Твою-то налево, взгляните на этот велик! – Рики зашагал к BMX Фрэнка. Он сел на него, шутливо приподняв переднее колесо. – Ю-ху!

– Эй, он мой! – Фрэнк выскочил из воды и направился к Рики, но остановился, как будто его окружало силовое поле. Один из пластырей Рики оторвался и теперь висел на руле велосипеда.

Уэйн громко засмеялся. Краб подошёл ближе и положил палец на мой шрам, проведя по нему пальцем. Его прикосновение обжигало. В зубах у него было что-то зеленое, и пахло от него куриным супом, как от моего отца после тяжелого рабочего дня.

– Ты похожа на свою сестру? – спросил он.

– Чего? – выплюнула я.

Краб хмыкнул. Это был грязный скребущий звук.

– Я спросил, похожа ли ты на Сефи. Ты тоже любишь растворимую лапшу, как и она? Она ведь такая же дешёвая.

Рики с Уэйном загоготали вместе с ним.

– Да! – подтвердил Уэйн. – С Сефи легко договориться!

Меня охватил холод, от ног он медленно пополз по моим венам вверх. Что-то в их смехе, в их словах заставляло меня чувствовать себя мучительно одинокой, страх сменялся отчаянием. Я не могла убежать от них, у меня не было ни единой возможности. Девочка против трёх парней, да ещё нужно было защищать Фрэнка. Мой мозг велел мне оцепенеть, чтобы поскорее покончить с тем, что должно было случиться. Я могла бы свернуться калачиком, если бы Краб не щёлкнул меня по левой груди.

– По ходу, там был комар. – Краб щёлкнул снова. – Смотри, он тебя укусил!

Рики и Уэйн столпились ближе, я видела это краем глаза, но мне было уже всё равно. Я позволила Крабу дотронуться до моей шеи, но моя грудь – это слишком личное. Я чувствовала, как его яд просачивается в мою кожу, затем в мышцы, и если я не вылью всё это обратно на него, он навсегда поселится в моих костях.

Я бросилась на Краба, крича, царапаясь и лягаясь, мои конечности двигались так быстро, что даже для меня казались размытыми. Я почувствовала, как его плоть собирается под моими ногтями, и это заставило меня бороться сильнее. Кто-то схватил меня за талию, и мне повезло – я врезала ему локтем по челюсти.

Меня уронили, и я обернулась и увидела, что это Уэйн схватил меня, его глаза были широко раскрыты, а рука прижата к кровоточащему рту. Я снова повернулся к Крабу, сплевывая, и увидела то же самое выражение недоверия на его лице. Их удивленные лица выглядели бы комично, если бы я не была так напугана.

– Бежим, Фрэнк!

Он смотрел на меня с берега реки с отвисшей челюстью, казалось, ему было лет пять, а не одиннадцать, но умным он был независимо от возраста, поэтому вскочил на свой хромированный BMX и быстро поехал впереди меня, вверх по холму из леса. Я схватила свой рюкзак, прыгнула в седло и крутила педали так, словно от этого зависела моя жизнь, убегая от ужасных вещей, которые обещали сделать со мной Краб и Уэйн, когда поймают меня.

Глава 35

– Ты дралась как Исида!

Два лета назад я видела одну серию у бабушки с дедушкой. Прекрасная учительница естественных наук Андреа Томас обнаружила амулет Тутмоса на египетских раскопках. Когда она выставляла его на солнце и призывала Исиду, то обретала магическую силу. Это был крутой сюжет.

– Но у тебя на руке кровь, – закончил он.

Я бросила взгляд на руль. Марля на моей проколотой руке пестрила красными пятнами.

– Это не моя кровь.

Фрэнк громко расхохотался.

– Ты правда задала ему жару.

Адреналин ослабевал, оставляя после себя какую-то серость. Я вперые рискнула оглянуться назад. Краб, Уэйн и Рики за нами не гнались. Мои колени задрожали, стоило только остаткам моего боевого духа испариться.

– Давай повернем на гравий.

– Конечно, – сказал Фрэнк. – Боже, ну ты на них и накинулась. Почему ты так яростно дралась?

– Давай заедем с попкорном в эти дома, – предложила я, направляя свой велик на ближайшую подъездную дорожку. Мне не хотелось говорить о том, что случилось у ручья, в отличие от Фрэнка. Я чувствовала и гордость, и стыд и не знала, что с ними делать.

– Ладно. – Фрэнк был таким бодрым, как кассиры в лавках с мороженым. Он оставался таким же, пока мы ехали домой, иногда проезжая по подъездным дорожкам, ловя фермеров по дороге в сарай или домохозяек, развешивающих белье. К тому времени, как мы получили ещё пять заказов, я была готова говорить.

1 ... 47 48 49 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда деревья молчат - Джесс Лури"